ps2017-019-06-006-170.u1.p1.s1
| 170. |
ps2017-019-06-006-170.u1.p1.s2
| Informace vlády o postoji České republiky ke globálnímu paktu o bezpečné, řízené a legální migraci a globálnímu paktu o uprchlících |
ps2017-019-06-006-170.u1.p2.s1
| Prosím, aby se slova ujal pověřený člen vlády, což je ministr vnitra Jan Hamáček. |
ps2017-019-06-006-170.u1.p2.s2
| Prosím, pane ministře. |
ps2017-019-06-006-170.u2.p1.s1
| Děkuji. |
ps2017-019-06-006-170.u2.p1.s2
| Vážený pane místopředsedo, vážené paní poslankyně, vážení páni poslanci, dovolte mi, abych vás informoval o dvou dokumentech. |
ps2017-019-06-006-170.u2.p1.s3
| Jedním je globální pakt o bezpečné, řízené a legální migraci, druhým je globální pakt o uprchlících. |
ps2017-019-06-006-170.u2.p1.s4
| Tyto dva dokumenty jsou reakcí mezinárodního společenství na masové pohyby migrantů a uprchlíků. |
ps2017-019-06-006-170.u2.p2.s1
| Tyto stále rostoucí přesuny lidí nemůže zvládat každý stát jednotlivě a je jasné, že vyžadují mezinárodní spolupráci. |
ps2017-019-06-006-170.u2.p2.s2
| Současně ale je nutné jasně zdůraznit, že oba dva tyto dokumenty nemají žádnou právní závaznost a ani vymahatelnost. |
ps2017-019-06-006-170.u2.p2.s3
| Jedná se o dokument, který je projednáván na úrovni OSN, je právně nezávazný, a není to tedy právně vynutitelná mezinárodní smlouva. |
ps2017-019-06-006-170.u2.p2.s4
| To, co ty dokumenty obsahují, je především výčet možných opatření, zásad a praktik, které lze dle rozhodnutí zúčastněných států v jednotlivých migračních situacích uplatňovat. |
ps2017-019-06-006-170.u2.p3.s1
| Chtěl bych také jednoznačně vyvrátit, že migrační kompakt definuje migraci jako základní lidské právo. |
ps2017-019-06-006-170.u2.p3.s2
| To prostě není pravda. |
ps2017-019-06-006-170.u2.p3.s3
| Dokument hovoří pouze o lidských právech migrantů jako o univerzální zásadě. |
ps2017-019-06-006-170.u2.p3.s4
| Dále chci jasně zdůraznit, že kompakt nijak neomezuje suverenitu států v oblasti migrace v rozhodování o tom, koho a za jakých podmínek vpustí jednotlivé státy na své území, ani nepředává národní kompetence na úroveň OSN či EU. |
ps2017-019-06-006-170.u2.p3.s5
| Kdo by snad chtěl tvrdit opak, tak si troufnu říci, že ty dokumenty nečetl nebo že význam těchto dokumentů zkresluje. |
ps2017-019-06-006-170.u2.p4.s1
| Problémy spojené s migrací lze opravdu efektivně řešit, pouze pokud budou státy schopny spolupracovat a pokud budou schopny mezi sebou mluvit. |
ps2017-019-06-006-170.u2.p4.s2
| Česká republika se na přípravě těchto obou dokumentů podílela na formálních konzultacích o uprchlickém paktu, který vedl Úřad vysokého komisaře pro uprchlíky v Ženevě, i na vyjednávání migračního paktu v OSN v New Yorku. |
ps2017-019-06-006-170.u2.p4.s3
| Tam jsme svá stanoviska uplatňovali prostřednictvím společného přístupu 27 států EU. |
ps2017-019-06-006-170.u2.p5.s1
| Pozice ČR vycházely ze schválené strategie migrační politiky ČR a dbaly na to, aby ustanovení obou paktů odrážela již existující závazky v oblasti migrace a azylu a nepřinášela žádné nové nároky. |
ps2017-019-06-006-170.u2.p5.s2
| Ten dojednaný text odpovídá tomu, co naše země prosazovala. |
ps2017-019-06-006-170.u2.p5.s3
| My jsme stáli o to, aby ten dokument byl definován jako právně nezávazný, aby zůstal v rámci existujících pravidel mezinárodního a unijního práva, aby nebyl rozšiřován o nové kategorie uprchlíků a nové druhy mezinárodní ochrany a aby byl pro kontrolu naplňování toho paktu vytvořen mechanismus bez nových institucí a dalších nákladů. |
ps2017-019-06-006-170.u2.p5.s4
| Ten tzv. uprchlický pakt bude předložen Valnému shromáždění OSN společně s výroční zprávou Úřadu vysokého komisaře pro uprchlíky a bude formálně schvalován v rámci každoročně přijímané rezoluce o UNHCR, k níž má být připojen. |
ps2017-019-06-006-170.u2.p6.s1
| Migrační pakt, ten představuje historicky právní rámec pro mezinárodní spolupráci a zabývá se všemi podstatnými aspekty migrace. |
ps2017-019-06-006-170.u2.p6.s2
| Jeho tematická šíře, skutečnost, že se opírá především o obecné lidskoprávní dokumenty, a zejména rozdílnost zájmů a priorit jednotlivých států nebo jejich seskupení, které se při vyjednávání textu prosazovaly, vedly ke kompromisnímu výsledku. |
ps2017-019-06-006-170.u2.p6.s3
| V tomto případě opět byla prioritou ČR právní nezávaznost, suverenita státu rozhodovat o tom, koho a za jakých podmínek pustí na své území, odsouzení a potírání nelegální migrace a boj proti pašerákům, rozlišení zacházení s legálními a nelegálními migranty, odmítnutí zacházet s migranty podle mezinárodního uprchlického práva, potvrzení závazku zemí původu přijmout zpět své občany a opět návazný mechanismus bez nových institucí a nákladů. |
ps2017-019-06-006-170.u2.p7.s1
| Dojednaný text všechny tyto prvky obsahuje, i když některé formulace jsou méně jednoznačné, než se ČR a ostatní státy EU snažily prosadit. |
ps2017-019-06-006-170.u2.p7.s2
| Pro nás je zejména důležité, že se zaměřuje na řešení problémů, které migraci podněcují, na správu hranic nebo obchod s lidmi a pojímá migraci komplexním způsobem i z řady dalších úhlů. |
ps2017-019-06-006-170.u2.p7.s3
| Ten dokument stanoví 23 cílů nebo úkolů, které by měly vést k bezpečné, řízené a legální migraci. |
ps2017-019-06-006-170.u2.p7.s4
| Některé jsou zásadní z našeho pohledu, některé důležité a některé nadbytečné. |
ps2017-019-06-006-170.u2.p7.s5
| Nicméně opět nepřinášejí ČR žádné nové závazky. |
ps2017-019-06-006-170.u2.p8.s1
| Migrační pakt bude přijímán na konferenci v Maroku 10. prosince 2018. |
ps2017-019-06-006-170.u2.p8.s2
| A co je důležité, účastníci, to znamená jednotlivé státy, budou mít možnost přednést svá vysvětlující stanoviska, popř. výhrady, a uvést také, co ve vztahu ke kompaktu pokládají za podstatné. |
ps2017-019-06-006-170.u2.p9.s1
| Takže já jsem přesvědčen, že jsem teď jasně dokázal, že sjednání nebo vytvoření těchto dvou dokumentů neznamená pro ČR žádné nové povinnosti, žádné nové závazky. |
ps2017-019-06-006-170.u2.p9.s2
| Ty dokumenty, znovu opakuji, jsou politickou deklarací, která se projednává na úrovni OSN, a je tedy právně nezávazná. |
ps2017-019-06-006-170.u2.p10.s1
| Vláda České republiky pečlivě sleduje diskusi o těchto dokumentech v jednotlivých členských státech Evropské unie a před jednáním konference v Maroku samozřejmě zformuluje pozici České republiky, se kterou na konferenci Česká republika odjede, a v případě potřeby či zájmu jsme připraveni o té pozici informovat buď příslušné výbory Poslanecké sněmovny, nebo plénum Sněmovny jako celek. |
ps2017-019-06-006-170.u2.p11.s1
| Já vám děkuji za pozornost a můžeme přejít do diskuse. |
ps2017-019-06-006-170.u3.p1.s1
| Děkuji, pane ministře. |
ps2017-019-06-006-170.u3.p1.s2
| Nyní prosím, aby se slova ujal navrhovatel tohoto bodu, poslanec Zdeněk Ondráček, který, bude-li souhlasit, se stane zároveň jeho zpravodajem. |
ps2017-019-06-006-170.u3.p1.s3
| Souhlasíte? |
ps2017-019-06-006-170.u3.p1.s4
| Dobře, děkuji. |
ps2017-019-06-006-170.u3.p1.s5
| Prosím, máte slovo. |
ps2017-019-06-006-170.u4.p1.s1
| Děkuji, pane předsedající. |
ps2017-019-06-006-170.u4.p1.s2
| Vážené kolegyně, vážení kolegové, v úvodu mi dovolte, abych vám poděkoval, že jste napodruhé zařadili tento bod k dnešnímu projednání, a zároveň asi nějaká výzva, abychom tento dokument velmi dobře nastudovali a poslouchali to, co bude říkat ministr vnitra a ministr zahraničí, ale čím bude argumentovat také řada diskutujících. |
ps2017-019-06-006-170.u4.p2.s1
| Já z úvodního slova pana ministra si v podstatě říkám jednoduchou otázku: Když je to všechno tak nezávazné a všechno k ničemu, je to jenom tak politické, tak proč to rovnou neodmítneme? |
ps2017-019-06-006-170.u4.p2.s2
| Vždyť nám to celkem může být jedno, vždyť to není v podstatě nic zásadního. |
ps2017-019-06-006-170.u4.p2.s3
| Politici jezdí, diskutují, ale nevyplývá z toho nic závazného pro Českou republiku, tak proč hned na začátku neříci, že se nám to nelíbí? |
ps2017-019-06-006-170.u4.p2.s4
| A v podstatě to, co říká pan premiér a možná bude říkat za pár hodin v Rakousku, tak proč vlastně neříci natvrdo, že nás tyto dvě deklarace, nebo globální pakty, nezajímají? |
ps2017-019-06-006-170.u4.p3.s1
| Ale pojďme k tomu, co jsem si připravil. |
ps2017-019-06-006-170.u4.p3.s2
| Jak bylo zmíněno, ve dnech 10. a 11. prosince 2018 mají členské státy Organizace spojených národů v Maroku přijmout závazek v oblasti migrace, a to globální pakt pro bezpečnou, řízenou a pravidelnou migraci, společně s téměř nediskutovaným globálním paktem o uprchlících. |
ps2017-019-06-006-170.u4.p4.s1
| Obdobný dokument navržený Evropskou komisí, známý pod názvem Dublin IV, sice již v uvozovkách spadl pod stůl, nicméně mnohem závažnější dokumenty OSN a Evropské unie, globální pakty, zůstávají v podstatě bez povšimnutí, i když obsahově předčí v mnoha směrech navrhované změny dublinských smluv. |
ps2017-019-06-006-170.u4.p4.s2
| Tyto změny budou mít pro Evropu za následek pravidelné a mezinárodními organizacemi řízené přesidlování migrantů a uprchlíků do Evropy. |
ps2017-019-06-006-170.u4.p5.s1
| V současné době jsou zpracovány návrhy dvou globálních paktů, globální pakt o uprchlících a globální pakt o bezpečné, řízené a pravidelné migraci, kde neexistuje jejich oficiální český překlad, protože OSN své dokumenty v českém jazyce nevydává. |
ps2017-019-06-006-170.u4.p5.s2
| U globálních paktů se již nejedná z mého pohledu a z pohledu komunikace s právníky o právně nezávaznou deklaraci, i když se to v jejich úvodu uvádí, a v tom mohu souhlasit s panem ministrem, ale o mezinárodní smlouvy, jež jsou podle článku 10 Ústavy České republiky postaveny nad národní zákony. |
ps2017-019-06-006-170.u4.p5.s3
| Zde by to chtělo určitě právní stanovisko právních autorit, aby nám řekly, jestli deklarovaná nezávaznost těchto globálních paktů je opravdu tak nezávazná, anebo nám v tom vznikají závazky podle mezinárodního práva. |
ps2017-019-06-006-170.u4.p6.s1
| Globální pakty v některých směrech legalizují ilegální migraci. |
ps2017-019-06-006-170.u4.p6.s2
| Signatářské státy totiž již nebudou smět v uvozovkách kriminalizovat aktivity neziskových organizací, a to ani ty, které odporují národnímu nebo mezinárodnímu právu. |
ps2017-019-06-006-170.u4.p6.s3
| Dále sjednocují na základě lidských práv postavení uprchlíků a migrantů, což v praxi bude znamenat chránit práva i ilegálních migrantů, v podstatě to znemožní jejich vyhoštění zpět do země jejich původu. |
ps2017-019-06-006-170.u4.p7.s1
| Celá navrhovaná politika je postavena na dobrovolnosti a zásadě nenavracení. |
ps2017-019-06-006-170.u4.p7.s2
| Samozřejmě zde nechybí ani přerozdělování migrantů a uprchlíků, my to známe pod pojmem povinné kvóty, které jsou v globálním paktu schované pod jinými pojmy, a to pod pojmem spravedlivé rozdělení břemene a zodpovědnosti. |
ps2017-019-06-006-170.u4.p8.s1
| Globální pakty migraci nezpomalují a ani nebrzdí, naopak ji z mého pohledu podporují, a dokonce k ní i vyzývají. |
ps2017-019-06-006-170.u4.p8.s2
| Globální pakt o uprchlících se týká uprchlíků, kteří opouštějí své země z důvodu války nebo politického pronásledování a jejich status je upraven ženevskými konvencemi, kdežto globální pakt o bezpečné, řízené a pravidelné migraci se týká osob, které migrují "z jiných důvodů". |
ps2017-019-06-006-170.u4.p8.s3
| Své země opouštějí z důvodu chudoby, dopadu klimatických změn, nedostatku pracovních příležitostí apod. |
ps2017-019-06-006-170.u4.p9.s1
| Stavebními kameny globálních paktů jsou mezinárodní deklarace, kde mezi nejzásadnější patří Newyorská deklarace o migrantech a uprchlících, přijatá 19. září 2016 tehdejší vládou Bohuslava Sobotky, a usnesení Evropského parlamentu o pokroku v iniciativě globálních paktů OSN o bezpečné, řízené a legální migraci a uprchlících, které bylo 16. dubna tohoto roku v Evropském parlamentu odhlasováno. |
ps2017-019-06-006-170.u4.p10.s1
| Do otázky ratifikace globálních paktů spadá i Marrákešská deklarace, která se hned ve svém úvodu odvolává na deklaraci Newyorskou. |
ps2017-019-06-006-170.u4.p10.s2
| V Newyorské deklaraci se v bodě 63 signatáři zavázali k procesu jednání na mezinárodní úrovni, vedoucí k přijetí globálního paktu. |
ps2017-019-06-006-170.u4.p10.s3
| Newyorská deklarace je nedílnou součástí globálních paktů a jednoznačně podporuje migraci do Evropy a převod pravomocí v otázce migrační politiky na mezinárodní a neziskové organizace. |
ps2017-019-06-006-170.u4.p10.s4
| Od Newyorské deklarace v minulosti odstoupilo Maďarsko a Spojené státy americké a oba státy se stáhly z přípravy globálního paktu o migraci, neboť tento pakt je neslučitelný s jejich migrační politikou. |
ps2017-019-06-006-170.u4.p11.s1
| Usnesení Evropského parlamentu o pokroku v iniciativě globálních paktů OSN o bezpečné, řízené a legální migraci a uprchlících se rovněž odkazuje na Newyorskou deklaraci a schvaluje veškeré její body. |
ps2017-019-06-006-170.u4.p11.s2
| Evropský parlament navíc žádá de facto o legalizaci kriminální činnosti neziskových organizací, čímž jim zaručuje imunitu, vyzývá k masovému rozvoji přijímání migrantů a plnění kvót a jejich přerozdělování, popřípadě ignoruje negativa a problémy spojené s migrací a uznává jejich oboustranný přínos, dokonce uznává migraci jako účinný nástroj proti chudobě. |
ps2017-019-06-006-170.u4.p12.s1
| OSN a Evropská unie přenášejí odpovědnost, kterou za sebe nesou sami imigranti a za ně především jejich mateřské státy, na ostatní, vyspělý svět, kam migranti míří. |
ps2017-019-06-006-170.u4.p12.s2
| Evropský parlament vytváří nátlak na přijetí globálních paktů a vyzývá Evropskou unii, aby na sebe vzala vedoucí úlohu v tomto procesu a aby odsoudila jiné země, v tomto případě USA a Maďarsko, a u Maďarska jste důsledky viděli v minulém týdnu, které opouštějí jednání, nebo se jim podařilo oslabit obsah konečného paktu. |
ps2017-019-06-006-170.u4.p13.s1
| Po přijetí obou globálních paktů bude muset Česká republika změnit národní a azylovou politiku, v jejímž důsledku dojde ke ztrátě kontroly v oblasti migrační azylové politiky a tyto pravomoci přejdou na mezinárodní organizace spadající pod Úřad vysokého komisaře pro uprchlíky. |
ps2017-019-06-006-170.u4.p13.s2
| Prováděcí pravomoci přejdou na mezinárodní sektor, náboženské organizace nebo soukromý sektor. |
ps2017-019-06-006-170.u4.p14.s1
| Mohli bychom si položit otázku, jak to bude s přerozdělovacím mechanismem. |
ps2017-019-06-006-170.u4.p14.s2
| Globální pakt o uprchlících, který upravuje přístup k přijímání uprchlíků, obsahuje i přerozdělovací mechanismus, jak jsem zmínil v úvodu svého vystoupení, který je také v Dublinu IV, a to známe pod pojmem povinné kvóty. |
ps2017-019-06-006-170.u4.p14.s3
| V globálním paktu o uprchlících je přerozdělovací mechanismus často zmiňován jako - opakuji - spravedlivé sdílení zátěže a zodpovědnosti. |
ps2017-019-06-006-170.u4.p15.s1
| V návrhu Dublinu IV byl korekční přerozdělovací mechanismus, chcete-li povinné kvóty, vypočítáván a kontrolován Agenturou Evropské unie pro azyl, která se přímo zodpovídá nejvyššímu orgánu Evropské unie, Evropské komisi. |
ps2017-019-06-006-170.u4.p15.s2
| Konečnou kontrolu nad plněním a fungováním povinných kvót měla mít Evropská komise. |
ps2017-019-06-006-170.u4.p15.s3
| Při uplatnění korekčního mechanismu měl být použit referenční klíč založený na počtu obyvatel a velikosti ekonomiky jednotlivých členských států tak, aby tento mechanismus odlehčil členským státům, jež jsou vystaveny neúměrnému tlaku. |
ps2017-019-06-006-170.u4.p15.s4
| Pokud se členský stát rozhodl, že se ke korekčnímu mechanismu po dobu 12 měsíců nepřipojí, byl povinen zaplatit pokutu ve výši 250 000 eur ročně za jednoho nepřijatého žadatele o azyl. |
ps2017-019-06-006-170.u4.p16.s1
| Další otázkou by mohlo být, jak je to se slučováním rodin. |
ps2017-019-06-006-170.u4.p16.s2
| Po přijetí globálního paktu nastane členským státům nově povinnost slučovat rodiny nejen uprchlíkům, ale i migrantům, a to hlavně u dětí bez doprovodu a ve všech fázích migrace. |
ps2017-019-06-006-170.u4.p16.s3
| Jak bude fungovat návratová politika? |
ps2017-019-06-006-170.u4.p16.s4
| Globální pakt o uprchlících staví návratovou politiku pouze na bázi dobrovolných repatriací, a to i pro země původu uprchlíků. |
ps2017-019-06-006-170.u4.p16.s5
| Hostitelské země mají po přijetí globálních paktů finančně, technicky a jinak podporovat země původu, čímž mají vyřešit příčiny vysidlování a zjednodušit návraty uprchlíků zpět do svých zemí. |
ps2017-019-06-006-170.u4.p16.s6
| Přijetím globálního paktu o migraci bude členským státům znemožněno tzv. kolektivní vyhošťování. |
ps2017-019-06-006-170.u4.p16.s7
| Každý migrant bude muset být posouzen individuálně a vyhošťování bude možné pouze tehdy, pokud bude v souladu s mezinárodním právem v oblasti lidských práv. |
ps2017-019-06-006-170.u4.p16.s8
| Přijdou-li migranti opouštějící své země z důvodu hledání nových ekonomických příležitostí, lidé opouštějící své domovy z důvodu potravinové nejistoty, chudoby, porušování lidských práv, nepříznivých dopadů klimatu a z důvodu dopadu nepříznivých katastrof, tak jak je vyjmenovává Newyorská deklarace, nebudou je členské státy moci vyhostit zpět do jejich zemí původu, protože by tím porušily lidská práva. |
ps2017-019-06-006-170.u4.p17.s1
| Jakou úlohu v těchto paktech sehrávají neziskové organizace? |
ps2017-019-06-006-170.u4.p17.s2
| Můžeme říci, že globální pakty jsou neziskovkám ušity přímo na míru. |
ps2017-019-06-006-170.u4.p17.s3
| Neziskové organizace budou mít po přijetí globálního paktu o uprchlících volné ruce nejen k přípravě a plánování, ale i k realizaci programů pro uprchlíky a migranty a pravomoc v přerozdělování financí. |
ps2017-019-06-006-170.u4.p17.s4
| Neziskové organizace budou migrantům a uprchlíkům v plnění migrace jako lidského práva aktivně pomáhat, a to zcela beztrestně, v případech, kdy poruší jiná národní nebo mezinárodní práva, protože jim globální pakty zajišťují v podstatě imunitu. |
ps2017-019-06-006-170.u4.p17.s5
| Tím se zlegalizuje a začne provádět nyní ilegální převaděčství, které přejde z kriminálních převaděčů na neziskové organizace. |
ps2017-019-06-006-170.u4.p17.s6
| Tento krok migraci nesníží, ale naopak ji ještě více podpoří, protože migranti budou vědět, že je neziskové organizace bezpečně převezou do Evropy, odkud nebudou moci být jednoduše vyhoštěni a kde se o ně velmi dobře postarají. |
ps2017-019-06-006-170.u4.p18.s1
| Zajímavé je také, jak Evropská komise, nebo jak tyto pakty hovoří o možnosti informovat občany Evropské unie o těchto aktivitách. |
ps2017-019-06-006-170.u4.p18.s2
| S přijetím globálních paktů signatářské státy přijímají i cenzuru na informace týkající se migrantů a migrace. |
ps2017-019-06-006-170.u4.p18.s3
| Globální pakt o migraci zavazuje signatářské státy informovat pouze o pozitivech migrace, negativa jsou vnímána jako projevy rasismu a xenofobie. |
ps2017-019-06-006-170.u4.p18.s4
| Médiím, která budou migraci kritizovat, budou zastaveny finanční a materiální prostředky. |