ps2013-042-08-005-067.u1.p1.s1
| 67. |
ps2013-042-08-005-067.u1.p1.s2
| Vládní návrh ústavního zákona o celostátním referendu /sněmovní tisk [559](https://www.psp.cz/sqw/historie.sqw?T=559&O=7)/ - prvé čtení |
ps2013-042-08-005-067.u1.p2.s1
| Prosím, aby se slova ujal pan prezident republiky. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p1.s1
| Vážený pane předsedo Poslanecké sněmovny, vážení členové vlády, vážené paní poslankyně a vážení páni poslanci. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p1.s2
| Prezident republiky má sice právo vystoupit k jakémukoliv projednávanému tématu, ale domnívám se, že by se měl soustředit pouze na zákony, které jsou pro osud naší země klíčové, nebo chcete-li páteřní. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p1.s3
| Až dosud jsem v tomto smyslu před vámi vystoupil třikrát, včetně dnešního vystoupení. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p2.s1
| Nejdříve jsem polemizoval s návrhem služebního zákona, protože se i nadále domnívám, že dobrý úmysl tohoto zákona, to jest depolitizovat státní správu, nebyl naplněn a vedl k opačnému účinku. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p2.s2
| Jak si vzpomenete, brojil jsem zejména proti instituci politických náměstků. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p2.s3
| A v jednom z nedávno uniknuvších e-mailů mě zaujal jeden, který říká - cituji: "Je mi 60 let a chtěl bych dělat politického náměstka, a to na jakémkoli ministerstvu." |
ps2013-042-08-005-067.u2.p2.s4
| Konec citátu. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p2.s5
| Myslím si, že autor tohoto e-mailu moji kritiku potvrdil. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p2.s6
| Tuto věc ovšem pokládám za uzavřenou. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p3.s1
| Druhý zákon, který jsem naopak podpořil, byl zákon o prokázání původu příjmů a majetku, protože nastal čas, abychom našli odvahu oddělit lidi, kteří svůj majetek získali legálním způsobem, od těch, kdo ho získali pomocí ekonomické kriminality. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p4.s1
| Nu a nyní jsem mezi vám potřetí, abych podpořil zákon o obecném referendu. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p5.s1
| Dovolte mi, jako starému zbrojnoši, abych si zavzpomínal na svá relativně mladá léta, když jsem jako poslanec Federálního shromáždění poprvé četl tabulku preferencí nebo prestiže jednotlivých profesí. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p5.s2
| Takové tabulky se samozřejmě za komunismu nesměly sestavovat, protože všichni měli bezpochyby vysokou prestiž a nebylo potřeba zjišťovat jejich pořadí. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p5.s3
| Nu a v té tabulce v prvních letech po listopadové revoluci byli na prvních místech prestižních profesí učitelé, lékaři a politici, ať už to byli ministři, nebo poslanci. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p5.s4
| Šel čas, proběhlo 25 let. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p5.s5
| Učitelé a lékaři na prvních místech tohoto žebříčku zůstali a poslanci se postupně propadali níž a níž, až v několika posledních letech zaujímají politici, nejenom poslanci, ale i ministři, předposlední místo za uklízečkou. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p6.s1
| Mimochodem, v Rakousku se uklízečka v zájmu politické korektnosti označuje jako kosmetička podlahových ploch. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p6.s2
| Protože já nejsem politicky korektní, říkám uklízečka. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p7.s1
| Nuže dobrá. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p7.s2
| Tento problém nás všechny, kdo se zabývají politickou činností, musí znepokojovat. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p7.s3
| Nikdo není rád, jestliže prestiž jeho profese bez ohledu na konkrétní osoby klesá. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p7.s4
| A dnes jsme se tady sešli, abychom probírali jeden ze zákonů, který alespoň částečně může politikům jejich prestiž vrátit tím, že jim umožní, aby se překonala bariéra odcizení mezi nimi a občany a občané byli více vtaženi do procesu rozhodování. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p8.s1
| Někdy si za toto odcizení mohou politici sami. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p8.s2
| Dovolte mi uvést jediný příklad. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p8.s3
| Naprosto nesnáším výraz "obyčejní občané" nebo "obyčejní lidé". |
ps2013-042-08-005-067.u2.p8.s4
| Protože ten, kdo tohle říká, dává najevo papalášský despekt vůči svým posluchačům. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p8.s5
| Až to vyvrcholí do známého výroku "šiju saka v Anglii, šiju kalhoty ve Francii, boty mám z Itálie, kdo z vás to má". |
ps2013-042-08-005-067.u2.p9.s1
| Všichni jsme neobyčejní. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p9.s2
| Všichni za sebou máme, alespoň dospělí, nějaké vykonané dílo. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p9.s3
| U někoho je to zasazený strom, u jiného postavený dům nebo zplozené dítě. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p9.s4
| Nikdo není obyčejný. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p9.s5
| Všichni jsme neobyčejní, a právě proto by politici měli používat výraz "normální občané", a nikoli "obyčejní občané". |
ps2013-042-08-005-067.u2.p9.s6
| To je ovšem jenom jedna forma odcizení mezi politiky a ostatními občany, kterou si zaviňujeme sami. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p9.s7
| Zvláště když řekneme "vy obyčejní občané" a neříkáme alespoň "my obyčejní občané". |
ps2013-042-08-005-067.u2.p9.s8
| Ale kromě toho potřebujeme legislativní úpravy, které by tuto bariéru odcizení alespoň zmírnily. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p10.s1
| A nyní si již dovolím přejít k hlavnímu tématu svého vystoupení, tedy k zákonu o obecném referendu. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p11.s1
| Důkladně jsem si tento zákon prostudoval, jinak bych neměl odvahu před vás předstoupit, a s výjimkou několika drobností, které spíše vyžadují zpřesnění než zásadní změnu, bych doporučil Poslanecké sněmovně tento zákon schválit. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p11.s2
| Dovolte mi, abych tyto dílčí připomínky, které jsou tři, vyjmenoval. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p12.s1
| Připomínka první. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p12.s2
| Zákon předpokládá, že vláda může vyslovit nesouhlas s návrhem referenda a obrátit se za tímto účelem k Ústavnímu soudu. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p12.s3
| Stejný zákon předpokládá, že petenti mají totéž právo, tedy právo vyslovit nesouhlas s návrhem vlády, a Ústavní soud tak bude vrcholným arbitrem toho, zda referendum je, nebo není legitimní. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p12.s4
| O.K. Ale teď si představte onu paradoxní situaci, kdy k téže skupině 15 ústavních soudců dorazí nejdříve návrh vlády, a oni ho dejme tomu přijmou, a krátce poté dorazí opačný návrh petentů. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p12.s5
| V takovém případě se tito soudci dostávají do schizofrenní situace, protože těžko budou v druhém hlasování a v téže personální sestavě hlasovat proti rozhodnutí, které krátce předtím sami přijali. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p12.s6
| Myslím si, že řešení je dvojí. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p12.s7
| Buď aby Ústavní soud o těchto stížnostech, ať už vlády, nebo petentů, rozhodoval nikoli v plénu, ale v senátu, a senáty by měly být odlišné při posuzování ať už vlády, nebo petentů, a druhá varianta je, že by Ústavní soud v plánu projednával oba návrhy současně. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p12.s8
| Toto je podle mého názoru zapotřebí zpřesnit, protože dosavadní výklad jasně diskriminuje petenty. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p13.s1
| Případ druhý. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p13.s2
| Je samozřejmé, že z otázek, které mohou být předmětem referenda, se vylučuje státní rozpočet, daně nebo lidská práva. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p13.s3
| Ale pak je tam takový nenápadný bod, že předmětem referenda nemůže být právní předpis. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p13.s4
| A v důvodové zprávě se jasně říká, že právním předpisem je samozřejmě i zákon, nikoli jenom podzákonná norma. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p13.s5
| Z toho logicky vyplývá, že sensu stricto by se občané nemohli vyjádřit k jakémukoli návrhu zákona. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p13.s6
| A zde vzniká konfuze. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p14.s1
| Představte si dvě situace, kde jsem inspirován právě probíhající diskusí o snížení hranice trestní odpovědnosti mladistvých. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p14.s2
| První typ otázky pro referendum by zněl: Souhlasíte se zákonem, který by snížil odpovědnost tohoto typu? |
ps2013-042-08-005-067.u2.p14.s3
| Druhý dotaz, prakticky identický, by zněl: Jste pro snížení odpovědnosti? |
ps2013-042-08-005-067.u2.p14.s4
| Takže tady vidíte naprosto jasnou konfuzi v tom bodu, že referendum se nemůže dotýkat právních předpisů, resp. zákonů. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p14.s5
| Za prvé to lze velice snadno obejít, a tento příklad jsem vám právě uvedl, a za druhé je to nesmysl. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p14.s6
| Protože k čemu jinému, má-li referendum postihnout klíčové otázky domácí i zahraniční politiky, by se měli občané vyjadřovat než právě k otázkám, které mají být ztvárněny do podoby zákonů. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p15.s1
| Nu a příklad třetí a poslední. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p15.s2
| Myslím si, že zákonodárci, nebo navrhovateli, a to je spíše anekdota, ujelo pero, když napsal, že ověřování podpisů má probíhat stejným způsobem, jako je tomu u ověřování podpisů při prezidentské kandidatuře. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p16.s1
| Dámy a pánové, zajisté si vzpomínáte na geniální invenci Ministerstva vnitra a jeho úředníků, která spočívala v tom, že chybové archy se sčítají a nikoli průměrují. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p16.s2
| Vznikla už jedna anekdota - smícháním dvou lahví čtyřicetiprocentního alkoholu dostaneme kvalitní osmdesátiprocentní alkohol. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p16.s3
| Takže pevně doufám, že toto bude opraveno, protože je to absolutní nesmysl. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p16.s4
| A my bychom neměli opakovat chyby svých předchůdců a měli bychom se dopouštět chyb zcela nových, čerstvých a neotřelých. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p17.s1
| Tolik tedy k návrhu zákona o obecném referendu. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p18.s1
| Dovolte mi závěrem několik poznámek o přímé demokracii. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p18.s2
| Vůbec se nedomnívám, že by přímá demokracie byla nižší formou projevu vůle občanů, než je zastupitelská demokracie. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p18.s3
| Zastupitelskou a přímou demokracii pokládám za komplementární, nikoli za substituční, něco, co se vzájemně doplňuje, a dokonce i posiluje. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p19.s1
| U referenda se ozývají hlasy proti, včetně té skupiny, která odešla - až na Karla Turečka, za což mu děkuji -, protože tato debata mně nápadně připomíná debatu, která se vedla před sto lety o všeobecném volebním právu. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p19.s2
| A zaznívají zde tytéž argumenty. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p19.s3
| Občané nejsou schopni rozhodovat o tak důležitých záležitostech. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p19.s4
| Hrozí nám - cituji Daniela Kroupu - vláda lůzy. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p19.s5
| Jeden z prezidentských kandidátů, který nedávno oznámil zrušení své kandidatury, to zdůvodnil tím, že je v této zemi příliš málo moudrých lidí. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p19.s6
| Opět další citát. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p20.s1
| Dámy a pánové, nikdo nemá právo urážet svůj vlastní národ. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p20.s2
| A pokud tak činí, musí počítat s tím, že ve skutečnosti uráží pouze sám sebe. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p20.s3
| Tvrdím však, že zákon o obecném referendu, ať jakkoli důležitý, je pouze součástí přímé demokracie, a i když vám určitě za svého života nevnutím další zákony podporující přímou demokracii, dovolte mi, abych se o nich alespoň velmi stručně zmínil. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p21.s1
| Za prvé, podporuji myšlenku přímé volby starostů a hejtmanů. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p21.s2
| Nikoliv jenom proto, nebo především proto, že se pro tuto myšlenku podle průzkumů veřejného mínění vyslovují dvě třetiny občanů - cituji materiál Herzmann: Český volič -, ale především proto, protože mám obavu ze zákulisních manipulací a intrik. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p21.s3
| A dovolím si uvést opět jeden jediný příklad. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p21.s4
| Starší z nás si vzpomenou na osobu jménem Jančík. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p21.s5
| Byl to starosta Prahy 5. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p21.s6
| Dostal nejnižší počet preferenčních hlasů, přesto se stal starostou výměnou něco za něco. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p21.s7
| A nemyslím si, že by to jeho straně jakkoli prospělo, ba právě naopak. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p22.s1
| Návrh, který propaguji, spočívá v tom, že by se starostou nebo hejtmanem stal ten, kdo dostane nejvíce preferenčních hlasů na kandidátce nejúspěšnější strany. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p22.s2
| To druhé proto, protože zvolený starosta nebo hejtman nemá zůstat jako kůl v plotě a má mít výraznou podporu mezi zastupiteli, byť by to nutně nebyla podpora většinová. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p22.s3
| Z tohoto hlediska by nebylo nutné dělat samostatné volby hejtmanů nebo starostů. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p22.s4
| A na naivní protiargument, co se stane, když ten starosta to nebude chtít, zní odpověď - nastupuje druhý v pořadí. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p23.s1
| Předposlední bod, který vyvolává obecné rozčilení, vychází z toho, že přímá demokracie není jenom právo. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p23.s2
| Přímá demokracie je i povinnost. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p23.s3
| A už asi tušíte, kam mířím - k povinné volební účasti. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p23.s4
| Povinná volební účast je v Belgii, v Lucembursku, v Austrálii a v dalších zemích. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p23.s5
| Díval jsem se na výsledky turnoutů v Belgii - devadesát procent. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p23.s6
| Devadesát procent! |
ps2013-042-08-005-067.u2.p23.s7
| Nu a bohužel už tady asi není nikdo, kdo by pamatoval první republiku. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p23.s8
| Chtěl bych připomenout, že povinná volební účast byla i za Masarykovy první republiky. |
ps2013-042-08-005-067.u2.p23.s9
| A Winston Churchill v jednom ze svých projevů na konci druhé světové války říkal, že je to dobrá myšlenka a že pokuta za neúčast by měla mít cenu jedné lepší večeře. |