ps2017-034-01-002-002.u1.p1.s1
| 2. |
ps2017-034-01-002-002.u1.p1.s2
| Návrh zákona o soudních tlumočnících a soudních překladatelích /sněmovní tisk [73](https://www.psp.cz/sqw/historie.sqw?T=73&O=8)/5/ - zamítnutý Senátem |
ps2017-034-01-002-002.u1.p2.s1
| Paní ministryně spravedlnosti zůstává u stolku zpravodajů, stejně tak zástupce Senátu. |
ps2017-034-01-002-002.u1.p2.s2
| Konstatuji, že usnesení, jímž Senát zamítl tento návrh zákona, bylo doručeno jako sněmovní tisk 73/6. |
ps2017-034-01-002-002.u1.p2.s3
| Vítám pana senátora, který je připraven, a prosím paní ministryni spravedlnosti Marii Benešovou, aby se ujala úvodního slova. |
ps2017-034-01-002-002.u1.p2.s4
| Ještě než tak učiníte, požádám sněmovnu o klid. |
ps2017-034-01-002-002.u1.p2.s5
| Paní ministryně, máte slovo. |
ps2017-034-01-002-002.u2.p1.s1
| Děkuji za slovo. |
ps2017-034-01-002-002.u2.p1.s2
| Tak tento návrh zákona navazuje na ten předchozí. |
ps2017-034-01-002-002.u2.p1.s3
| Jak jsem řekla, jeden bez druhého nemůže být. |
ps2017-034-01-002-002.u2.p1.s4
| A dá se říci, že v současné době je problematika tlumočníků upravena společně se znalci v jednom zákoně. |
ps2017-034-01-002-002.u2.p1.s5
| Odborná veřejnost dlouhou dobu volala po vyčlenění, a aby byla úprava tlumočníků řešena samostatným zákonem, což se stalo. |
ps2017-034-01-002-002.u2.p1.s6
| Bohužel zákon byl v Senátu zamítnut a v současně době jsme se tedy dostali do patové situace. |
ps2017-034-01-002-002.u2.p1.s7
| Zdůrazňuji, že jak tlumočníci, tak i překladatelé jsou pro justici velice, velice důležití a bez nich justice by nemohla fungovat. |
ps2017-034-01-002-002.u2.p2.s1
| I v tomto případě byla nad zákonem velmi intenzivní a rozsáhlá diskuse, dlouhodobá. |
ps2017-034-01-002-002.u2.p2.s2
| Nejvíc se vytýkalo tedy, že v komerční sféře dostávají tito lidé trojnásobek státem přiznané sazby. |
ps2017-034-01-002-002.u2.p2.s3
| Ovšem zapomínalo se na to, že právě to kulaté znalecké razítko činí tedy zázraky a přináší i v té komerční sféře velké výhody a využívají to v podstatě jako značku kvality, což je pravda. |
ps2017-034-01-002-002.u2.p3.s1
| Pokud jde o ostatní výhrady, tak zejména tam byly výhrady, pokud šlo o povinnost původně tedy archivovat věci v době desetileté. |
ps2017-034-01-002-002.u2.p3.s2
| Tato povinnost archivace pak byla upravena na tři roky a já se domnívám, že není v budoucnu problém, jakmile budeme mít s tím zákonem zkušenosti, dojít třeba k užití elektronického podpisu, archivovat v elektronické podobě a tak dále. |
ps2017-034-01-002-002.u2.p3.s3
| Nebráním se této úpravě. |
ps2017-034-01-002-002.u2.p4.s1
| Znovu tedy prosím Sněmovnu, aby schválila tento návrh zákona, který neprošel Senátem, a znovu zdůrazňuji, že jeden bez druhého nemůže být a je to existenčně důležité. |
ps2017-034-01-002-002.u2.p4.s2
| Děkuji. |
ps2017-034-01-002-002.u3.p1.s1
| Děkuji paní ministryni spravedlnosti a prosím pana senátora, aby odůvodnil senátní rozhodnutí. |
ps2017-034-01-002-002.u3.p1.s2
| Prosím, máte slovo. |
ps2017-034-01-002-002.u4.p1.s1
| Já se tedy pokusím mluvit o senátním tisku 63, v Poslanecké sněmovně 73, o návrhu zákona o soudních tlumočnících a soudních překladatelích. |
ps2017-034-01-002-002.u4.p2.s1
| V Senátu z přítomných 68 senátorů bylo pro zamítnutí 52 senátorů, proti byli čtyři a 12 se zdrželo. |
ps2017-034-01-002-002.u4.p2.s2
| Obracela se v hojné míře odborná veřejnost a organizace sdružující tlumočníky a převažující názor byl ostře odmítavý k tomuto zákonu. |
ps2017-034-01-002-002.u4.p2.s3
| Nejpodstatnější výtky odborné veřejnosti směřovaly zejména proti neúměrnému stanovování dalších povinností a významnému navyšování sankcí za stavu, kdy odměny znalců a tlumočníků jsou dlouhodobě nedostatečné. |
ps2017-034-01-002-002.u4.p3.s1
| Jako základní nedostatek zákona o tlumočnících se jeví zjednodušená paralela zákona o znalcích a tlumočnících. |
ps2017-034-01-002-002.u4.p3.s2
| Znalec není tlumočník a naopak tlumočník není znalec. |
ps2017-034-01-002-002.u4.p3.s3
| Každá tato profese má svá specifika. |
ps2017-034-01-002-002.u4.p3.s4
| Pro současných tři tisíce tlumočníků je naprosto nevhodný tento zákon především z následujících důvodů. |
ps2017-034-01-002-002.u4.p3.s5
| Navrhovaná zákonná regulace profese soudního tlumočníka či překladatele nereflektuje specifika právně tlumočnické a právně překladatelské činnosti. |
ps2017-034-01-002-002.u4.p3.s6
| Ta vyžaduje víc než pouhou jazykovou kompetenci a tato profese zásadním způsobem ovlivňuje výkon veřejné správy i spravedlnosti. |
ps2017-034-01-002-002.u4.p3.s7
| Potom dále zákon sice stanoví podmínky vzniku tlumočnicko-překladatelského oprávnění, ale neupravuje další odborný růst tlumočníků a překladatelů. |
ps2017-034-01-002-002.u4.p3.s8
| Další: odborné vzdělávání je zcela nezbytné a mělo by být uloženo i zákonem, nejmíň v určité obecné rovině. |
ps2017-034-01-002-002.u4.p3.s9
| Možnost odmítnout tlumočnický úkon je nepřiměřeně omezena. |
ps2017-034-01-002-002.u4.p3.s10
| Novela neumožňuje odmítnout zaměstnanému tlumočníkovi úkon, který měl být proveden v jeho pracovní době. |
ps2017-034-01-002-002.u4.p3.s11
| Přitom většina tlumočníků zároveň vykonává jiné zaměstnání nebo samostatnou činnost. |
ps2017-034-01-002-002.u4.p3.s12
| Závažné je také to, že tlumočník nemůže odmítnout úkon, na který se necítí odborně kompetentní. |
ps2017-034-01-002-002.u4.p3.s13
| Maximální sazby, pokud jsou příliš vysoké, jednak vzhledem k povaze přestupků a vzhledem k tomu, že tlumočníci jsou fyzické osoby, z nichž má jenom malá část výrazně nadprůměrné příjmy. |
ps2017-034-01-002-002.u4.p3.s14
| Například v oblasti takzvaných malých jazyků je výkon omezen na několik tlumočení či překladů ročně. |
ps2017-034-01-002-002.u4.p4.s1
| V Senátu byla dne 12. 8. konstituována pracovní skupina ze sedmi profesních organizací s přesahem do evropského prostoru i malých či znakových jazyků. |
ps2017-034-01-002-002.u4.p4.s2
| Dalšími členy jsou vzdělávací instituce a skupina senátorů. |
ps2017-034-01-002-002.u4.p4.s3
| V případě zamítnutí zákona o tlumočnících by došlo k doladění zákona pomocí mj. i této skupiny, podle požadavků Ministerstva spravedlnosti, a to je možné jen při schválení tisku 72 a 74, a neschválení tisku 73. |
ps2017-034-01-002-002.u4.p4.s4
| V případě schválení ostatních tisků by bylo nutné tento navrhovaný zákon schválit doslova do dne a do roka. |
ps2017-034-01-002-002.u4.p4.s5
| To je reálné, neboť účinnost je k 1. 1. 2021. |
ps2017-034-01-002-002.u4.p5.s1
| Žádám tedy za Senát Parlamentu České republiky zdvořile Poslaneckou sněmovnu o podporu senátního návrhu, tedy o zamítnutí tisku 73. Děkuji. |
ps2017-034-01-002-002.u5.p1.s1
| Děkuji panu senátorovi a nyní se ptám zpravodajky paní Heleny Válkové, jestli se chce vyjádřit za garanční výbor. |
ps2017-034-01-002-002.u5.p1.s2
| Prosím, paní zpravodajko, máte slovo. |
ps2017-034-01-002-002.u6.p1.s1
| Já jenom odkazuji na to, co jsem řekla už v souvislosti s tím svým vystoupením ke sněmovnímu tisku 72 o znalcích, a potvrzuji svůj slib participovat na novele, která odstraní archivační povinnost tlumočníků - aby to tady ještě jednou na ten mikrofon zaznělo. |
ps2017-034-01-002-002.u7.p1.s1
| Děkuji paní Heleně Válkové za zpravodajskou zprávu a nyní otevírám rozpravu, do které jsem měl dvě faktické poznámky, které nemohu realizovat, protože až v rozpravě je možné se přihlásit k faktické poznámce. |
ps2017-034-01-002-002.u7.p1.s2
| Tak nyní pan poslanec Martin Baxa, připraví se paní kolegyně Richterová. |
ps2017-034-01-002-002.u7.p1.s3
| Prosím, pane poslanče, máte slovo. |
ps2017-034-01-002-002.u8.p1.s1
| Děkuji za slovo. |
ps2017-034-01-002-002.u8.p1.s2
| Vážený pane místopředsedo, vážená paní ministryně, vážený pane senátore, dámy a pánové, dovolte mi, abych se vyjádřil k návrhu zákona, který v tuto chvíli projednáváme, tedy o soudních tlumočnících. |
ps2017-034-01-002-002.u8.p2.s1
| Já nejsem expertem na tuto oblast, nejsem soudním tlumočníkem, ale byl jsem v této věci osloven odbornými složkami z jiného důvodu. |
ps2017-034-01-002-002.u8.p2.s2
| Já jsem primátorem města, na jehož území je problém se soudními tlumočníky velmi aktuální. |
ps2017-034-01-002-002.u8.p2.s3
| Tím, jak naše země ekonomicky prosperuje, dochází také k tomu, že v našem městě se soustřeďuje velké množství zaměstnanců, kteří hovoří jinými jazyky než češtinou - je to aktuálně 16 tisíc zaměstnanců -, a s nimi je spojena často agenda, která vlastně vyžaduje přítomnost soudních tlumočníků. |
ps2017-034-01-002-002.u8.p2.s4
| A zaznamenal jsem od složek na území města Plzně právě řadu stížností, ať už se týká policie, soudu, na to, jak obtížně dostupné jsou služby soudních tlumočníků v kontextu toho, jak naléhavé tyto potřeby jsou, a které se týkají, jak už tady zmiňovala paní poslankyně, také jazyků, které nejsou zcela běžné v našem prostředí, souvisí s tím, z jakých zemí, ať už to jsou členské státy Evropské unie, nebo i nečlenské země, pocházejí lidé, kteří mají potřebu tuto agendu řešit. |
ps2017-034-01-002-002.u8.p2.s5
| Tak to jenom ke kontextu toho, jak jsem vlastně já byl v této záležitosti osloven. |
ps2017-034-01-002-002.u8.p3.s1
| Oslovili mě zástupci pracovní skupiny soudních tlumočníků, kdy příprava této legislativy - to považuji za korektní říct -, k níž se paní ministryně Benešová dostala až v průběhu času... |
ps2017-034-01-002-002.u8.p3.s2
| Do této pracovní skupiny byli spojeni zástupci všech významných asociací, které v této oblasti působí, profesní organizace, asociace konferenčních tlumočníků, Česká komora tlumočníků znakového jazyka, European Legal Interpreters and Translators Association, Iniciativa za lepší zákon o soudních tlumočnících, Jednota tlumočníků a překladatelů a Komora soudních tlumočníků. |
ps2017-034-01-002-002.u8.p3.s3
| Tato pracovní skupina měla podle informací, které jsem dostal, ambici velice aktivně se podílet na přípravě zákona o soudních tlumočnících. |
ps2017-034-01-002-002.u8.p3.s4
| I tito zástupci velice vnímají to, že se stávající zákon, nemýlím-li se, v důvodové zprávě považuje za jeden vůbec z nejstarších účinných zákonů v naší legislativě - myslím, že pochází z roku 1967 -, kde řada jednotlivých ustanovení vůbec neodpovídá současné době. |
ps2017-034-01-002-002.u8.p3.s5
| A i tato pracovní skupina vnímá jako naléhavé to, aby se legislativa v této věci upravila. |
ps2017-034-01-002-002.u8.p4.s1
| To, že vlastně došlo k tomuto kroku, nemýlím-li se, až v roce 2016, nebo kdy tento zákon začal být připravován, je věc nějaká, nicméně zaznamenal jsem také stesky spočívající v tom, že odborná veřejnost nebyla dostatečně při přípravě této legislativy oslovena, či spíše její připomínky nebyly dostatečně akceptovány. |
ps2017-034-01-002-002.u8.p4.s2
| A z toho vlastně také vyplynula ta iniciativa směřující k nesouhlasu, v jaké výsledné podobě se teď po projednání v Poslanecké sněmovně, v Senátu tento zákon k nám vrátil. |
ps2017-034-01-002-002.u8.p5.s1
| Já bych, dámy a pánové, zahájil jenom takovým stručným shrnutím, co k tomuto zákonu říkají experti z Ústavu translatologie Filozofické fakulty Univerzity Karlovy, což je přední pracoviště v této oblasti, kde studují budoucí tlumočníci a překladatelé a také soudní tlumočníci a soudní překladatelé. |
ps2017-034-01-002-002.u8.p5.s2
| Ústav translatologie považuje za důležité tři klíčové připomínky k této legislativě, a to: |
ps2017-034-01-002-002.u8.p6.s1
| Fakt, že zákon stanoví podmínky vzniku tlumočnického a překladatelského oprávnění, ale neupravuje další odborný růst tlumočníků nebo překladatelů, a to i přesto, že dle těchto expertů se odborné vzdělávání pro tlumočníky a překladatele považuje za zcela nezbytné a mělo by být v tomto zákoně zmíněno. |
ps2017-034-01-002-002.u8.p7.s1
| Druhá připomínka, velmi závažná, se týká možnosti odmítnout tlumočnický a překladatelský úkon. |
ps2017-034-01-002-002.u8.p7.s2
| Tato možnost je v navrženém zákoně nepřiměřeně omezena, ze strany státu neexistuje garance stálého přísunu zakázek a většina tlumočníků nebo překladatelů tak zároveň vykonává jiné zaměstnání nebo samostatnou činnost. |
ps2017-034-01-002-002.u8.p7.s3
| Novela neumožňuje odmítnout zaměstnanému tlumočníkovi nebo překladateli úkon, který má být proveden v jeho pracovní době. |
ps2017-034-01-002-002.u8.p7.s4
| Závažné je také to, že tlumočník nemůže odmítnout úkon, na který se necítí odborně kompetentní. |
ps2017-034-01-002-002.u8.p8.s1
| A pak bych zmínil třetí připomínku odborníků z Ústavu translatologie Filozofické fakulty Univerzity Karlovy, a to je maximální sazba pokut za přestupky. |
ps2017-034-01-002-002.u8.p8.s2
| Maximální sazby pokut za přestupky jsou příliš vysoké jednak vzhledem k povaze přestupků - musím říct, že když jsem to, dámy a pánové - dovolím si přerušit své přednášení tohoto odborného stanoviska - když jsem si přečetl v tom zákoně, že je tam stanovena sankce do výše 250 tisíc korun, čtvrt milionu korun za odmítnutí provedení tlumočnického nebo překladatelského úkonu, tak mě to šokovalo. |
ps2017-034-01-002-002.u8.p8.s3
| Vůbec by mě nenapadlo, že něco takového vůbec je možné. |
ps2017-034-01-002-002.u8.p8.s4
| V kontextu toho, kdybyste si přečetli návrh toho zákona, tak já to považuji za úplně neuvěřitelné, aniž by byla vlastně jakýmkoli způsobem reflektována komplikovaná situace těch, kteří tyto služby poskytují. |
ps2017-034-01-002-002.u8.p8.s5
| Může se stát, že překladatel nebo tlumočník nemůže úkon provést z rodinných nebo pracovních důvodů, které však soud nevyhodnotí jako závažné, mimořádné nebo neočekávané, a dále vzhledem k tomu, že tlumočníci a překladatelé jsou fyzické osoby, z nichž jen malá část má výrazně nadprůměrné příjmy, tzn. naprostá neadekvátnost této sankce. |
ps2017-034-01-002-002.u8.p8.s6
| Tak tolik tedy na úvod vyjádření Ústavu translatologie. |
ps2017-034-01-002-002.u8.p9.s1
| A nyní bych se dostal k přednesení komentáře, který právě definovala tato pracovní skupina soudních tlumočníků sestavená z těch zmiňovaných šesti profesních organizací, ve kterých se vlastně sdružili tlumočníci a překladatelé, kteří působí v České republice. |
ps2017-034-01-002-002.u8.p9.s2
| Podle nich je návrh zákona o tlumočnících postaven tak, že se opírá o nesprávná vstupní východiska a podklady. |
ps2017-034-01-002-002.u8.p9.s3
| Nezohledňuje primární rozdíl mezi znalci a tlumočníky a jejich profesní postavení. |
ps2017-034-01-002-002.u8.p9.s4
| Tam navazuje na to, že návrh zákona o tlumočnících vlastně dle názoru těchto expertů v zásadě vychází, či spíše kopíruje tzv. znalecký zákon. |
ps2017-034-01-002-002.u8.p9.s5
| Tlumočníci a překladatelé jsou samostatnou profesí a odborností, která má jasné standardy, etické zásady, předpoklady kvalitního výkonu, nutné zázemí, hodnoticí kritéria a je samostatným oborem vysokoškolského studia. |
ps2017-034-01-002-002.u8.p9.s6
| Nic z toho v zákoně zmíněno není. |
ps2017-034-01-002-002.u8.p10.s1
| Tito experti také poukazují na to, že tlumočník není, v uvozovkách, stroj, který jen mechanicky překlápí slova z jazyka do jazyka. |
ps2017-034-01-002-002.u8.p10.s2
| Tlumočník se musí orientovat v odlišných právních systémech různých zemí, netlumočí slova, ale musí pochopit a převést význam. |
ps2017-034-01-002-002.u8.p10.s3
| V žádném případě neplatí, že tlumočník nemá přemýšlet a má tlumočit, co slyší. |
ps2017-034-01-002-002.u8.p10.s4
| Zákon tedy musí reflektovat specifika právně tlumočnické a právně překladatelské činnosti, která vyžaduje více než pouhou jazykovou kompetenci. |
ps2017-034-01-002-002.u8.p10.s5
| Jenom se také připomíná, že rozsah tlumočnických úkonů sahá od jednoduchých, typově rodné listy, až po překlady velmi složitých znaleckých posudků. |
ps2017-034-01-002-002.u8.p10.s6
| Zákon nezohledňuje citlivost postavení tlumočníků, jeho velkou náročnost, odborné požadavky na průběžné celoživotní vzdělávání, s nímž souvisí i nutné náklady. |
ps2017-034-01-002-002.u8.p11.s1
| A nyní se dostávám k tomu, co bylo zmiňováno již v předchozím stanovisku Ústavu translatologie Filozofické fakulty Univerzity Karlovy. |
ps2017-034-01-002-002.u8.p11.s2
| Podle návrhu zákona se na tlumočnický úkon kdykoli, v noci, o víkendu, v sociálně či eticky náročných podmínkách nahlíží jako na povinnost. |
ps2017-034-01-002-002.u8.p11.s3
| Při odmítnutí pak návrh zákona počítá se sankcí. |
ps2017-034-01-002-002.u8.p11.s4
| Oprávněnost či neoprávněnost důvodů pro odmítnutí však má posuzovat od stolu orgán veřejné moci, který si vyžádal tlumočnický úkon. |
ps2017-034-01-002-002.u8.p11.s5
| Podle těchto expertů je tedy nepochopitelné, že předkladatel propojil legislativní osud obou zákonů, a tlumočníky tak odsoudil fakticky k roli statistů, kteří musejí přijmout úpravu, která byla primárně vytvořena pro znalce. |
ps2017-034-01-002-002.u8.p12.s1
| Další připomínka se týká toho, že žádný jiný zákon v České republice tlumočnickou ani překladatelkou profesi neupravuje. |
ps2017-034-01-002-002.u8.p12.s2
| Z tohoto důvodu způsob vypracování projednávaného návrhu, který připomínky odborných pracovišť opominul, širokou překladatelskou obec znepokojuje. |