Sentence view
Universal Dependencies - Erzya - JR
Language | Erzya |
---|---|
Project | JR |
Corpus Part | test |
Text: -
showing 1 - 100 of 921 • next
[1]
tree
s-1
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:0
Партизантнэ мольсть мельга мельсек теине тропава, пек тусто роштя юткова.
[2]
tree
s-2
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:1
Велень росась эзь костявт валске мартонь чипайсэнть.
[3]
tree
s-3
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:10
Турванзо равжо-сэнть, чамазо, прок лияназ коцт, ашо.
[4]
tree
s-4
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:100
― Совсинек Звездов ялгат туртов.
[5]
tree
s-5
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:101
Ансяк сакшнось сон якамсто ― пакамсто.
[6]
tree
s-6
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:102
― Звездов ёвтнесь, кода поптнэ анокстасть велеванть ютавтомо велень озкст, якстеретнень седе курок маштовомаст кис ды Колчаконь армиянть шумбра чинзэ кис.
[7]
tree
s-7
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:103
― Эщо ёвтнесь, буто Колчак косто бути получась границань томбальде эрьва кодат орудият, винтовкат, пулемётт, одежат.
[8]
tree
s-8
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:104
― Исяк вейке шалон ютась фронтов, ней Колчак пурны Сибирень сокицятнень ды манчи эйсэст эстензэ.
[9]
tree
s-9
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:105
― Конат а молить мартонзо ― ледни, ули-парост сайни.
The ones that don't go with him he shoots and takes their belongings.
[10]
tree
s-10
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:106
― Сынст карми ускомаст тия...
― He will start hauling them through here...
[11]
tree
s-11
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:107
― Эщо Звездов мерсь, ― эряви капшамс чугункань киньте зыянонь тееме, штобу лоткавтомс поездтнэнь, эщо ёвтнесь, што Уткинэнь отрядс мольсть ламо од ломанть, роботыть парсте.
[12]
tree
s-12
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:108
― Колчаконь армиясто кавто полкт калавтсть.
[13]
tree
s-13
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:109
― Конат ашотнеде орголесть кудов, конат ютасть партизантнэнь юткс.
[14]
tree
s-14
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:11
Аволь пек шумазь охаесь ды кувсесь.
[15]
tree
s-15
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:110
Партизантнэ пштистэ кулсоность Маскинэнь.
[16]
tree
s-16
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:111
Рябов юксизе мешоконть, таргась эйстэнзэ тюжа конёвсо тапардавт бинт, ловонь кондямо ашо ватка, ды кеменьшка эрьва кодамо лекарства марто суликат.
[17]
tree
s-17
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:112
― Вана, Звездов кучсь отрядонтень оптечка...
[18]
tree
s-18
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:113
― Да, эряви капшамс! ― кежей ладсо пшкадсь Ясребов.
[19]
tree
s-19
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:114
― Эшо а мезть учомс, давайте седе курок таргадо ды оймседе, а вандый чопудава тевенть тейсынек, можот Любаяк вейке пе теи, ― сонсь саизе Звездовонь кучозь гостинецтнэде папироска пачканть ды панжизе.
[20]
tree
s-20
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:115
― Явшесь папироскатнень ялганзо туртов.
[21]
tree
s-21
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:116
Роштятнень пряст удыть вень чопудасонть, мик сырк-сырк а теить, прок чувтомсть пингень-пингэзэст.
[22]
tree
s-22
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:117
Кавто партизант яксесть лишметнень перть, Юрченко кутмордызе пулемётонть, прок вечкима од козиканзо ды уды корнозь, сонзэ марто.
[23]
tree
s-23
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:118
Овсе мештензэ ёжос лепштизе пулемётонь прикладонть, турванзо токасть патрондо эцезь пачалгонтень.
[24]
tree
s-24
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:119
Ястребов куватьс эзь матедевть, колмо ниле папироска пултась апак лотксе.
[25]
tree
s-25
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:12
Тарадтнэ апак жаля, риштьнесть Любань чама ланга, сельме ланга.
[26]
tree
s-26
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:120
Сонзэ прясонзо коткудавонь пизэкс лакасть эрьва кодамо превтне, прок нарошной а кадыксэлизь оймамо ― аштеме.
[27]
tree
s-27
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:121
Сон уш колмо-ниле раз чаравтсь отрядонть перька, буто горясо сявордазь ава комавсь кулома лангсо сэредиця пакшанзо вельксэс.
[28]
tree
s-28
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:122
Тол пандясь лоткась пукштордомадо, сятконь оровтось почодовсь куловсо.
[29]
tree
s-29
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:123
Толонь ципыркай якстере сельмензэ панжтневсть ды пекстневсть вармадонть.
[30]
tree
s-30
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:124
Весе тайгась уды кеме, плотна удомасо.
[31]
tree
s-31
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:125
Тайгань штере пря, пиже кудря марто пичетне, комсесть вейкест-вейкест малав.
[32]
tree
s-32
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:126
Лоткась сынст лажнозь морамост, увтозь увномаст.
[33]
tree
s-33
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:127
Матедевсь тайгась.
[34]
tree
s-34
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:128
Прок арасельгак тесэ кодамояк эрямо чи, буто эзь сявордькштне колеяк сядодо ламо иесэ пиже пичетне, одерьвань коньдят пихтатне, пиже ваткасо оршазь кузтнэ.
[35]
tree
s-35
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:129
Буто арасельгак эрьва кодамо ламо вальгейсэ урниця тайгань бурясь, конадонть перть-пельга мольсь синтревкс цятордома.
[36]
tree
s-36
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:13
Мельганзо мольсть вейке-вейке мельга кадовикс партизантнэ.
[37]
tree
s-37
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:130
Матедевсь тайгась.
[38]
tree
s-38
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:131
Весе пичетне, прок ёвксонь яга-бабань мереманзо коряс кукорнясть, костояк цят а маряви...
[39]
tree
s-39
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:132
А куш, а каш... чувтомсь... кулось тайгась...
[40]
tree
s-40
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:133
Но кулось ли?..
[41]
tree
s-41
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:134
Чувтомсь ли?
[42]
tree
s-42
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:135
Виде ли кияк косояк мезтькак а тейни?..
Is it true that nobody does anything anywhere?..
[43]
tree
s-43
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:136
Цю! каятодсь косто бути васолдо пиже пакшань авардемань вайгель... весть, омбоцеде... колмоцеде...
[44]
tree
s-44
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:137
Те тайганть венть чопуданзо ванстыцясь ― покш пря коршось, ильцясь вишка эйднекс.
[45]
tree
s-45
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:138
Цю! кекшнезевсть мезе бути латконть маласто, ― те идем олень паразевсь, ― тердсь кадовозь ялганзо...
[46]
tree
s-46
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:139
А ламос аштезь, секень пес тыжнозь ― лажнозь керизе тайганть ардыця поездэсь.
[47]
tree
s-47
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:14
― Ох ― ох! ― сергедевсь Люба ды кавто кедьсэнзэ тапардызе пекензэ.
[48]
tree
s-48
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:140
Те таго нать ускить Колчакнэнь оружия ды снарежения, а можот розорязь велестэ атят ― од цёрат...
[49]
tree
s-49
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:141
Тайгась теке матедевсь...
[50]
tree
s-50
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:142
А куш, а каш.
[51]
tree
s-51
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:143
Сэтьместэ сэтьместэ чи лисема ёнксось кирвайсь, ды тулкадизе чопуданть тайганть вельксстэ.
[52]
tree
s-52
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:144
― Ох! ох! ― сергедевсь Люба стомавозь вальгейсэ ― Ох!
[53]
tree
s-53
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:145
― Сёма, кулан!
[54]
tree
s-54
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:146
― Ох, авинем-корминем!
[55]
tree
s-55
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:147
― Ох кулан! ― таго сергедсь Люба а паро вайгельсэ.
[56]
tree
s-56
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:148
Ястребов ёртозь ёртовсь, чиезь совась кудонтень Любань ваксс.
[57]
tree
s-57
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:149
― Люба, Люба, мейс истя рангат?..
― Lyuba, Lyuba, why are you yelling like that?..
[58]
tree
s-58
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:15
― Ох! ― апаро вайгельсэ пижакадсь Люба.
[59]
tree
s-59
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:150
Любань вайгельденть сыргозсть весе удыця партизантнэ, талакадозь ванность кудонть ёнов.
[60]
tree
s-60
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:151
Лиссь Ястребов, седеяк нусманясто.
[61]
tree
s-61
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:152
― А цидярды, кулы, давайте, цёрат, ведь эждеде.
[62]
tree
s-62
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:153
― Сонсь таго совась кудонтень.
[63]
tree
s-63
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:154
― Седеезэ нать эзь кирдть.
[64]
tree
s-64
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:155
Любань маштсть превензэ, сельмень ашотне велявтовсть лангс, корты месть бути а чаркодевемат, велявтсь копорензэ лангс.
[65]
tree
s-65
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:156
Ястребов аштесь пульзядо, вадешась Любань чертнень, конянзо, прок арсесь максоманзо весе виензэ Любанень.
[66]
tree
s-66
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:157
Ансяк бу сонензэ кирдевель те сэредьксэсь.
[67]
tree
s-67
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:158
Чись поводевсь роштятнень вельксс, прок сырнень сувтем, парсеень струят новольсть эйстэнзэ чувто прятнева ды нолсесть лембесэст тайганть.
[68]
tree
s-68
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:159
Косто бути васолдо-васолдо сергедсь гудок, ине вайгель чудесь тусто тайганть потмова, прок стявты, нусманясто арсезевезь тайганть эйсэ.
[69]
tree
s-69
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:16
― Седе васов молемс вием арась, ох, пран! ― таго сергедевсь.
[70]
tree
s-70
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:160
― У-у-у!!! ― увнось валскень зорява гудокось те увтонть мельга кудостонть каятотсь:
[71]
tree
s-71
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:161
― Увэ-увэ-увэ! ― пиже эйкакшонь човине вайгельне.
[72]
tree
s-72
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:162
― Весе партизантнэ дуборсо чийсть кудыненть кенкшенть икелев.
[73]
tree
s-73
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:163
― Чиемстэ эшксевсть вейкест-вейкест лангс.
[74]
tree
s-74
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:164
― Ястребов лиссь каршост, мизолдсь сонзэ кургозо.
[75]
tree
s-75
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:165
― Кенярдомась валовсь чаманзо кувалт.
[76]
tree
s-76
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:166
― Ялгат!
[77]
tree
s-77
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:167
― Люба жив.
[78]
tree
s-78
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:168
― Пакшаськак шумбра, ужодо аламос...
[79]
tree
s-79
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:169
― Алкукс!
[80]
tree
s-80
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:17
Чамазо седеяк ашолгадсь, прок кулозь ломанень, кургозо пурдавсь а мазыйстэ, сельмензэ конявсть.
[81]
tree
s-81
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:170
― Ура! цёрат, ура!.. ― ве вальгейсэ сергедсть весе партизантнэ, цяпасть кедь ладошкаст, пек весёласто ванность карадо каршо.
[82]
tree
s-82
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:171
― Яла теке минек пек ламо уцясканок.
[83]
tree
s-83
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:172
― Часиянок ― пшкадсь Юрченко.
[84]
tree
s-84
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:173
― Виде, виде...
[85]
tree
s-85
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:174
― Ура! ― таго весе скокаесть кенкшенть икеле, кутморясть, вейкест вейкест палсесть.
[86]
tree
s-86
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:175
― Весёлгалесть ды радовакшность.
[87]
tree
s-87
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:176
― Кенярдомаст ульнесь певтеме.
[88]
tree
s-88
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:177
― Минь масторонть лангсо весемеде часиявт, ялгат.
We are the luckiest in the World, comrades.
[89]
tree
s-89
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:178
― Пек стака ульнесь печтемс чопода весь, ней, ялгат!..
[90]
tree
s-90
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:179
― Гримов эщо месть бути ёвтыксэль, но вайгелезэ човоргадсь весемень «ура» сеереманть марто.
[91]
tree
s-91
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:18
― Ястребов вирень урокс кившкадсь роштятнень юткова, ардсь Любань ваксс.
[92]
tree
s-92
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:180
― Ялгат, ― пшкадсь Юрченко, ― минек отрядсо зыян арась, минек рядтнэ целат.
[93]
tree
s-93
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:181
― Коть Громов ялганть маштызь ашотне, ну тарказонзо касы сонзо ансяконь шачовт цёразо.
[94]
tree
s-94
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:182
Громов ульнесь отрядонь командир, Любань мирдезэ, пек боевой цёрась сехте малавикс ялга ульнесь весеменень ды вечкевикс.
[95]
tree
s-95
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:183
Сон весемеде икелев эцель туремстэ Колчаконь бандитнэнь каршо.
[96]
tree
s-96
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:184
Весеменень а стувтови, кода сисем чиде икеле вейке станция маласо, судодо-судос эшкевсь Громовонь отрядозо ашотнень марто, ашотнестэ ульнесть пек ламонест.
[97]
tree
s-97
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:185
Арьсеме арасель шка.
[98]
tree
s-98
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:186
Янось ульнесь виде, пурдамс а ков, кулома ашотнеде, эли изнямот сынст.
[99]
tree
s-99
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:187
Громов остаткадояк васеньцекс каявсь ашотнень лангс, ардтсь юткозост, мельганзо весе отрядось пек псистэ ютась ашотнень строест пачк зяро понгсть икелест ашотнеде, весе тапизь керсизь.
[100]
tree
s-100
AnoshkinV_ValskenjGudok_1936:188
Се туремастонть Громов кадовсь апокш губор пряс оймевтеме.