s-1
| ꙇ вьлѣзъ въ корабь и҃съ прѣѣде ꙇ приде въ свои градъ |
s-2
| Ꙇ се принѣсѧ емоу ослабленъ жилами на одрѣ лежѧщъ |
s-3
| ꙇ видѣвъ и҃съ вѣрѫ ихъ рече ослабленоуемоу |
s-4
| дръзай |
s-5
| чѧдо отъпоуштаѭтъ сѧ грѣси твои |
s-6
| ꙇ се едини отъ кънижъникъ рѣшѧ вь себѣ |
s-7
| сь власвимлѣатъ |
s-8
| ꙇ видѣвъ и҃съ помꙑшлениѣ ихъ рече |
s-9
| въскѫѭ вꙑ мꙑслите зъло въ с҃рдцихъ вашихъ |
s-10
| чъто бо естъ оудобѣе решти отъпоущаѭтъ сѧ грѣси твои ли рещи |
s-11
| въставъ ходи |
s-12
| нъ да оувѣсте ѣко власть иматъ с҃нъ ч҃лвчскꙑ на земи отъпоущати грѣхꙑ |
s-13
| тъгда г҃ла о҅слабленоумоу |
s-14
| въставъ возьми ложе твое ꙇ иди въ домъ свои |
s-15
| видѣвъше же народи чюдишѧ сѧ и прославишѧ б҃а давъшааго власть такѫ ч҃лвкомъ |
s-16
| Ꙇ҅ прѣходѧ и҃ссъ отъ тоудѫ видѣ члⷦ҇ва на мꙑтьници сѣдѧща ꙇ҅мене матеа ꙇ г҃ла емоу |
s-17
| по мьнѣ грѧди |
s-18
| ꙇ въставъ по немь иде |
s-19
| ꙇ бꙑⷭ҇ емоу вьзлежѧщю въ домоу ꙇ се мъноѕи грѣшъници и мꙑтаре пришедъше възлежаахѫ съ и҃смъ ꙇ съ оученикꙑ его |
s-20
| ꙇ видѣвъше фарисеи г҃лхѫ оученикомъ его |
s-21
| по что съ мꙑтари и грѣшъникꙑ оучитель вашъ ѣстъ |
s-22
| ꙇ҃сь же слꙑшавъ рече имъ |
s-23
| не трѣбоуѭ҄тъ съдравии врача нъ болѧщеи |
s-24
| шедъше же наоучите сѧ что естъ |
s-25
| милостꙑни хоштѫ а не жрътвѣ |
s-26
| не придъ бо праведьникъ призъватъ нъ грѣшъникꙑ на покаание҅ |
s-27
| Тогда пристѫпишѧ къ немоу оученици иоанови г҃лще |
s-28
| по что мꙑ и фарисѣи постимъ сѧ мъного а оученици твои не постѧтъ сѧ |
s-29
| рече имъ и҃съ |
s-30
| еда могѫтъ сⷩ҇ве брачънии плакати сѧ доньдеже съ ними естъ женихъ |
s-31
| придѫтъ же дьние егдаже отъиметъ сѧ отъ нихъ женихъ ꙇ тогда постѧтъ сѧ |
s-32
| никтоже бо не приставлѣатъ приставлениѣ плата не бѣлена ризѣ ветъсѣ |
s-33
| вьзьметъ бо коньчинѫ своѭ҄ отъ ризꙑ ꙇ больши дира бѫдетъ |
s-34
| ни вьливаѭ҄тъ вина нова въ мѣхꙑ ветъхꙑ |
s-35
| аще ли же ни просѧдѫтъ сѧ мѣси ꙇ вино пролѣетъ сѧ ꙇ мѣси погꙑблѭтъ |
s-36
| нъ вино ново въ мѣхꙑ новꙑ въливаѭтъ ꙇ обое съблюдетъ сѧ |
s-37
| сице г҃лѭщю емоу къ нимъ Се кьнѧзъ въшедъ кланѣше сѧ емоу г҃лѧ ѣко |
s-38
| дъшти моѣ нꙑнѣ оумьрѣтъ нъ пришедъ нꙑнѣ възложи на нѭ рѫкѫ твоѭ и оживетъ |
s-39
| и въставъ и҃съ по немь идѣаше и оученици его |
s-40
| ꙇ се жена кръвоточива дьвѣ на десѧте лѣтѣ имѫшти пристѫпьши съ зади прикоснѫ сѧ вьскрилии ризꙑ его |
s-41
| г҃лаше бо вь себѣ |
s-42
| аще токмо прикоснѫ сѧ ризꙑ его с҃псна бѫдѫ |
s-43
| ꙇ҃съ же обраштъ сѧ и видѣвъ ѭ рече |
s-44
| дръзаи |
s-45
| дъщи вѣра твоѣ с҃псе тѧ |
s-46
| ꙇ с҃псна бꙑстъ жена отъ часа того |
s-47
| ꙇ пришедъ и҃съ въ домъ кънѧжь ꙇ видѣвъ сопьцѧ и народъ млъвѧщъ г҃ла имъ |
s-48
| отидѣте |
s-49
| не оумьрѣтъ бо дѣвица нъ съпитъ |
s-50
| ꙇ рѫгахо сѧ емоу |
s-51
| егда же изгънанъ бꙑстъ народъ въшедъ ѩтъ ѭ за рѫкѫ ꙇ въста дѣвица |
s-52
| ꙇ изиде вѣсть си по вьсеи земи тои҅ |
s-53
| Ꙇ прѣходѧщю тѫдѣ и҃сви по немь идете дьва слѣпьца зовѫща и г҃лща |
s-54
| помилоуи нꙑ с҃ноу д҃въ |
s-55
| пришедъшоу же емоу въ домъ пристѫⷫ҇сте къ немоу слѣпъца ꙇ г҃ла има и҃съ |
s-56
| вѣроуета ли ѣко могѫ се сътворити |
s-57
| г҃ласте емоу ей г҃и |
s-58
| тъгда коснѫ ѣ въ очи г҃лѧ |
s-59
| по вѣрѣ ваю бѫди вама |
s-60
| ꙇ҅ отврѣсте сѧ има очи |
s-61
| ꙇ запрѣти има и҃съ г҃лѧ |
s-62
| блюдѣта да никтоже не оувѣстъ |
s-63
| она же ишедъша прослависте и по вьсеи земи тои |
s-64
| тѣма же исходѧштема се привѣсѧ ч҃лвкъ нѣмъ бѣсенъ |
s-65
| ꙇ изгънаноу бѣсоу п҃рогла нѣмꙑ |
s-66
| ꙇ дивишѧ сѧ народи г҃лѭще |
s-67
| николиже ави сѧ тако в҃ издраили |
s-68
| а фарисѣи г҃лахѫ |
s-69
| о кънѧѕи бѣсъ изгонитъ бѣсꙑ |
s-70
| Ꙇ҅ прохождаше и҃съ градꙑ вьсѧ и вьси оучѧ на соньмиштихъ ихъ ꙇ проповѣдаѩ е҃внꙉлие ц҃срствиѣ ꙇ цѣлѧ вьсѣкъ недѫгъ ꙇ҅ вьсѣкѫ ѩ̆зѫ вь людхъ |
s-71
| Видѣвъ же народъи и҃съ м҃илосрдва о нихъ ѣко бѣхѫ съмѧтени ꙇ отъвръжени ѣкоже овъцѧ не имѫщѧ пастꙑрѣ |
s-72
| тогда г҃ла оученикомъ своимъ |
s-73
| жѧтва оубо мънога а дѣлатель мало |
s-74
| молите сѧ оубо г҃ноу жѧтвѣ да изведетъ дѣлателѧ на жѧтвѫ своѭ |
s-75
| Ꙇ҅ призъва оба на десѧте оученика своѣ |
s-76
| дастъ имъ власть на д҃схь нечистꙑхъ да изгонѧтъ ѩ҅ ꙇ҅ цѣлити вьсѣкъ недѫгъ и вьсѣкѫ болѣзнь |
s-77
| Ѡбѣма же на десѧте а҃плма ꙇ҅мена сѫтъ се |
s-78
| Пръвꙑ симонъ ꙇ҅же наречетъ сѧ петръ ꙇ аньдрѣа братръ его филипъ и вартоломѣи тома и матьтеи мꙑтарь иѣковъ альфеовъ ꙇ келевеи нареченꙑ тадеи симонъ кананѣи ꙇю̆да искариотъскꙑ ꙇже и прѣдастъ |
s-79
| Сиѩ оба на десѧте посъла и҃съ заповѣдавъ имъ г҃лѧ |
s-80
| на пѫть ѩ҃зкъ не идѣте ꙇ въ градъ самарѣнъ не вьнидѣте |
s-81
| ꙇдѣте же паче къ овъцамъ погꙑбъшимъ домоу и҃лва |
s-82
| ходѧще же проповѣдаите г҃лще ѣко приближи сѧ ц҃срствие н҃бское |
s-83
| болѧщѧѩ цѣлите |
s-84
| мрътвꙑѩ вьскрѣшаите |
s-85
| прокаженꙑѩ очиштаите |
s-86
| бѣсꙑ изгоните |
s-87
| тоуне приѩсте |
s-88
| тоуне дадите |
s-89
| не сътѧжите злата ни съребра ни мѣди при поѣсѣхъ вашихъ ни мошънꙑ на пѫти ни дъвою ризоу ни сапогъ ни жъзла |
s-90
| достоинъ бо естъ дѣлатель мъздꙑ своеѩ҅ |
s-91
| Въ ньже колижъдо градъ ли вь весь вьнидете ꙇспꙑтаите кто вь немь достоинъ естъ |
s-92
| ꙇ тоу прѣбѫдете доньдеже изидете |
s-93
| Въходѧште же въ домъ цѣлоуите и |
s-94
| ꙇ аште оубо бѫдетъ домъ достоинъ придетъ миръ вашъ на нь |
s-95
| аще ли же не бѫдетъ достоинъ миръ вашъ къ вамъ възвратитъ сѧ |
s-96
| Ꙇ иже колижъдо не прииметъ васъ ни послоушаатъ словесъ вашихъ ꙇсходѧще из домоу ли из града того отътрѧсѣте прахъ отъ ногъ вашихъ |
s-97
| аминь г҃лѭ вамъ |
s-98
| отърадьнѣе бѫдетъ земи содомьсцѣи гоморьсцѣи вь день сѫдънꙑ неже градоу томоу |
s-99
| Се азъ сълѭ вꙑ ѣко овьцѧ по срѣдѣ влъкъ |
s-100
| Вьнемлѣте же отъ ч҃лвкъ |