ps2017-004-01-017-002.u1.p1.s1
2 . ps2017-004-01-017-002.u1.p1.s2
Vládní návrh zákona , kterým se mění zákon č . 159 / 1999 Sb . , o některých podmínkách podnikání a o výkonu některých činností v oblasti cestovního ruchu , ve znění pozdějších předpisů , a další související zákony / sněmovní tisk 12 / - prvé čtení ps2017-004-01-017-002.u1.p2.s1
Z pověření vlády předložený návrh uvede ministryně pro místní rozvoj Karla Šlechtová . ps2017-004-01-017-002.u1.p2.s2
Paní ministryně už ví , že se bude ujímat slova , takže se tam ukázněně postavila , což je super . ps2017-004-01-017-002.u1.p2.s3
Takže paní ministryně , ujměte se slova . ps2017-004-01-017-002.u2.p1.s1
Vážený pane předsedající , vážené dámy poslankyně , vážené pánové poslanci , dovolte mi , abych ještě ve funkci ministryně pro místní rozvoj vám představila v prvním čtení náš návrh novely zákona číslo 159 o podpoře podnikání v cestovním ruchu . ps2017-004-01-017-002.u2.p1.s2
Možná si mnozí z vás , staří poslanci , resp . poslanci z minulé Poslanecké sněmovny , pamatujete , že jsme tento zákon zde měli již zhruba před dvěma lety . ps2017-004-01-017-002.u2.p1.s3
To byla drobná novela , kdy se nám trochu na zadní postavily jak cestovní kanceláře , tak pojišťovny . ps2017-004-01-017-002.u2.p1.s4
Měli jsme opravdu velké problémy . ps2017-004-01-017-002.u2.p1.s5
Během té doby , vlastně od této novely , Evropská komise přišla se směrnicí ohledně ochrany práv spotřebitelů i v oblasti samozřejmě cestovního ruchu a k tomu slouží tato novela . ps2017-004-01-017-002.u2.p2.s1
Jedná se čistě o transpoziční novelu , která by měla zabezpečit vyšší ochranu spotřebitelů , to znamená občanů České republiky , kteří si kupují zájezdy jak přes cestovní kanceláře , tak agentury . ps2017-004-01-017-002.u2.p2.s2
Samozřejmě toto je rozdíl . ps2017-004-01-017-002.u2.p2.s3
V tuto chvíli Česká republika do toho vkládá navíc jednu věc a to je tzv . garanční fond . ps2017-004-01-017-002.u2.p2.s4
Garanční fond je nový institut , který bude spravován Státním fondem rozvoje bydlení . ps2017-004-01-017-002.u2.p2.s5
Jedná se o fond , do kterého budou vkládat příspěvky cestovní kanceláře , abychom měli opravdu zajištěno , že v případě něčeho , pokud by se cokoliv stalo v zahraničí či v jiných podmínkách , tak existují prostředky , které můžeme využít , abychom zabezpečili návrat našich občanů zpět do České republiky . ps2017-004-01-017-002.u2.p3.s1
Co se týká transpozice , transpoziční novely a požadavků Evropské komise , resp . Evropské unie na Českou republiku , na všechny členské státy , nejenom na náš stát , tak je to přesnější vymezení pojmu zájezd , protože zájezd samozřejmě je něco jiného než např . koupení si něčeho pouze od cestovní kanceláře , zavedení ochrany zákazníků při nákupu nového produktu , a to např . spojených cestovních služeb , tzn . například v reakci na on - line prodeje zájezdů a dalších , rozšíření informačních povinností pro cestovní kanceláře a cestovní agentury , což je velice důležité , a samozřejmě také úprava dozoru nad dodržováním zákona a kontroly povinností . ps2017-004-01-017-002.u2.p4.s1
Vzhledem k tomu , že já jsem zde pouze pro první čtení ve funkci ministryně pro místní rozvoj a autorem tohoto zákona je budoucí ministryně pro místní rozvoj Klára Dostálová , byla jsem informovaná , že tento zákon je zde předkládán bez rozporu , takže v tuto chvíli doufám , že bude vpuštěn do druhého čtení . ps2017-004-01-017-002.u2.p4.s2
Děkuji vám za pozornost . ps2017-004-01-017-002.u3.p1.s1
Paní ministryně , děkuji . ps2017-004-01-017-002.u3.p1.s2
Tak a teď prosím , aby se slova ujal zpravodaj pro prvé čtení poslanec Adam Kalous . ps2017-004-01-017-002.u3.p1.s3
Prosím , pane poslanče . ps2017-004-01-017-002.u4.p1.s1
Vážený pane předsedající , vážená vládo , vážené kolegyně , kolegové , jedná se o sněmovní tisk č . 12 s názvem novela zákona o podmínkách podnikání v oblasti cestovního ruchu - EU , č . 159 / 1999 Sb . , a souvisejících zákonů . ps2017-004-01-017-002.u4.p2.s1
Paní ministryně vás podrobně seznámila s navrhovanou novelou zákona č . 159 / 1999 Sb . , o některých podmínkách podnikání a o výkonu některých činností v oblasti cestovního ruchu , ve znění pozdějších předpisů , a souvisejících zákonů . ps2017-004-01-017-002.u4.p2.s2
Já bych rád pouze zdůraznil , že hlavním důvodem předložení tohoto návrhu je splnění povinnosti České republiky jakožto členského státu Evropské unie transponovat směrnici Evropské unie a povinností České republiky je zajistit včasnou a řádnou transpozici této směrnice , kdy národní transpoziční předpis by měl být notifikován v Evropské komisi již do 1 . ledna 2018 a nabýt účinnosti nejpozději k 1 . červenci 2018 . ps2017-004-01-017-002.u4.p3.s1
Tento vládní návrh je čistě transpozičním zákonem , kterým se mění zákon č . 159 / 1999 Sb . , dále zákon č . 455 / 1991 Sb . , o živnostenském podnikání , zákon č . 89 / 2012 Sb . , občanský zákoník , a zákon č . 211 / 2000 Sb . , o Státním fondu rozvoje bydlení . ps2017-004-01-017-002.u4.p4.s1
K nejdůležitějším cílům předkládaného vládního návrhu novely zákona patří sjednocení pravidel pro zájezdy a spojené cestovní služby v rámci vnitřního trhu Evropské unie , díky kterému dojde i ke zvýšení standardu ochrany spotřebitele , a tedy všech klientů cestovních kanceláří . ps2017-004-01-017-002.u4.p4.s2
Doporučuji tedy tento tisk postoupit do druhého čtení . ps2017-004-01-017-002.u4.p4.s3
Děkuji . ps2017-004-01-017-002.u5.p1.s1
Já děkuji zpravodaji pro prvé čtení panu poslanci Adamu Kalousovi . ps2017-004-01-017-002.u5.p1.s2
Otevírám obecnou rozpravu , a jelikož nevidím nikoho , kdo by se přihlásil , já bych poprosil o vystřídání pana místopředsedu Pikala . ps2017-004-01-017-002.u5.p1.s3
Děkuji . ps2017-004-01-017-002.u6.p1.s1
Děkuji . ps2017-004-01-017-002.u6.p1.s2
Prosím pana místopředsedu Tomia Okamuru o slovo . ps2017-004-01-017-002.u7.p1.s1
Vážené dámy a pánové , máme před sebou novelu zákona č . 159 / 1999 Sb . , kterou se řídí podnikání v cestovním ruchu , a také z ní vyplývají podmínky pro ochranu spotřebitele . ps2017-004-01-017-002.u7.p1.s2
A právě ochrana spotřebitele je pro nás v našem hnutí SPD prioritou , naším cílem . ps2017-004-01-017-002.u7.p1.s3
Zároveň jsou naším cílem podmínky pro české podnikatele srovnatelné s vyspělými zeměmi Evropské unie tak , aby naši podnikatelé nebyli znevýhodněni . ps2017-004-01-017-002.u7.p1.s4
Musím hned v úvodu konstatovat , že tyto podmínky vládní návrh zákona bohužel nesplňuje . ps2017-004-01-017-002.u7.p2.s1
A tady musím navázat na pana zpravodaje , jelikož ta implementace , která je obsažena v tomto zákoně , není až tak implementací , ale právě nad rámec té implementace jsou tam vsunuty záležitosti , které vůbec implementovány být nemusely , a směrnice je nevyžaduje . ps2017-004-01-017-002.u7.p2.s2
Mám na mysli dozajišťovací garanční fond , tzn . druhý pilíř připojištění cestovních kanceláří . ps2017-004-01-017-002.u7.p2.s3
A o tom právě budu hovořit . ps2017-004-01-017-002.u7.p2.s4
Problémem jsou ustanovení návrhu zákona , které jdou zcela nad rámec požadavků implementace směrnice Evropské unie č . 2302 / 2015 , a podle našeho názoru - a omlouvám se ministerstvu - jsou výsledkem lobbingu pojišťoven . ps2017-004-01-017-002.u7.p2.s5
Pojďme se na problém podívat podrobněji . ps2017-004-01-017-002.u7.p3.s1
Současný zákon č . 159 / 1999 Sb . zaručuje mj . ochranu spotřebitele v případě platební neschopnosti cestovních kanceláří . ps2017-004-01-017-002.u7.p3.s2
Je to věc velmi důležitá a je zapotřebí , aby spotřebitel byl vždy a za všech okolností chráněn , repatriován a byly mu navráceny všechny finanční prostředky , jak požaduje směrnice Evropské unie a ústavní soudy - evropský i český . ps2017-004-01-017-002.u7.p3.s3
S tím samozřejmě a bez výhrady souhlasím . ps2017-004-01-017-002.u7.p3.s4
Zde je potřeba naplno říci , že stávající znění zákona , který byl naposledy novelizován na konci roku 2015 , tedy nedávno , je již dostatečnou implementací směrnice Evropské unie ve smyslu ochrany spotřebitele pro případ platební neschopnosti podle čl . 17 směrnice . ps2017-004-01-017-002.u7.p3.s5
Cituji : " Členské státy zajistí , aby pořadatelé usazení na jejich území poskytli záruku vrácení veškerých plateb uskutečněných cestujícími nebo v jejich prospěch , nejsou - li příslušné služby poskytnuty v důsledku platební neschopnosti pořadatele . " ps2017-004-01-017-002.u7.p3.s6
Konec citátu . ps2017-004-01-017-002.u7.p3.s7
Dle § 8 odst . 2 stávajícího znění zákona č . 159 je cestovní kancelář povinna udržovat v průběhu trvání pojištění limit pojistného plnění v takové výši , aby v případě pojistné události byly uspokojeny veškeré nároky klientů . ps2017-004-01-017-002.u7.p3.s8
Opakovaný nález Ústavního soudu navíc ukládá pojišťovnám povinnost navrátit zákazníkům veškeré vložené prostředky . ps2017-004-01-017-002.u7.p3.s9
Stávající systém je plně funkční a zajišťuje maximální možnou ochranu zákazníka v případě úpadku cestovní kanceláře , což také dále zdůvodním , ve srovnání s ostatními západními zeměmi . ps2017-004-01-017-002.u7.p4.s1
To , co je na návrhu novely zákona nejvíce rozporuplné a primárně s tím nesouhlasí ani obě profesní organizace - tím mám na mysli Asociaci českých cestovních kancelář a agentur a Asociaci cestovních kanceláří České republiky - , je zavedení úplné novinky , která nemá obdoby v žádném státě západní Evropy . ps2017-004-01-017-002.u7.p4.s2
Dokonce ze všech zemí Evropské unie byla nově zavedena pouze v Polsku . ps2017-004-01-017-002.u7.p4.s3
A v celé Evropě platí nově pouze v Polsku , jak jsem sdělil . ps2017-004-01-017-002.u7.p4.s4
Je to zavedení garančního fondu jako druhého pilíře mechanismu ochrany zákazníka pro případ platební neschopnosti nad rámec stávajícího zákonného pojištění . ps2017-004-01-017-002.u7.p4.s5
Tento návrh nemá logiku ani z hlediska drtivé většiny států Evropské unie - jak jsem řekl , výjimkou je pouze Polsko - ani z hlediska praxe , jelikož stávající systém je plně funkční . ps2017-004-01-017-002.u7.p5.s1
Zavedení garančního fondu představuje další neúměrnou zátěž a překážku podnikání . ps2017-004-01-017-002.u7.p5.s2
A zdůrazňuji , že směrnice Evropské unie vytvoření dozajišťovacího garančního fondu taxativně nepožaduje . ps2017-004-01-017-002.u7.p5.s3
Jak jsem již uvedl , jiné členské země Evropské unie dozajišťovací fondy nevytvářejí a stávající systémy výrazně neupravují , a to ani v souvislosti s implementací směrnice . ps2017-004-01-017-002.u7.p5.s4
Výjimkou je pouze Polsko , kde však cestovní kanceláře zajišťují u pojišťoven v rámci pojištění proti úpadku v průměru pouze 3 až 20 % celoročních tržeb za zájezdy dle charakteru produktu , tedy nepoměrně méně , než zajišťují v současnosti české cestovní kanceláře . ps2017-004-01-017-002.u7.p5.s5
České cestovní kanceláře mají v České republice v současnosti ze zákona povinnost zajistit minimálně 30 % ročních tržeb , což je dokonce nejvíc v celé Evropské unii , takže je spotřebitel ve srovnání s jinými zeměmi Evropské unie již v současnosti velmi dostatečně chráněn . ps2017-004-01-017-002.u7.p5.s6
Ani Slovensko k původně zamýšlenému dodatečnému připojištění formou dozajišťovacího garančního fondu po vzoru návrhu České republiky nepřistoupilo po analýze , která vyhodnotila minimální riziko pro pojišťovny . ps2017-004-01-017-002.u7.p5.s7
Slováci pouze zvyšují limit zajištění tržeb cestovních kanceláří na 25 % , což je stejně o 5 % méně , než mají české cestovní kanceláře . ps2017-004-01-017-002.u7.p5.s8
Sousední státy jako Německo - a tam se musíme dívat mimochodem - v rámci implementace směrnice žádnou změnu nemají . ps2017-004-01-017-002.u7.p5.s9
Zákon je přijatý a publikovaný . ps2017-004-01-017-002.u7.p5.s10
Také Rakousko další připojištění dozajišťovacím garančním fondem nepřipravuje , pouze zvyšuje pojistný limit zajištění tržeb ze 14 % na 25 % . ps2017-004-01-017-002.u7.p5.s11
Stále méně než Česká republika , která má už nyní 30 % , musí cestovní kanceláře zajišťovat . ps2017-004-01-017-002.u7.p5.s12
Francie a Anglie uplatňuji rozdílné náklady na zajištění proti úpadku podle charakteru produktů . ps2017-004-01-017-002.u7.p5.s13
Další pilíř zajištění také nepřipravují . ps2017-004-01-017-002.u7.p5.s14
A stále mluvím o implementaci té směrnice . ps2017-004-01-017-002.u7.p6.s1
Jak jsem již uvedl , cestovní kanceláře mají v České republice ze zákona povinnost zajistit minimálně 30 % ročních tržeb , což je nejvíc v celé Evropské unii . ps2017-004-01-017-002.u7.p6.s2
Průměru v Evropské unii je 10 až 15 % . ps2017-004-01-017-002.u7.p7.s1
Finanční náklady pořadatelů zájezdů na zajištění proti úpadku jsou v České republice vůbec nejvyšší v Evropské unii . ps2017-004-01-017-002.u7.p7.s2
Riziko nedostatečného pojistného limitu je pouze u nesolidních a nezodpovědných cestovních kanceláří . ps2017-004-01-017-002.u7.p7.s3
Ale přeci když se na to podíváme zdravým rozumem , tak toto riziko by neměli nést slušní a poctiví podnikatelé po zavedení takzvaného dozajišťovacího garančního fondu s povinnými příspěvky z vlastních zdrojů . ps2017-004-01-017-002.u7.p7.s4
To je opravdu velmi nespravedlivé vůči těm slušným a řádným podnikatelům . ps2017-004-01-017-002.u7.p7.s5
Obě profesní asociace , jak Asociace českých cestovních kanceláří a agentur , tak Asociace cestovních kanceláří České republiky , odmítají princip , aby škody způsobené kriminálním jednáním nepoctivých subjektů hradili ti slušní a řádně hospodařící . ps2017-004-01-017-002.u7.p7.s6
Riziko nedostatečného pojistného limitu je pouze u nesolidních a nezodpovědných cestovních kanceláří , které však ponesou ti ostatní bez přispění pojišťoven . ps2017-004-01-017-002.u7.p7.s7
Ale k tomu , kolik je vlastně úpadků na počet cestovních kanceláří v České republice , se také dostanu . ps2017-004-01-017-002.u7.p8.s1
I toto riziko je však ve stávajícím znění zákona již dostatečně podchyceno . ps2017-004-01-017-002.u7.p8.s2
Pojišťovny mají ze zákona veškeré nástroje k důsledné kontrole hospodaření cestovních kanceláří a řádnému nastavení dostatečného limitu pojistného plnění . ps2017-004-01-017-002.u7.p8.s3
Cestovní kanceláře mají povinnost měsíčního reportingu v zasílání výkazu činnosti s informacemi o aktuálních tržbách za zájezdy pojišťovnám . ps2017-004-01-017-002.u7.p8.s4
V případě navýšení inkasovaných tržeb za zájezdy mají cestovní kanceláře povinnost neprodleně navýšit pojistný limit . ps2017-004-01-017-002.u7.p8.s5
Z výše uvedeného je zcela zřejmé , že návrh na vytvoření dozajišťovacího garančního fondu de facto vychází z požadavku pojišťoven a z jejich silného lobbingu za jejich osobní zájmy . ps2017-004-01-017-002.u7.p8.s6
Je velmi smutné a dá se říct i nepřijatelné , aby stát tomuto lobbingu touto formou podlehl . ps2017-004-01-017-002.u7.p9.s1
Pro vaši informaci , abyste věděli , o jaký objem tržeb pro pojišťovny se jedná a jaká je tam ziskovost na tomto produktu , tak na českém trhu činí objem tržeb za pojištěné zájezdy cca 25 miliard korun . ps2017-004-01-017-002.u7.p9.s2
Na samotném pojistném od cestovních kanceláří inkasují pojišťovny cca 100 milionů korun ročně . ps2017-004-01-017-002.u7.p9.s3
Navíc často požadují i depozita až ve výši 2 % celoročních tržeb . ps2017-004-01-017-002.u7.p9.s4
Výplata pojistných plnění v důsledku úpadku cestovních kanceláří se však ročně pohybuje pouze v jednotkách milionů korun . ps2017-004-01-017-002.u7.p9.s5
To znamená , 100 milionů korun vyberou na pojistném a výplaty cca v jednotkách milionů . ps2017-004-01-017-002.u7.p9.s6
Jedná se tedy již v současnosti pro pojišťovny o vysoce ziskový produkt . ps2017-004-01-017-002.u7.p10.s1
Na českém trhu nyní působí přibližně 880 cestovních kanceláří . ps2017-004-01-017-002.u7.p10.s2
Vzhledem k jejich celkovému počtu , když se podíváme na dosavadní čísla , tak je pravděpodobnost úpadku menší než 0 , 5 % ročně , tedy průměrně 3 úpadky cestovních kanceláří ročně z 880 . ps2017-004-01-017-002.u7.p10.s3
Přesto pojišťovny prezentují tento produkt za nezajímavý a dotlačily v podstatě stát k tomu , aby byl vytvořen jakýsi nový dozajišťovací garanční fond , který má absolutně pokrývat jejich rizika - jejich rizika podnikání . ps2017-004-01-017-002.u7.p11.s1
Navrhované znění zákona podporuje byznys pojišťoven s minimálním podnikatelským rizikem . ps2017-004-01-017-002.u7.p11.s2
Pojišťovny navíc budou nově mít možnost poskytnout zákazníkovi pokračování zájezdu , což je běžné i v jiných zemích , a jedná se o podstatně méně nákladnou formu plnění . ps2017-004-01-017-002.u7.p11.s3
Takže opět se zde - a to je v pořádku - vychází pojišťovnám vstříc . ps2017-004-01-017-002.u7.p12.s1
Pojišťovny mají na trhu zajištění v České republice monopolní postavení , avšak nemají zákonnou povinnost cestovní kanceláře pro případ úpadku pojistit . ps2017-004-01-017-002.u7.p12.s2
To je další problém . ps2017-004-01-017-002.u7.p12.s3
V důsledku této disproporce v minulosti již došlo k bezprecedentnímu ukončování smluv s cestovními kancelářemi , které tak nemohly vykonávat svoji činnost .