Sentence view
Universal Dependencies - Romanian - RRT
Language | Romanian |
---|
Project | RRT |
---|
Corpus Part | train |
---|
showing 1 - 100 of 250 • next
Coada se târa încet înainte până când Winston ajunse aproape la ghișeu, pe urmă se opri vreo două minute fiindcă un individ din față se plângea că nu i se dăduse tableta de zaharină.
s-1
train-259
Coada se târa încet înainte până când Winston ajunse aproape la ghișeu, pe urmă se opri vreo două minute fiindcă un individ din față se plângea că nu i se dăduse tableta de zaharină.
Fata rămăsese singură atunci când Winston, ținându-și tava strâns, o luă în direcția mesei ei.
s-2
train-260
Fata rămăsese singură atunci când Winston, ținându-și tava strâns, o luă în direcția mesei ei.
Ideea de a merge mai departe decât acel contact de moment nu-i trecuse prin minte.
s-3
train-261
Ideea de a merge mai departe decât acel contact de moment nu-i trecuse prin minte.
Mergea indiferent către ea, căutând cu ochii un loc la o masă din spatele ei.
s-4
train-262
Mergea indiferent către ea, căutând cu ochii un loc la o masă din spatele ei.
Mai avea de mers vreo trei metri și nu i-ar fi trebuit mai mult de două secunde, când o voce îl strigă din spate:
s-5
train-263
Mai avea de mers vreo trei metri și nu i-ar fi trebuit mai mult de două secunde, când o voce îl strigă din spate:
Se făcu că nu aude.
s-7
train-265
Se făcu că nu aude.
Smith! strigă din nou vocea, mai tare.
s-8
train-266
Smith! strigă din nou vocea, mai tare.
Nu avea nici un rost, așa că se întoarse.
s-9
train-267
Nu avea nici un rost, așa că se întoarse.
Era un tânăr cu un cap prelung, ca de cal, și cu expresie stupidă pe față, care se numea Wilsher și pe care Winston abia dacă-l cunoștea.
s-10
train-268
Era un tânăr cu un cap prelung, ca de cal, și cu expresie stupidă pe față, care se numea Wilsher și pe care Winston abia dacă-l cunoștea.
Îl invita pe Winston zâmbind la masa lui, unde era un loc liber.
s-11
train-269
Îl invita pe Winston zâmbind la masa lui, unde era un loc liber.
Nu era bine să refuzi.
s-12
train-270
Nu era bine să refuzi.
Odată recunoscut, nu mai putea merge să se așeze la o masă unde stătea deja o fată singură.
s-13
train-271
Odată recunoscut, nu mai putea merge să se așeze la o masă unde stătea deja o fată singură.
Riscul ar fi fost neînchipuit de mare chiar și dacă ar fi știut ce trebuia să facă pentru asta.
s-14
train-272
Riscul ar fi fost neînchipuit de mare chiar și dacă ar fi știut ce trebuia să facă pentru asta.
Ar fi fost mult prea vizibil.
s-15
train-273
Ar fi fost mult prea vizibil.
Așa încât se așeză pe scaun zâmbind prietenos.
s-16
train-274
Așa încât se așeză pe scaun zâmbind prietenos.
Chipul cel decolorat și stupid se lumină tot la zâmbetul lui.
s-17
train-275
Chipul cel decolorat și stupid se lumină tot la zâmbetul lui.
Winston avu pentru o clipă o halucinație: se văzu pe el însuși izbind cu o secure exact în moalele capului din față.
s-18
train-276
Winston avu pentru o clipă o halucinație: se văzu pe el însuși izbind cu o secure exact în moalele capului din față.
După câteva minute se umplu și masa fetei.
s-19
train-277
După câteva minute se umplu și masa fetei.
Însă precis îl văzuse venind spre ea și poate că-i înțelesese intenția.
s-20
train-278
Însă precis îl văzuse venind spre ea și poate că-i înțelesese intenția.
A doua zi avu grijă să sosească printre primii.
s-21
train-279
A doua zi avu grijă să sosească printre primii.
Și iată că ea stătea la o masă cam în același loc și tot singură.
s-22
train-280
Și iată că ea stătea la o masă cam în același loc și tot singură.
În fața lui la coadă era un individ scund, cu mișcări iuți ca de gândac și cu o față plată în jurul unor ochi mici și suspecți.
s-23
train-281
În fața lui la coadă era un individ scund, cu mișcări iuți ca de gândac și cu o față plată în jurul unor ochi mici și suspecți.
Când porni de la ghișeu cu tava, Winston văzu că omul cel mărunțel se ducea drept spre masa fetei.
s-24
train-282
Când porni de la ghișeu cu tava, Winston văzu că omul cel mărunțel se ducea drept spre masa fetei.
Timp de o clipă sau două schimbaseră o privire echivocă și asta era toată povestea.
s-25
train-283
Timp de o clipă sau două schimbaseră o privire echivocă și asta era toată povestea.
Toate speranțele lui se prăbușiră din nou.
s-26
train-284
Toate speranțele lui se prăbușiră din nou.
Mai era un loc liber la o masă mai departe dar, din felul cum arăta omulețul, ceva îi spunea lui Winston că acesta era destul de atent cu propriu-i confort pentru a alege masa cea mai liberă.
s-27
train-285
Mai era un loc liber la o masă mai departe dar, din felul cum arăta omulețul, ceva îi spunea lui Winston că acesta era destul de atent cu propriu-i confort pentru a alege masa cea mai liberă.
Totuși, îl urmă, cu inima de gheață.
s-28
train-286
Totuși, îl urmă, cu inima de gheață.
Nu putea face nimic dacă n-o prindea pe fată singură.
s-29
train-287
Nu putea face nimic dacă n-o prindea pe fată singură.
În clipa aceea, se auzi o bufnitură înspăimântătoare.
s-30
train-288
În clipa aceea, se auzi o bufnitură înspăimântătoare.
Omul cel scund căzuse în patru labe, tava îi zburase din mâini, iar pe podea se scurgeau două pârâiașe, unul de supă, celălalt de cafea.
s-31
train-289
Omul cel scund căzuse în patru labe, tava îi zburase din mâini, iar pe podea se scurgeau două pârâiașe, unul de supă, celălalt de cafea.
Se ridică în picioare brusc, privindu-l cu dușmănie pe Winston și bănuind, era și clar, că-i pusese piedică.
s-32
train-290
Se ridică în picioare brusc, privindu-l cu dușmănie pe Winston și bănuind, era și clar, că-i pusese piedică.
Dar totul se sfârși cu bine.
s-33
train-291
Dar totul se sfârși cu bine.
După câteva clipe, cu inima tunându-i în piept, Winston se așeză la masa fetei.
s-34
train-292
După câteva clipe, cu inima tunându-i în piept, Winston se așeză la masa fetei.
Nu se uită la ea.
s-35
train-293
Nu se uită la ea.
Dar până și ăsta era un eveniment memorabil în singurătatea claustrată în care erai obligat să trăiești.
s-36
train-294
Dar până și ăsta era un eveniment memorabil în singurătatea claustrată în care erai obligat să trăiești.
Își puse tava jos și începu să mănânce.
s-37
train-295
Își puse tava jos și începu să mănânce.
Era foarte important să-i spună imediat ce avea de spus, până nu venea altcineva, dar acum îl cuprinsese o frică teribilă.
s-38
train-296
Era foarte important să-i spună imediat ce avea de spus, până nu venea altcineva, dar acum îl cuprinsese o frică teribilă.
Trecuse o săptămână de când ea se apropiase de el.
s-39
train-297
Trecuse o săptămână de când ea se apropiase de el.
Probabil că se răzgândise, precis se răzgândise!
s-40
train-298
Probabil că se răzgândise, precis se răzgândise!
Era imposibil ca o asemenea aventură să se termine cu bine; în viața de zi cu zi nu se putea întâmpla așa ceva.
s-41
train-299
Era imposibil ca o asemenea aventură să se termine cu bine; în viața de zi cu zi nu se putea întâmpla așa ceva.
Și probabil că ar fi renunțat cu totul să mai vorbească dacă, în clipa aceea, nu l-ar fi zărit pe Ampleforth, poetul cu urechile păroase, cum umbla de colo-colo prin sală cu o tavă, căutând un loc liber.
s-42
train-300
Și probabil că ar fi renunțat cu totul să mai vorbească dacă, în clipa aceea, nu l-ar fi zărit pe Ampleforth, poetul cu urechile păroase, cum umbla de colo-colo prin sală cu o tavă, căutând un loc liber.
În felul lui absent, Ampleforth se simțea legat de Winston și, dacă apuca să-l vadă, precis se așeza cu el la masă.
s-43
train-301
În felul lui absent, Ampleforth se simțea legat de Winston și, dacă apuca să-l vadă, precis se așeza cu el la masă.
Avea, deci, cam un minut la dispoziție.
s-44
train-302
Avea, deci, cam un minut la dispoziție.
Și el și fata mâncau fără întrerupere.
s-45
train-303
Și el și fata mâncau fără întrerupere.
Ceea ce mâncau era o tocană subțire, de fapt o ciorbă de fasole boabe.
s-46
train-304
Ceea ce mâncau era o tocană subțire, de fapt o ciorbă de fasole boabe.
Winston se dezmetici și se îndreptă pe scaun.
s-47
train-305
Winston se dezmetici și se îndreptă pe scaun.
Winston începu să vorbească abia șoptit.
s-48
train-306
Winston începu să vorbească abia șoptit.
Nici unul, nici celălalt nu ridică ochii; amândoi își înfundau în gură lingurile cu zeama cea lungă și, între o lingură și alta schimbau cuvintele necesare cu voce joasă și fără nici un fel de expresie:
s-49
train-307
Nici unul, nici celălalt nu ridică ochii; amândoi își înfundau în gură lingurile cu zeama cea lungă și, între o lingură și alta schimbau cuvintele necesare cu voce joasă și fără nici un fel de expresie:
La cât ieși de la slujbă?
s-50
train-308
La cât ieși de la slujbă?
Opșpe-treizeci.
s-51
train-309
Opșpe-treizeci.
Unde ne putem vedea?
s-52
train-310
Unde ne putem vedea?
Piața Victoriei, lângă monument.
s-53
train-311
Piața Victoriei, lângă monument.
E plin de tele-ecrane.
s-54
train-312
E plin de tele-ecrane.
Nu contează, dacă-i lume-n jur.
s-55
train-313
Nu contează, dacă-i lume-n jur.
Care-i semnul?
s-56
train-314
Care-i semnul?
Nu, nu, să nu te-apropii de mine până nu mă vezi cu multă lume-n jur.
s-57
train-315
Nu, nu, să nu te-apropii de mine până nu mă vezi cu multă lume-n jur.
Scoase o râgâială: ginul i se ridica din stomac.
s-58
train-316
Scoase o râgâială: ginul i se ridica din stomac.
Și nu te uita la mine.
s-59
train-317
Și nu te uita la mine.
Țin-te pe undeva pe-aproape.
s-60
train-318
Țin-te pe undeva pe-aproape.
Foarte bine.
s-63
train-321
Foarte bine.
Ampleforth nu-l zări pe Winston.
s-64
train-322
Ampleforth nu-l zări pe Winston.
Se așeză la altă masă.
s-65
train-323
Se așeză la altă masă.
Nu mai schimbară nici o vorbă și, în măsura în care doi oameni stând la aceeași masă, față în față, pot să nu se uite unul la celălalt, își evitară și privirile.
s-66
train-324
Nu mai schimbară nici o vorbă și, în măsura în care doi oameni stând la aceeași masă, față în față, pot să nu se uite unul la celălalt, își evitară și privirile.
Fata își termină masa mai repede și plecă, iar Winston rămase să fumeze o țigară.
s-67
train-325
Fata își termină masa mai repede și plecă, iar Winston rămase să fumeze o țigară.
Ajunse în Piața Victoriei înainte de ora stabilită.
s-68
train-326
Ajunse în Piața Victoriei înainte de ora stabilită.
Știu precis ce gândești, știu totul despre disprețul tău, despre ura ta, despre scârba ta.
s-69
train-327
Știu precis ce gândești, știu totul despre disprețul tău, despre ura ta, despre scârba ta.
Ochii i se lăsară din nou pe pagină.
s-70
train-328
Ochii i se lăsară din nou pe pagină.
Se învârti în jurul soclului imensei columne în vârful căreia se înălța statuia Fratelui cel Mare, cu ochii la cer, către sud, unde înfrânsese avioanele eurasiene - în urmă cu câțiva ani erau avioanele estasiene - în Bătălia pentru Aerobaza Unu.
s-71
train-329
Se învârti în jurul soclului imensei columne în vârful căreia se înălța statuia Fratelui cel Mare, cu ochii la cer, către sud, unde înfrânsese avioanele eurasiene - în urmă cu câțiva ani erau avioanele estasiene - în Bătălia pentru Aerobaza Unu.
Pe strada din fața monumentului se afla o statuie a unui om călare, despre care se presupunea că-l reprezintă pe Oliver Cromwell.
s-72
train-330
Pe strada din fața monumentului se afla o statuie a unui om călare, despre care se presupunea că-l reprezintă pe Oliver Cromwell.
La cinci minute după ora stabilită, fata încă nu apăruse.
s-73
train-331
La cinci minute după ora stabilită, fata încă nu apăruse.
Pe Winston îl năpădi iarăși teama aceea cumplită.
s-74
train-332
Pe Winston îl năpădi iarăși teama aceea cumplită.
Nu mai vine, s-a răzgândit!
s-75
train-333
Nu mai vine, s-a răzgândit!
Se îndreptă cu pași rari spre partea de nord a pieței și simți un fel de plăcere sumbră când recunoscu biserica Sfântul Martin ale cărei clopote, pe vremea când mai avea așa ceva.
s-76
train-334
Se îndreptă cu pași rari spre partea de nord a pieței și simți un fel de plăcere sumbră când recunoscu biserica Sfântul Martin ale cărei clopote, pe vremea când mai avea așa ceva.
Băteau zicând: Ai să-mi dai trei gologani.
s-77
train-335
Băteau zicând: Ai să-mi dai trei gologani.
Atunci o zări și pe fată, stând la picioarele monumentului și citind, sau prefăcându-se a citi, un afiș care se întindea în spirală, pe columnă în sus.
s-78
train-336
Atunci o zări și pe fată, stând la picioarele monumentului și citind, sau prefăcându-se a citi, un afiș care se întindea în spirală, pe columnă în sus.
Nu era indicat să se apropie de ea până nu se mai aduna niște lume.
s-79
train-337
Nu era indicat să se apropie de ea până nu se mai aduna niște lume.
De jur împrejurul postamentului se găseau tele-ecrane.
s-80
train-338
De jur împrejurul postamentului se găseau tele-ecrane.
Își dădu seama că, în timpul cât stătuse plonjat în meditații, mai scrisese ceva, printr-un fel de act automat.
s-81
train-339
Își dădu seama că, în timpul cât stătuse plonjat în meditații, mai scrisese ceva, printr-un fel de act automat.
Însă, în clipa aceea, se auzi un vacarm de strigăte și huruitul unor vehicule grele, de undeva din stânga.
s-82
train-340
Însă, în clipa aceea, se auzi un vacarm de strigăte și huruitul unor vehicule grele, de undeva din stânga.
Deodată, toată lumea o luă la fugă prin mijlocul Pieții.
s-83
train-341
Deodată, toată lumea o luă la fugă prin mijlocul Pieții.
Fata se strecură agilă printre leii de la baza monumentului și se alătură valului.
s-84
train-342
Fata se strecură agilă printre leii de la baza monumentului și se alătură valului.
Winston se luă după ea.
s-85
train-343
Winston se luă după ea.
În timp ce fugea, pricepu din câteva remarci spuse cu voce tare că trecea un convoi de prizonieri eurasieni.
s-86
train-344
În timp ce fugea, pricepu din câteva remarci spuse cu voce tare că trecea un convoi de prizonieri eurasieni.
Latura de sud a Pieții era deja blocată de o masă densă de oameni.
s-87
train-345
Latura de sud a Pieții era deja blocată de o masă densă de oameni.
Winston care, de felul lui, gravita de obicei către exteriorul gloatelor, acum se împinse, se îmbrânci, își foră drumul până în mijlocul mulțimii.
s-88
train-346
Winston care, de felul lui, gravita de obicei către exteriorul gloatelor, acum se împinse, se îmbrânci, își foră drumul până în mijlocul mulțimii.
În curând ajunse la o întinsoare de braț de fată, dar drumul îi era blocat de un prol uriaș și de o femeie aproape la fel de uriașă, probabil nevasta lui, care formau un fel de zid de carne imposibil de trecut.
s-89
train-347
În curând ajunse la o întinsoare de braț de fată, dar drumul îi era blocat de un prol uriaș și de o femeie aproape la fel de uriașă, probabil nevasta lui, care formau un fel de zid de carne imposibil de trecut.
Winston se răsuci cu umărul înainte și, zvâcnind cât putu de tare, reuși să și-l bage între ei.
s-90
train-348
Winston se răsuci cu umărul înainte și, zvâcnind cât putu de tare, reuși să și-l bage între ei.
Timp de câteva clipe i se păru că mațele îi erau măcinate între cele două șolduri musculoase, dar, în cele din urmă, răzbi, nu fără oarecare nădușeală.
s-91
train-349
Timp de câteva clipe i se păru că mațele îi erau măcinate între cele două șolduri musculoase, dar, în cele din urmă, răzbi, nu fără oarecare nădușeală.
Dar nu mai era același scris neîndemânatic și crispat dinainte.
s-92
train-350
Dar nu mai era același scris neîndemânatic și crispat dinainte.
Acum se afla alături de fată, umăr la umăr cu ea, amândoi holbându-se înainte.
s-93
train-351
Acum se afla alături de fată, umăr la umăr cu ea, amândoi holbându-se înainte.
Pe stradă trecea lent un lung șir de camioane, cu câte patru santinele cu fețe împietrite, înarmați cu pistoale-mitralieră și stând în poziția de drepți în fiecare colț.
s-94
train-352
Pe stradă trecea lent un lung șir de camioane, cu câte patru santinele cu fețe împietrite, înarmați cu pistoale-mitralieră și stând în poziția de drepți în fiecare colț.
În camioane se aflau înghesuiți claie peste grămadă o mulțime de omuleți galbeni, îmbrăcați în uniforme verzui zdrențuite.
s-95
train-353
În camioane se aflau înghesuiți claie peste grămadă o mulțime de omuleți galbeni, îmbrăcați în uniforme verzui zdrențuite.
Fețele lor mongoloide, triste, priveau fix peste obloanele camioanelor, fără să arate nici o curiozitate.
s-96
train-354
Fețele lor mongoloide, triste, priveau fix peste obloanele camioanelor, fără să arate nici o curiozitate.
Din când în când, câte un camion se hurduca și atunci se auzea câte un clang-clang de metale: toți prizonierii aveau cătușe de fier la picioare.
s-97
train-355
Din când în când, câte un camion se hurduca și atunci se auzea câte un clang-clang de metale: toți prizonierii aveau cătușe de fier la picioare.
Camion după camion de fețe triste se scurgeau prin fața mulțimii.
s-98
train-356
Camion după camion de fețe triste se scurgeau prin fața mulțimii.
Winston știa că trec, dar numai din când în când îi mai și vedea.
s-99
train-357
Winston știa că trec, dar numai din când în când îi mai și vedea.
Umărul fetei și brațul ei, până la cot, erau lipite de ale lui.
s-100
train-358
Umărul fetei și brațul ei, până la cot, erau lipite de ale lui.
Edit as list • Text view • Dependency trees