ps2013-056-03-009-289.u1.p1.s1
| 289. |
ps2013-056-03-009-289.u1.p1.s2
| Ústní interpelace |
ps2013-056-03-009-289.u1.p2.s1
| Nejprve přicházejí na řadu ústní interpelace na pana předsedu vlády. |
ps2013-056-03-009-289.u1.p2.s2
| Jako první byl vylosován se svou interpelací pan poslanec Jiří Valenta, kterého tímto prosím, aby se ujal slova. |
ps2013-056-03-009-289.u2.p1.s1
| Tak ještě jednou děkuji za slovo. |
ps2013-056-03-009-289.u2.p1.s2
| Ani ty své dvě minuty nevyčerpám. |
ps2013-056-03-009-289.u2.p1.s3
| Jen bych chtěl říci, že asi jak všichni víte, tak 15. února t. r. projednala vláda účast ministrů na interpelacích před Poslaneckou sněmovnou a shledala, resp. premiér Sobotka shledal, že účast je tristní, až na výjimky. |
ps2013-056-03-009-289.u2.p1.s4
| Od té doby, kdy toto řekl a jemu byla přiřčena 67procentní účast na interpelacích, se velice zhoršil. |
ps2013-056-03-009-289.u2.p1.s5
| To znamená, že tady byl asi ze čtyř jenom dvakrát. |
ps2013-056-03-009-289.u2.p1.s6
| To znamená, že to procento mu kleslo. |
ps2013-056-03-009-289.u2.p1.s7
| Takže já bych mu chtěl jenom tímto způsobem vzkázat, aby se také polepšil, a svoji interpelaci, kterou bez něj projednávat nechci, tímto stahuji. |
ps2013-056-03-009-289.u2.p1.s8
| Děkuji. |
ps2013-056-03-009-289.u3.p1.s1
| Já vám děkuji, pane kolego. |
ps2013-056-03-009-289.u3.p1.s2
| Já jsem to neřekl, ale pan předseda vlády Bohuslav Sobotka je omluven a zodpoví interpelaci písemně v souladu s jednacím řádem. |
ps2013-056-03-009-289.u3.p2.s1
| Další byl vylosován se svou interpelací pan poslanec Ludvík Hovorka. |
ps2013-056-03-009-289.u3.p2.s2
| Prosím, pane poslanče, máte slovo. |
ps2013-056-03-009-289.u4.p1.s1
| Děkuji za slovo. |
ps2013-056-03-009-289.u4.p1.s2
| Vážený pane premiére, kvůli problémům ve Francii a Velké Británii se významně zvýšily nároky na tzv. notifikované osoby, a tím následně na výrobce zdravotnických prostředků. |
ps2013-056-03-009-289.u4.p1.s3
| Došlo k radikálnímu nárůstu rozsahu uplatňovaných požadavků z pohledu kontroly notifikovanou osobou u výrobce, a tím i na personální obsazení, prováděné činnosti, postupy, věcné a formální dokladování a posouzení vlastností výrobků jak na straně notifikovaných osob, tak výrobců. |
ps2013-056-03-009-289.u4.p1.s4
| Důsledkem toho je značné prodloužení dodacích termínů a zásadní skokový nárůst cen služeb notifikovaných osob a zvýšená organizační a ekonomická zátěž u výrobců s důsledkem prodloužení inovačního cyklu a snížení konkurenceschopnosti celého odvětví. |
ps2013-056-03-009-289.u4.p2.s1
| Existují určité možnosti zmírnění těchto důsledků: Jednak zakotvením povinnosti státem zřízených akademických a výzkumných organizací spolupracovat na procesu posuzování shody s výrobci a notifikovanými osobami, a to za úplatu v rámci standardní ekonomicko-obchodní činnosti. |
ps2013-056-03-009-289.u4.p2.s2
| Na úrovni MPO a Ústavu pro normalizaci zpracovat jednoznačný závazný výklad požadavků na notifikované osoby a zajistit tak dlouhodobou stabilitu celého systému posuzování zdravotnických prostředků před uvedením na trh. |
ps2013-056-03-009-289.u4.p2.s3
| Dnes je legislativa vykládána pouze pomocí různé nejlepší praxe nebo pomocí doporučujících dokumentů různých soukromých subjektů. |
ps2013-056-03-009-289.u4.p2.s4
| Dále podpořit z veřejných zdrojů vznik a vybudování laboratorní a znalostní infrastruktury, která by ve spolupráci s akademickými a výzkumnými organizacemi poskytovala potřebné odborné služby pro výrobce a ratifikované osoby. |
ps2013-056-03-009-289.u4.p2.s5
| Zvážit dotační program k podpoře uvádění nových zdravotnických prostředků na trh, a zmírnit tak ekonomické dopady na výrobce. |
ps2013-056-03-009-289.u4.p2.s6
| To jsou nutné podmínky, které je třeba udělat v případě, že by stát chtěl podpořit české výrobce zdravotnických prostředků a notifikované osoby, které dělají certifikaci jejich výrobků. |
ps2013-056-03-009-289.u4.p3.s1
| Já si dovoluji požádat, pane premiére (upozornění na čas), o zapracování těchto připomínek výrobců. |
ps2013-056-03-009-289.u4.p3.s2
| A protože to je problém mezirezortní, o nalezení řešení a pomoci. |
ps2013-056-03-009-289.u4.p3.s3
| Děkuji. |
ps2013-056-03-009-289.u5.p1.s1
| Já vám také děkuji, pane poslanče. |
ps2013-056-03-009-289.u5.p1.s2
| Příště poprosím o lépe dodržení těch dvou minut. |
ps2013-056-03-009-289.u5.p2.s1
| Další se svou interpelací vystoupí pan poslanec Antonín Seďa. |
ps2013-056-03-009-289.u5.p2.s2
| Připraví se pan poslanec Tomio Okamura. |
ps2013-056-03-009-289.u5.p2.s3
| Prosím, pane poslanče, máte slovo. |
ps2013-056-03-009-289.u6.p1.s1
| Děkuji, pane místopředsedo. |
ps2013-056-03-009-289.u6.p1.s2
| Vážený pane předsedo vlády, vaše vláda projednala zprávu o průběhu vydávání majetku podle zákona o majetkovém vyrovnání s církvemi a náboženskými společnostmi. |
ps2013-056-03-009-289.u6.p1.s3
| V tomto materiálu byly uvedeny stovky žalob na obce, kraje, právnické a fyzické osoby. |
ps2013-056-03-009-289.u6.p1.s4
| Přitom podle jednotlivých smluv se poskytuje jednotlivým církvím finanční náhrada v celkové výši 59 miliard korun. |
ps2013-056-03-009-289.u6.p1.s5
| Podle veřejných informací se nejvíce soudí katolické řády. |
ps2013-056-03-009-289.u6.p1.s6
| Rekordmanem v podávání žalob je nepočetný rytířský řád křižovníků s červenou hvězdou, který vede přes 60 soudních sporů. |
ps2013-056-03-009-289.u6.p1.s7
| Ale i další řády, jako jsou rytíři z německého řádu, maltézští rytíři či cisterciáci vedou řadu soudních sporů. |
ps2013-056-03-009-289.u6.p1.s8
| Církve také podaly 119 určovacích žalob na obce. |
ps2013-056-03-009-289.u6.p2.s1
| Vážený pane premiére, chci se zeptat na postup vlády, která dohlíží na vydávání majetku. |
ps2013-056-03-009-289.u6.p2.s2
| Podle mého názoru dochází ze stran jednotlivých církví k porušení jejich smluvního závazku, protože za nevydaný majetek dostávají finanční náhradu, a přitom se o tento majetek soudí. |
ps2013-056-03-009-289.u6.p2.s3
| Jsou pouze dvě možnosti, jak tento problém řešit. |
ps2013-056-03-009-289.u6.p2.s4
| Tím prvním je vypovězení smlouvy s těmi církvemi, které ji porušují. |
ps2013-056-03-009-289.u6.p2.s5
| Druhou možností je krácení finančních náhrad, když bude majetek v rozporu s dohodou vydán. |
ps2013-056-03-009-289.u6.p2.s6
| Proto se ptám, vážený pane premiére, jak bude reagovat vaše vláda v těchto uvedených případech. |
ps2013-056-03-009-289.u6.p2.s7
| Děkuji za vaši písemnou odpověď. |
ps2013-056-03-009-289.u7.p1.s1
| Já vám děkuji, pane poslanče. |
ps2013-056-03-009-289.u7.p1.s2
| Já jenom na podnět pana předsedy klubu TOP 09 upozorňuji, že interpelace na členy vlády budou zahájeny bezprostředně po vyčerpání přihlášek interpelací na nepřítomného předsedu vlády. |
ps2013-056-03-009-289.u7.p2.s1
| Pane poslanče Okamuro, máte své dvě minuty. |
ps2013-056-03-009-289.u7.p2.s2
| Připraví se paní poslankyně Lorencová, jestli mě slyší. |
ps2013-056-03-009-289.u8.p1.s1
| Vážený pane premiére, předchozí vlády se alespoň symbolicky snažily o řešení problému s důchody pro naše seniory. |
ps2013-056-03-009-289.u8.p1.s2
| Vaše vláda však absolutně selhala a k avizované důchodové reformě vůbec nedošlo. |
ps2013-056-03-009-289.u8.p1.s3
| Neschopnost vaší vlády cokoliv zásadního řešit, je do očí bijící. |
ps2013-056-03-009-289.u8.p1.s4
| Sliby chyby. |
ps2013-056-03-009-289.u8.p1.s5
| Senioři nadále živoří a nezbývá jim každý měsíc v jejich peněženkách o nic více, než tomu bylo za předešlé vlády Miroslava Kalouska a ODS. |
ps2013-056-03-009-289.u8.p1.s6
| A nejen to. |
ps2013-056-03-009-289.u8.p1.s7
| Za vaší vlády je to ještě horší, jelikož peníze ve skutečnosti máte, ale místo našim potřebným občanům vyplácíte každoročně stamiliony migrantům, které k nám natrvalo přijímáte a kteří nemají s naší republikou vůbec nic společného. |
ps2013-056-03-009-289.u8.p1.s8
| Zároveň podporujete stamiliony i politické pro imigrantské neziskovky. |
ps2013-056-03-009-289.u8.p1.s9
| Je to odporný přístup. |
ps2013-056-03-009-289.u8.p2.s1
| Místo aby si vaše vláda vybrala podporu našich potřebných občanů, vybral jste si cizí ekonomické migranty. |
ps2013-056-03-009-289.u8.p2.s2
| Všichni víme, že stávající důchodový systém není schopen do budoucna financovat důchody všem tak, aby důstojně žili. |
ps2013-056-03-009-289.u8.p2.s3
| Proto je důchodová reforma zcela nutná. |
ps2013-056-03-009-289.u8.p2.s4
| Když se podíváme pravdě do očí, tak řešením nejsou migranti. |
ps2013-056-03-009-289.u8.p2.s5
| A po pravdě v dlouhodobém důsledku není řešením ani zvyšování populace, protože věk dožití se zvyšuje a na druhou stranu republika není nafukovací. |
ps2013-056-03-009-289.u8.p3.s1
| Je třeba změnit celý systém tak, aby se starobní důchod stal sociální dávkou v garantované důstojné výši. |
ps2013-056-03-009-289.u8.p3.s2
| Nejde udržet zásluhový princip, ale je třeba ho přetvořit na standard pro ty, kdo nemají šanci ze svého platu spořit nebo investovat. |
ps2013-056-03-009-289.u8.p3.s3
| Je třeba důchody zvyšovat ne o procenta, ale o paušální tvrdé částky těm, co mají nejnižší důchody, s tím, že takový důchod si zaslouží jen ten, kdo do systému aktivně přispíval, a ten, kdo je skutečně bezmocný. |
ps2013-056-03-009-289.u8.p3.s4
| Nelze systémově podporovat celoživotně parazitující jedince. |
ps2013-056-03-009-289.u8.p4.s1
| Pane premiére, berete jak vaše vláda, tak vy v potaz fakt, že dnes je situace opačná? |
ps2013-056-03-009-289.u8.p4.s2
| Procentuální valorizace důchodů znamená, že se nejvyšší důchody zvyšují o tisíce a nejnižší jen o stokoruny. |
ps2013-056-03-009-289.u8.p4.s3
| Máte nějaký plán, co s tím? |
ps2013-056-03-009-289.u8.p4.s4
| Za celou dobu vaší vlády jste žádný plán důchodové reformy nepředvedli. |
ps2013-056-03-009-289.u8.p4.s5
| Totálně jste zklamali. |
ps2013-056-03-009-289.u8.p4.s6
| My za naše hnutí Svoboda a přímá demokracie, SPD, řešení máme. |
ps2013-056-03-009-289.u9.p1.s1
| Já vám děkuji, pane poslanče. |
ps2013-056-03-009-289.u9.p1.s2
| Vaše interpelace bude zodpovězena písemně v souladu s jednacím řádem. |
ps2013-056-03-009-289.u9.p2.s1
| Nyní poprosím paní poslankyni Janu Lorencovou, kterou vidím přicházet, aby přednesla svoji interpelaci. |
ps2013-056-03-009-289.u9.p2.s2
| Prosím, paní poslankyně, máte slovo. |
ps2013-056-03-009-289.u10.p1.s1
| Děkuji. |
ps2013-056-03-009-289.u10.p1.s2
| Jak je mým dobrým zvykem, přijdu na nádraží, nastoupím volným krokem a vlak se rozjede, tak jsem přišla na poslední chvíli teď. |
ps2013-056-03-009-289.u10.p1.s3
| Omlouvám se. |
ps2013-056-03-009-289.u10.p2.s1
| Moje interpelace na nepřítomného pana premiéra spočívá v připomenutí toho, co se týká ještě dolu Paskov a OKD. |
ps2013-056-03-009-289.u10.p2.s2
| Jde mi o to, že důl Paskov byl k 31. březnu uzavřen, a ono se v médiích objevuje v různých variantách, co se s tím dolem vlastně stalo. |
ps2013-056-03-009-289.u10.p2.s3
| Někdo říká zakonzervován, někdo říká uzavřen, někdo říká připraven kdykoliv k otevření, někdo říká definitivně ztracen. |
ps2013-056-03-009-289.u10.p3.s1
| Důl Paskov, jestli se nepletu, a kolega Hájek mi to asi potvrdí, byl nejhlubší důl na Ostravsku. |
ps2013-056-03-009-289.u10.p3.s2
| A jde o to, že všechny ostatní doly jsou definitivně ztracené nejenom pro naši, ale pro mnoho příštích generací. |
ps2013-056-03-009-289.u10.p3.s3
| Už se v nich nikdy uhlí těžit nebude. |
ps2013-056-03-009-289.u10.p3.s4
| A já chci vědět, jestli tento neuvěřitelný stav následujeme i v případě dolu Paskov. |
ps2013-056-03-009-289.u10.p3.s5
| Jestli došlo k zakonzervování, a aby se jasně a zřetelně pan premiér vyjádřil, jestli důl Paskov byl zakonzervován, to znamená, kdykoli připraven k otevření a těžbě, nebo jestli se s ním stal stejný zločin, jako se stal s ostatními doly na Ostravsku. |
ps2013-056-03-009-289.u10.p4.s1
| Děkuji předem panu premiérovi za odpověď, ale trvám na tom, aby byla jednoznačné, ne aby to bylo o tom, kdy se poletí na Měsíc z České republiky. |
ps2013-056-03-009-289.u11.p1.s1
| Já vám děkuji, paní poslankyně. |
ps2013-056-03-009-289.u11.p1.s2
| Pan premiér odpoví písemně. |
ps2013-056-03-009-289.u11.p2.s1
| Další se svou interpelací vystoupí pan poslanec Karel Fiedler a připraví se pan poslanec Karel Rais. |
ps2013-056-03-009-289.u11.p2.s2
| Máte slovo, pane poslanče. |
ps2013-056-03-009-289.u12.p1.s1
| Ano, pan premiér odpoví písemně, protože tradičně a velmi často na interpelacích nebývá přítomen, takže to není žádná novinka. |
ps2013-056-03-009-289.u12.p2.s1
| Já mám pomyslný na dálku dotaz na pana premiéra, který se týká naplňování jednak vládního programu, jednak akčního plánu, jednak volebních a předvolebních slibů, které jsou dávány a nejsou plněny. |
ps2013-056-03-009-289.u12.p2.s2
| Já jsem tady o tom hovořil v úterý při zahájení této schůze. |