|

2013-007-03-025

25. Vládní návrh, kterým se předkládá Parlamentu České republiky k vyslovení souhlasu s ratifikací Dohoda mezi Českou republikou a Zvláštní administrativní oblastí Čínské lidové republiky Hongkong o předávání odsouzených osob (Hongkong, 4. 3. 2013) /sněmovní tisk 104/ - prvé čtení

Date2014-03-20
Meeting2013/007
Agenda Item2013/007/025
Authorizedyes
Sourcehttps://www.psp.cz/eknih/2013ps/stenprot/007schuz/bqbs/b09502502.htm#r0

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.


index Page 001 > 002

Předseda PSP Jan Hamáček 25. Vládní návrh, kterým se předkládá Parlamentu České republiky k vyslovení souhlasu s ratifikací Dohoda mezi Českou republikou a Zvláštní administrativní oblastí Čínské lidové republiky Hongkong o předávání odsouzených osob (Hongkong, 4. 3. 2013)/sněmovní tisk 104/ - prvé čtení Je to poslední ze tří dohod s Hongkongem a prosím paní ministryni, aby i tento tisk uvedla. Ministryně spravedlnosti ČR Helena Válková Děkuji, pane předsedo. Vážené kolegyně, vážení kolegové, tedy vyjmu z doporučení schválení této dohody ty podstatné odlišnosti, protože když jsme schválili dohodu o předávání osob hledaných pro trestní řízení a vzájemnou právní pomoc, tak by samozřejmě nebylo logické, kdybychom měli problémy schválit dohodu o vydávání, o předávání odsouzených osob. Ta se odlišuje od předcházejících dvou dohod zejména potud, že umožňuje předání osoby, pokud zbývá vykonat v době podání žádosti trest v trvání šesti měsíců. Dále předvídá možnost předání osoby, která je nejen ve výkonu trestu odnětí svobody, ale rovněž osoby, která vykonává ochranné opatření spočívající ve zbavení osobní svobody, například ochranné léčení. Podmínkou pro předání osoby podle této dohody je ovšem hranice jednoho roku, který při podání žádosti ještě musí zbývat vykonat. Pak je zde důležité, že s ohledem na praxi při sjednávání dohod tohoto typu bylo přistoupeno právě k tomu zmíněnému limitu jednoho roku, čili se vychází z určitých standardů. Pak je zde ještě ustanovení o mladistvém, kdy je možné tedy na předávanou osobu pohlížet jako na mladistvého v přijímající zemi bez ohledu na skutečnost, zda byl jako mladistvý odsouzen v předávající zemi. Čili zde může být rozdíl mezi zemí přijímající a předávající. Samozřejmě ve všech těchto případech jsou zohledněny i naše závazky z mezinárodních smluv a ze smluv, které nám ukládají vyvarovat se jakýchkoli aktivit, pokud zde hrozí uložení nebo výkon trestu smrti. Provádění dohody bude v působnosti Ministerstva spravedlnosti a Ministerstva vnitra, ale zajišťuje se právě proto, že jde již o předávání odsouzených osob prostřednictvím národní ústředny Interpolu a bude spojeno s finančními nároky na dopravu osob předávaných z Hongkongu do České republiky, které zajišťuje Vězeňská služba České republiky. Provádění dohody sice nebude spojeno se zvýšenými nároky na státní rozpočet, bude však hrazeno z kapitol uvedených ministerstev, a v souladu s § 132 odst. 2 zákona o mezinárodní justiční spolupráci bude Česká republika v takových případech na odsouzených osobách požadovat náhradu vzniklou v souvislosti s jejich převzetím k výkonu trestu do vlasti. Takže v tomto případě bychom měli dostat vynaložené finanční prostředky zpět. Protože je to logická tečka za novou komplexní úpravou na mezinárodněprávní úrovni mezi Hongkongem a Českou republikou v trestních věcech, žádám vás o laskavé posouzení a kladné schválení této třetí dohody. Děkuji. Předseda PSP Jan Hamáček Děkuji a do třetice prosím paní zpravodajku, paní poslankyni Konečnou. Prosím. Poslankyně Kateřina Konečná Děkuji. si dovolím do třetice poděkovat paní ministryni za skvělou zpravodajskou zprávu a opět vás požádat o přikázání zahraničnímu výboru.

Download XMLDownload textWaveform viewCreate Person name