ps2013-039-03-002-203.u1.p1.s1
| 203. |
ps2013-039-03-002-203.u1.p1.s2
| Informace vlády České republiky o migrační krizi |
ps2013-039-03-002-203.u1.p2.s1
| Na lavice vám byl k tomuto bodu rozdán podkladový materiál Ministerstva vnitra. |
ps2013-039-03-002-203.u1.p2.s2
| Prosím, aby se slova ujal pan premiér. |
ps2013-039-03-002-203.u1.p2.s3
| Prosím, máte slovo. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p1.s1
| Děkuji. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p1.s2
| Vážený pane místopředsedo, vážené poslankyně, vážení poslanci, rád bych vás seznámil s hlavními body vývoje v oblasti migrace za posledních několik měsíců. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p1.s3
| Jak jsem se díval zpětně, naposledy jsem na tomto místě, na plénu jednání Poslanecké sněmovny, vystupoval k tématu migrační krize v říjnu loňského roku. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p1.s4
| Podle všech realistických očekávání bude muset vývoj v oblasti migrace politická reprezentace jak v České republice, tak i v Evropské unii nadále velmi pozorně sledovat a reagovat na něj i v roce 2016. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p2.s1
| Vážené poslankyně, vážení poslanci, prokazatelně jsme uprostřed největší vlny uprchlíků od konce druhé světové války. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p2.s2
| V souvislosti s neutuchajícím přílivem dalších a dalších osob do Evropské unie a vzhledem k tomu, že zatím došlo jen k velmi malému snížení počtu těchto lidí i navzdory příchodu zimy, tak díky tomu se ty nejvíce postižené státy Evropské unie dostávají pod stále větší tlak. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p2.s3
| I nadále jsem přesvědčen o tom, že řešení celé této migrační krize musí být postaveno na následujících principech. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p3.s1
| Migraci může zvládnout jenom evropská spolupráce, ne izolované kroky jednotlivých států. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p3.s2
| Chci odmítnout iluzi a chci odmítnout některé návrhy, které se velmi často objevují, které říkají: Zbavme se té migrační krize tím, že vystoupíme z Evropské unie. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p3.s3
| Zbavme se té migrační krize tím, že oplotíme Českou republiku a nebudeme sem vůbec nikoho pouštět. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p3.s4
| Tyhle jednoduché recepty jsou recepty, které by v žádném případě na zvládnutí migrační krize nefungovaly, a dříve nebo později by se ten problém, pokud nebude řešen na celoevropské úrovni, dotkl velmi výrazně i života tady v České republice. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p4.s1
| Uprchlíci nejsou organizovaná armáda. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p4.s2
| V migrační vlně se směšují uprchlíci před válkou v Sýrii, uprchlíci před válkou v Iráku a směšují se s ekonomickými migranty, kteří přicházejí ze zemí, kde válka není, jako je například Pákistán. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p4.s3
| Evropa dnes doplácí na fakt, že čtyři roky fakticky politicky ignorovala válku v Sýrii, a také doplácíme na fakt, že v Iráku se po svržení režimu Saddáma Husajna nepovedlo dosáhnout žádné dlouhodobé potřebné udržitelné stability. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p4.s4
| Bez míru v Sýrii, bez porážky Islámského státu budou chtít do Evropy v krátké době odejít další miliony lidí z regionu Blízkého východu. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p5.s1
| Na řešení migrační krize musíme spolupracovat i se státy sousedícími s Evropskou unií. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p5.s2
| Zejména musí na řešení této migrační krize s námi spolupracovat Turecko. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p5.s3
| Je potřeba podpořit země, které se dneska starají o stovky tisíc a miliony uprchlíků. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p5.s4
| Je potřeba podpořit tyto země, protože ony se o ně starají před hranicemi Evropské unie. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p5.s5
| Mám na mysli nejenom Turecko, ale mám na mysli také Jordánsko a mám na mysli Libanon. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p6.s1
| Také podle mého názoru platí, že přistěhovalecká politika musí mít pravidla a musí mít své limity. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p6.s2
| Evropa podle mého názoru musí pomoci lidem, kteří utíkají před válkou a kteří utíkají před pronásledováním, ale nemůže to dělat za cenu svého vlastního ohrožení. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p6.s3
| Bezpečnostní aspekt řešení migrační krize je klíčový, zejména kvůli islamistickým radikálům. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p6.s4
| Základní regulace migrace musí probíhat na vnější schengenské hranici. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p6.s5
| Ochranu vnější schengenské hranice je potřeba posílit a posílení této vnější hranice, to je opět celoevropský úkol. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p7.s1
| Pokud, vážené poslankyně a vážení poslanci, přichází do Evropy příliš velké množství uprchlíků v příliš krátkém čase, znemožňuje to jejich dobrou integraci a zvyšuje to riziko konfliktu. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p7.s2
| Předpokladem úspěšné integrace a udržení bezpečnosti je tedy výrazná redukce, regulace a kontrola stávající migrační vlny. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p7.s3
| Stejně tak je důležité uplatňování individuální odpovědnosti, nikoliv principu kolektivní viny. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p8.s1
| Abychom si pro začátek debaty, kterou povedeme v Poslanecké sněmovně na téma migrační krize, udělali představu o současné situaci ve světě, uvedu na úvod několik základních informací. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p9.s1
| Jednoznačně nejvíce frekventovanou byla v loňském roce balkánská trasa. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p9.s2
| Migrační proud na této balkánské trase jednoznačně převyšuje středomořskou námořní trasu, která ústí v Itálii. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p9.s3
| V Turecku se aktuálně nachází dva až dva a půl milionu syrských uprchlíků. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p9.s4
| V listopadu bylo v Německu podle statistických údajů Spolkového úřadu pro migraci a uprchlíky zaregistrováno více než 57 tisíc podaných žádostí o mezinárodní ochranu. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p9.s5
| Nejvíce prvních podaných žádostí v Německu, které je významnou cílovou zemí migrační vlny, v listopadu vykázali státní příslušníci Sýrie, po nich následovali lidé z Afghánistánu a z Iráku. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p9.s6
| Dle statistik EASO Sýrie v listopadu už sedmý měsíc zaujímala první pozici v počtu podaných žádostí o mezinárodní ochranu. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p10.s1
| Vzhledem k tomu, že se dosud nepodařilo zmírnit migrační vlnu a zkonsolidovat situaci na vnějších hranicích, přistupuje řada členských států, zejména ty, které jsou cílovými státy migrační vlny, k opatřením, která jsou přijímána na národní úrovni. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p10.s2
| V prosinci Švédsko oficiálně zažádalo o zařazení mezi ty členské státy, z nichž se má relokovat. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p10.s3
| Rakousko potom následně požádalo o vyloučení z povinnosti podílet se na relokaci jako přijímací stát s ohledem na vysoké počty žadatelů o azyl, kteří se již nacházejí na jeho území. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p10.s4
| Švédsko chce podle svého vyjádření využít možnosti volných 54 tisíc relokovaných, původně určených ve druhém relokačním schématu pro Maďarsko. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p10.s5
| Ačkoliv lze jistě pochopit, že se Švédsko nachází na hranici svých kapacit, považuji tento přístup za nesystémový. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p10.s6
| Aby fungovalo společné evropské řešení, je potřeba ochrana vnější hranice, je potřeba registrace příchozích v místech prvního vstupu do Evropské unie. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p10.s7
| Ten švédský návrh opět řeší následky, místo aby řešil příčiny. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p10.s8
| Země jako Dánsko, Finsko, Norsko, ale i Švédsko přistoupily k návrhům na změny azylového práva s cílem zrychlit řízení a zamezit jeho zneužívání. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p10.s9
| Ještě spolu s Francií, Slovinskem a Rakouskem zavedly tyto cílové země migrace postupně zvýšené kontroly na vnitřních hranicích s poukazem na zajištění vnitřní bezpečnosti. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p10.s10
| Rakousko také zahájilo stavbu plotu na části své hranice se Slovinskem. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p10.s11
| Slovinsko na národní úrovni zahájilo koncept navracení ekonomických migrantů. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p10.s12
| Do země se snaží pouštět jen občany států, které jsou ve válečném konfliktu, to znamená občany Sýrie, Iráku a Afghánistánu. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p10.s13
| Navrací osoby zpět do Chorvatska, což přirozeně vedlo k lavinové reakci na západním Balkáně, a ta reakce skončila uzavřením makedonsko-řeckých hranic pro ekonomické migranty. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p10.s14
| Slovinsko také zahájilo stavbu plotu na své hranici s Chorvatskem. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p11.s1
| Jak jsem se snažil popsat, vážené poslankyně a vážení poslanci, jsme v těch posledních několika měsících svědky nekoordinované reakce členských států Evropské unie, které se snaží vlastními silami, zejména pokud jde o země na balkánské trase, vyřešit problém, který je svým významem a rozsahem přesahuje. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p11.s2
| To, že dosud není uvedeno v život jednotné evropské řešení krize, v důsledku přerůstá v ohrožení schengenského prostoru, v ohrožení volného pohybu osob uvnitř schengenského prostoru. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p11.s3
| Vidíme, že životaschopným řešením není schválený redistribuční mechanismus, o kterém budu za malou chvíli mluvit. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p11.s4
| Řešením je dostat migraci pod kontrolu prostřednictvím ochrany vnějších hranic, funkční registrace v hotspotech, spolupráce v návratové politice se zeměmi původu a podpory těchto zemí v tom, aby země původu dokázaly svým lidem znovu nabídnout alespoň nějakou perspektivu. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p11.s5
| Jak už jsem zmínil, migrační vlna je úzce propojená s válečným konfliktem v Sýrii. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p11.s6
| Dokud nepoleví ten a dokud nebude razantně omezen ve své rozpínavosti Islámský stát, těžko najdeme opravdu účinný recept na současnou situaci. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p12.s1
| Dámy a pánové, dovolte mi, abych se nyní vyjádřil k vývoji situace v České republice. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p12.s2
| Od začátku roku 2015 do konce října loňského roku byla mezinárodní ochrana udělena 387 osobám tady v České republice. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p12.s3
| Od října do půlky listopadu přibylo 20 osob s udělenou ochranou a od půlky listopadu do půlky prosince dalších 49 osob. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p12.s4
| V těchto číslech jsou zahrnuti jak lidé, kterým byl přiznán azylový status, tak jsou tam zahrnuti lidé s doplňkovou ochranou. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p12.s5
| Konkrétně jsme tedy v roce 2015 udělili v České republice azyl 71 osobám a 385 osobám jsme v České republice udělili doplňkovou ochranu. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p12.s6
| V případě mezinárodní ochrany jsme vázáni závazky mezinárodního práva a jsme vázáni naší platnou legislativou, tedy Listinou základních práv a svobod a zákonem o azylu. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p12.s7
| O udělení mezinárodní ochrany rozhodlo Ministerstvo vnitra na základě řádného procesu, stejného právního procesu, který uplatňovalo celá léta předtím. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p12.s8
| Čísla za rok 2015, která jsem zde uvedl, ukazují, že Česká republika není cílovou zemí migrační vlny a že ležíme na okraji hlavní migrační trasy, která v loňském roce fungovala zejména přes Balkánský poloostrov. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p13.s1
| Pak je tu proces relokace. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p13.s2
| Právě k tomuto procesu se vztahuje rozhodnutí Rady pro justici a vnitro z 22. září minulého roku, kterým, jak víte, byly stanoveny takzvané jednorázové kvóty. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p13.s3
| V rámci tohoto relokačního procesu máme relokovat oněch 2 691 osob z Itálie a Řecka. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p13.s4
| V zájmu konstruktivního přístupu, který na evropské úrovni ale očekáváme také na oplátku vůči České republice, toto rozhodnutí Česká republika respektuje. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p13.s5
| Co je ale mimořádně důležité: abychom vůbec mohli prostřednictvím relokačního mechanismu někoho přemístit, je potřeba, aby v Řecku a v Itálii začaly konečně fungovat slibované hotspoty. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p13.s6
| Tady je k optimálnímu fungování ještě velmi daleko. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p13.s7
| Registrace probíhá komplikovaně, pravidla se mění, objevují se podezření na nejrůznější nestandardní postupy. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p13.s8
| Důkazem toho, že se zatím myšlenku hotspotů nepodařilo plně uvést do praxe, je i skutečnost, že zatímco už 16 členských států nabídlo volné kapacity pro přijetí žadatelů o azyl v rámci relokací, celkový počet přesídlených je sotva na jedné desetině těchto kapacit. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p13.s9
| Evropské země nabídly do prosince kapacitu pro 1 660 osob, relokováno jich bylo 160; 130 Itálie a jenom 30 osob z Řecka. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p13.s10
| Uprchlíci z Itálie odešli do Německa, Francie, Finska, Španělska a Švédska, uprchlíci z Řecka byli přemístěni do Lucemburska. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p13.s11
| Nejaktuálnější údaje jsou takové, že na počátku ledna bylo z Řecka relokováno 82 osob a z Itálie 190 osob. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p13.s12
| V Itálii má fungovat celkem šest hotspotů. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p14.s1
| Česká republika se podílí na pomoci uprchlíkům před válkou také prostřednictvím přesídlovacích programů. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p14.s2
| Na konci minulého roku jsme pomohli přicestovat třem rodinám, které mají nemocné děti. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p14.s3
| Jsou to tři syrské rodiny z Jordánska. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p14.s4
| Tento přesídlovací program jsme schválili už začátkem loňského roku a budeme v něm v součinnosti s Úřadem vysokého komisaře pro uprchlíky pokračovat i nadále. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p14.s5
| V rámci tohoto programu, který má přinést pomoc těžce nemocným dětem v několika syrských rodinách, si přesídlované rodiny vybíráme plně v souladu s tím, jak jsme definovali pravidla. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p15.s1
| V prosinci loňského roku také vláda rozhodla o přesídlení 153 osob irácké státní příslušnosti z Irácké republiky a Libanonu do České republiky. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p15.s2
| Rozhodli jsme tak na základě žádosti nadačního fondu Generace 21. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p15.s3
| Jde o vnitřně vysídlené uprchlíky křesťanského vyznání, kteří se nacházejí ve stejných podmínkách jako uprchlíci ze Sýrie nebo uprchlíci na území Kurdistánu. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p15.s4
| Ačkoliv se kurdská vláda snaží těmto vnitřně vysídleným uprchlíkům pomoci, ocitá se pod velkým tlakem a my jí od tohoto tlaku částečně pomůžeme i tímto přesídlením. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p15.s5
| Proto také vláda uzavřela s nadačním fondem Generace 21 smlouvu o spolupráci, na základě které těchto 153 osob bude přesídleno do České republiky. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p15.s6
| Nadační fond se na tom má podílet organizačně i finančně. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p15.s7
| Jeho partnerskou stranou za vládu je Ministerstvo vnitra, které bude mít na starosti právní postupy včetně bezpečnostních prověrek. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p16.s1
| Ještě než přejdu k evropské úrovni, která je v řešení současné situace naprosto zásadní, chtěl bych zmínit i některá další opatření, která jsme v České republice přijali s výhledem na zatím pokračující vlnu migrace. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p16.s2
| Vláda se nad situací v oblasti migrace pravidelně schází, a to na úrovni koordinačního orgánu při Ministerstvu vnitra. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p16.s3
| To nám umožňuje pružně reagovat na veškeré potřeby. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p16.s4
| V této oblasti jsme dosáhli zklidnění situace v oblasti nelegální migrace. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p16.s5
| Od června loňského roku do minulého týdne u nás bylo v České republice v rámci takzvané tranzitní nelegální migrace zajištěno celkem 3 315 osob, přičemž nejvíce zajištěných osob tady bylo v České republice v září a v srpnu. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p16.s6
| Tyto osoby, které zpravidla směřovaly do jiných států, než je Česká republika, jsme zajišťovali v takzvaných detenčních zařízeních v souladu s platným právem. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p16.s7
| K 19. lednu bylo v Českých detenčních zařízeních registrováno 98 osob. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p16.s8
| Nejvíce jsou mezi nimi zastoupeni příslušníci Iráku, Afghánistánu a Ukrajiny. |