ps2013-031-03-001-214.u1.p1.s1
| 214. |
ps2013-031-03-001-214.u1.p1.s2
| Odpovědi členů vlády na písemné interpelace |
ps2013-031-03-001-214.u1.p2.s1
| První odmítnutou odpovědí poslance od ministra Chovance je interpelace poslance Zdeňka Ondráčka ve věci ohledání místa činu při násilné smrti muže v Jihlavě. |
ps2013-031-03-001-214.u1.p2.s2
| Jde o přerušené jednání sněmovního tisku [517](https://www.psp.cz/sqw/historie.sqw?T=517&O=7). |
ps2013-031-03-001-214.u1.p2.s3
| Ptám se, jestli pan poslanec Ondráček chce hovořit. |
ps2013-031-03-001-214.u1.p2.s4
| Pan ministr Chovanec je omluven. |
ps2013-031-03-001-214.u1.p2.s5
| Prosím, pane poslanče, máte slovo. |
ps2013-031-03-001-214.u2.p1.s1
| Pane předsedající, kolegyně, kolegové, bohužel mi nezbývá nic jiného, než abych zase požádal o další přerušení, protože bez pana ministra Chovance tuto interpelaci prostě projednat nemůžu. |
ps2013-031-03-001-214.u2.p1.s2
| Už je to podruhé, co neměl možnost se dostavit. |
ps2013-031-03-001-214.u2.p1.s3
| Snad někdy příště a snad to i probereme a zkvalitníme činnost Policie České republiky společným úsilím. |
ps2013-031-03-001-214.u2.p1.s4
| Děkuji. |
ps2013-031-03-001-214.u3.p1.s1
| Takže návrh na přerušení projednávání této interpelace. |
ps2013-031-03-001-214.u3.p1.s2
| Budeme hlasovat v [hlasování pořadové číslo 75](https://www.psp.cz/sqw/hlasy.sqw?G=61361). Máme dostatek přihlášených. |
ps2013-031-03-001-214.u3.p2.s1
| Zahájil jsem hlasování. |
ps2013-031-03-001-214.u3.p2.s2
| Kdo souhlasí s přerušením projednávání této odpovědi na písemnou interpelaci poslance Zdeňka Ondráčka? |
ps2013-031-03-001-214.u3.p2.s3
| Kdo je proti? |
ps2013-031-03-001-214.u3.p2.s4
| Děkuji vám. |
ps2013-031-03-001-214.u3.p3.s1
| Hlasování pořadové číslo 75. |
ps2013-031-03-001-214.u3.p3.s2
| Z přítomných 77 pro 65, proti nikdo. |
ps2013-031-03-001-214.u3.p3.s3
| Projednávání této odpovědi bylo přerušeno a věřím, že se k němu dostaneme, až bude přítomen pan ministr. |
ps2013-031-03-001-214.u3.p4.s1
| Druhou odmítnutou odpovědí je odpověď paní ministryně práce a sociálních věcí Michaely Marksové na interpelaci poslankyně Jitky Chalánkové ve věci budoucnosti českých dětí v různých pěstounských rodinách v Norsku po dosažení jejich zletilosti. |
ps2013-031-03-001-214.u3.p4.s2
| Interpelace spolu s odpovědí se předkládá jako tisk [518](https://www.psp.cz/sqw/historie.sqw?T=518&O=7). |
ps2013-031-03-001-214.u3.p4.s3
| Projednávání této interpelace bylo přerušeno. |
ps2013-031-03-001-214.u3.p5.s1
| Otevírám rozpravu a ptám se paní poslankyně Chalánkové - ano, chce vystoupit. |
ps2013-031-03-001-214.u3.p5.s2
| Prosím, máte slovo, paní poslankyně. |
ps2013-031-03-001-214.u4.p1.s1
| Děkuji za slovo, pane předsedající. |
ps2013-031-03-001-214.u4.p1.s2
| Vzhledem k tomu, že paní ministryně nebyl minule přítomna, tak se dovolím ještě jednou připomenout. |
ps2013-031-03-001-214.u4.p2.s1
| Vážená paní ministryně, vyjádřila jsem nesouhlas s vaší odpovědí na moji interpelaci proto, že jste možná špatně pochopila moji otázku. |
ps2013-031-03-001-214.u4.p2.s2
| Ostatně v textu sama přiznáváte, že vám není jasné, co svou interpelací sleduji. |
ps2013-031-03-001-214.u4.p3.s1
| Můj dotaz zněl: Předpokládejme, že Denis nebo David Michalákovi zůstanou v pěstounské péči až do dosažení zletilosti. |
ps2013-031-03-001-214.u4.p3.s2
| Svého českého občanství nemohou být zbaveni. |
ps2013-031-03-001-214.u4.p3.s3
| Co se s nimi stane po dosažení zletilosti? |
ps2013-031-03-001-214.u4.p3.s4
| Jaká práva budou mít v Norsku jako cizinci? |
ps2013-031-03-001-214.u4.p3.s5
| Co se s nimi stane, až na ně norský stát přestane pěstounům vyplácet štědré přídavky a dávky? |
ps2013-031-03-001-214.u4.p3.s6
| Budou k nim mít pěstouni vyživovací povinnost? |
ps2013-031-03-001-214.u4.p3.s7
| Budou mít nárok na zabezpečení ze strany norského státu? |
ps2013-031-03-001-214.u4.p3.s8
| A jak se k nim zachová český stát, rozhodnou-li se ve svých 18 letech vrátit do České republiky a nebudou umět ani slovo česky? |
ps2013-031-03-001-214.u4.p3.s9
| Bude český stát vůči nim vynucovat občanské povinnosti, například připravovanou odvodní povinnost? |
ps2013-031-03-001-214.u4.p4.s1
| Pochopitelně šlo z mé strany jen o příkladný výčet. |
ps2013-031-03-001-214.u4.p4.s2
| Podstatou mé otázky je fakt, že státní občanství si člověk nemůže volit. |
ps2013-031-03-001-214.u4.p4.s3
| Rodí se s ním a je obtížné je měnit. |
ps2013-031-03-001-214.u4.p4.s4
| Svoji státní příslušnost si nosíme s sebou většinou dobrovolně, ale nefunguje to tak, že by každý byl státním příslušníkem toho státu, na jehož území se právě nachází. |
ps2013-031-03-001-214.u4.p4.s5
| Lidé jsou dnes velmi mobilní, ale státní občanství je svazek relativně trvalý a dlouhodobý. |
ps2013-031-03-001-214.u4.p5.s1
| Jeho podstatou je věrnost své zemi. |
ps2013-031-03-001-214.u4.p5.s2
| Ze státního občanství nevyplývají pro občany toliko práva, ale i povinnosti. |
ps2013-031-03-001-214.u4.p5.s3
| Denis a David tedy budou ve svých 18 letech v Norsku stále de iure cizinci. |
ps2013-031-03-001-214.u4.p5.s4
| I pokud by nějak získali ať už dobrovolně, či proti své vůli norské občanství, neznamenalo by to, že přijdou o české státní občanství. |
ps2013-031-03-001-214.u4.p5.s5
| Toho nemohou být norským státem nijak zbaveni, protože o české státní příslušnosti Norsko nerozhoduje a rozhodovat nesmí. |
ps2013-031-03-001-214.u4.p5.s6
| Tak jednoduše to nefunguje, že ziskem jednoho občanství automaticky ztratíte dosavadní. |
ps2013-031-03-001-214.u4.p5.s7
| Proto existuje tolik lidí s dvojím či vícečetným občanstvím, a proto existují i lidé bez občanství. |
ps2013-031-03-001-214.u4.p5.s8
| Dvojí občanství pak vede k právní schizofrenii a střetu zájmů. |
ps2013-031-03-001-214.u4.p5.s9
| Například pan ministr Dienstbier je povinen zachovávat věrnost České republice i Spojeným státům americkým, přitom za to, že je občanem Spojených států amerických a vyplývají mu z toho i povinnosti, o kterých možná nemá ani tušení, vůbec nemůže. |
ps2013-031-03-001-214.u4.p6.s1
| Vy uvádíte ve své odpovědi, že případný návrat již zletilých chlapců do České republiky by byl věcí jejich úvahy a vážení všech okolností včetně zvážení jazykové výbavy. |
ps2013-031-03-001-214.u4.p6.s2
| Sama tedy naznačujete, že Denis a David v Norsku postupně zapomenou, pokud se to již nestalo, český jazyk, a že to logicky bude limitovat jejich volbu. |
ps2013-031-03-001-214.u4.p6.s3
| Norsko svým přístupem tak fakticky odnárodňuje české státní občany české národnosti a vytváří na ně tlak, aby se ve své dospělosti stali Nory. |
ps2013-031-03-001-214.u4.p6.s4
| To je nefér nejen vůči nim, ale je to nepřátelské i vůči České republice. |
ps2013-031-03-001-214.u4.p7.s1
| Správně uvádíte, že je věcí každého, aby se rozhodl, ve které zemi chce žít. |
ps2013-031-03-001-214.u4.p7.s2
| To vyplývá z ústavně- i mezinárodněprávně zaručené svobody pobytu. |
ps2013-031-03-001-214.u4.p7.s3
| Toto právo se nepochybně vztahuje i na nezletilé děti, pouze je jejich jménem vykonávají osoby za ně zodpovědné. |
ps2013-031-03-001-214.u4.p7.s4
| Rodičovská práva vůči Denisovi a Davidovi stále ještě má paní Michaláková a paní Michaláková dala opakovaně najevo, že chce, aby děti žily a vyrůstaly v České republice a pod českou jurisdikcí. |
ps2013-031-03-001-214.u4.p7.s5
| Norsko jí však ve výkonu tohoto rodičovského práva efektivně brání. |
ps2013-031-03-001-214.u4.p8.s1
| Toto jsou ve stručnosti důvody, proč nesouhlasím s odpovědí na svoji interpelaci. |
ps2013-031-03-001-214.u4.p8.s2
| Žádala jsem její dopracování, a zejména pokud se týče dotazu na právní postavení Denise a Davida vůči České republice, a to nejen co se týče jejich práv, ale i povinností. |
ps2013-031-03-001-214.u4.p8.s3
| Děkuji. |
ps2013-031-03-001-214.u5.p1.s1
| Děkuji paní poslankyni Chalánkové. |
ps2013-031-03-001-214.u5.p1.s2
| Odpověď si přichystala paní ministryně práce a sociálních věcí Michaela Marksová. |
ps2013-031-03-001-214.u5.p1.s3
| Prosím, paní ministryně, máte slovo. |
ps2013-031-03-001-214.u6.p1.s1
| Děkuji za slovo, vážený pane předsedající. |
ps2013-031-03-001-214.u6.p1.s2
| Vážené poslankyně a poslanci, jsem nucena konstatovat, že ani po seznámení se s obsahem stenozáznamu z projednávání interpelací ze dne 9. července jsem úplně nepochopila cíl, kam směřuje interpelace paní poslankyně Chalánkové. |
ps2013-031-03-001-214.u6.p1.s3
| Z pohledu resortu práce a sociálních věcí nevím, co bych dodala více. |
ps2013-031-03-001-214.u6.p1.s4
| Domnívám se, že podstatou našeho neporozumění je zřejmě principiální přístup k významu státního občanství v lidském životě. |
ps2013-031-03-001-214.u6.p2.s1
| Asi si všichni uvědomujeme, že státoobčanský svazek je v tom našem více a více se globalizujícím světě stále volnější, a tuto tendenci reflektuje i právo nejen naše, ale i v jiných zemích, a stále více je řada právních institutů spojována spíše s obvyklým bydlištěm než s občanstvím. |
ps2013-031-03-001-214.u6.p2.s2
| Role státního občanství tak významně oslabuje. |
ps2013-031-03-001-214.u6.p3.s1
| Já bych zde ráda zopakovala, že oba rodiče bratrů Michalákových se dobrovolně rozhodli žít v Norsku. |
ps2013-031-03-001-214.u6.p3.s2
| Tatínek je tam již v uvozovkách starý emigrant, maminka přijela až po roce 1989. |
ps2013-031-03-001-214.u6.p3.s3
| Oba tito chlapci se v Norsku narodili a oba tam vlastně celý svůj život žili. |
ps2013-031-03-001-214.u6.p4.s1
| Domnívám se, že vznesené otázky paní poslankyně směřují k debatě o státním občanství, k níž jsou ale povoláni svou gescí ministři vnitra, zahraničních věcí, případně tady zmíněný ministr pro lidská práva. |
ps2013-031-03-001-214.u6.p4.s2
| A je to pro mě osobně trošku akademická debata. |
ps2013-031-03-001-214.u6.p5.s1
| Já bych ještě ráda dodala poměrně důležité informace. |
ps2013-031-03-001-214.u6.p5.s2
| Já bych na tomto místě chtěla zdůraznit, že to diplomatické a jiné úsilí, které státní orgány této země vyvinuly a vyvíjejí v případě Michalákových, je naprosto nestandardní, nadstandardní. |
ps2013-031-03-001-214.u6.p6.s1
| Já se domnívám, že paní poslankyně zde reprezentuje postoj maminky chlapců a považuje jej za jediný správný a zaštiťuje se přitom státním občanstvím. |
ps2013-031-03-001-214.u6.p6.s2
| Tady ale dalším aktérem toho případu je otec, který se také hlásí o svá práva. |
ps2013-031-03-001-214.u6.p6.s3
| A zároveň je tady zájem, který bychom především my všichni, jak tady jsme, jak zastupujeme nejvyšší státní instituce, povinnost reflektovat, a to je takzvaný nejlepší zájem dětí, o kterém jsem slyšela z úst paní poslankyně poměrně málo. |
ps2013-031-03-001-214.u6.p7.s1
| A ještě bych se znovu chtěla opravdu velmi ostře ohradit proti těm opakovaným a podle mého názoru naprosto neoprávněným výrokům paní poslankyně o nečinnosti resortu práce a sociálních věcí v kauze bratrů Michalákových. |
ps2013-031-03-001-214.u6.p7.s2
| Na začátek je tady pro všechny nutné zdůraznit, že Úřad pro mezinárodněprávní ochranu dětí všem svým klientům standardně radí, jak v těch kauzách postupovat. |
ps2013-031-03-001-214.u6.p7.s3
| Je schopen pomoci jim sepsat příslušné žádosti, pomáhá jim vyplnit nejrůznější formuláře, ale jednu věc udělat nemůže. |
ps2013-031-03-001-214.u6.p7.s4
| Nemůže za ty lidi dělat určité úkony, jako je například podat v cizí zemi žádosti k soudu či jiným tamním orgánům. |
ps2013-031-03-001-214.u6.p7.s5
| To je ten krok, který ta rodina, ať už je jakákoli, musí udělat sama. |
ps2013-031-03-001-214.u6.p8.s1
| A uvedu zde teď některé zásadní informace, které ukazují, jaké aktivity náš úřad vyvíjel, jaká doporučení formuloval, ale rodina je nevyužila. |
ps2013-031-03-001-214.u6.p8.s2
| A ráda bych zdůraznila, že je velmi pravděpodobné, že tato neaktivita, která v řadě případů trvá celé ty čtyři roky, má a měla na celou tu kauzu z hlediska norských orgánů negativní dopad. |
ps2013-031-03-001-214.u6.p9.s1
| Za prvé, rodina Michalákových - a teď mluvím o mamince, tetě, čili sestře maminky, a dědečkovi, tatínkovi maminky - se obrátila na úřad hned na podzim roku 2011, kde hned ten úřad začal jednat s naším zastoupením v Norsku. |
ps2013-031-03-001-214.u6.p9.s2
| Odpočátku případu byla rodina opakovaně vyzývána k tomu, aby podala k příslušným orgánům oficiální návrhy buď na svěření bratrů do pěstounské péče tety, nebo na styk tety s těmi dětmi, nebo na styk dědečka s dětmi, což by jasně prokazovalo zájem biologické rodiny. |
ps2013-031-03-001-214.u6.p9.s3
| Žádný takový návrh za celé čtyři roky nebyl k norským orgán podán. |
ps2013-031-03-001-214.u6.p9.s4
| To znamená, že tato neaktivita může norské orgány vést k domněnce, že širší biologická rodina prostě nemá o chlapce zájem. |
ps2013-031-03-001-214.u6.p10.s1
| Za druhé, těm členům rodiny, kteří žijí v České republice, se opakovaně nabízelo zajištění bezplatné právní pomoci pro řízení v Norsku - to se zase týká tety a dědečka. |
ps2013-031-03-001-214.u6.p10.s2
| Oni za celé čtyři roky tuto pomoc nevyužili, to znamená právní pomoc, právník, který by jim tam v Norsku pomohl podat tyto návrhy na styk s nimi. |
ps2013-031-03-001-214.u6.p11.s1
| Za třetí, rodina byla opakovaně vyzývána k tomu, aby kromě toho, že ten příslušný Barnevern kritizuje mediálně, využila normální standardní oficiální cesty a oficiálně si stěžovala na postup této organizace nadřízeným orgánům. |
ps2013-031-03-001-214.u6.p11.s2
| My opět nemáme žádné prokazatelné informace o tom, že by paní Michaláková nebo její právní zástupci si na postup Barnevernu oficiálně stěžovali. |
ps2013-031-03-001-214.u6.p12.s1
| Za čtvrté, od samého začátku Úřad pro mezinárodněprávní ochranu nabízel rodině, že vůči norským orgánům poskytne záruky, že pokud chlapci budou převezeni do České republiky, budou tady mít zajištěný byt, služby, péči o děti atd., že úřad zajistí další doklady, které budou prostě garantovat pro Nory, že tady v České republice je všechno v pořádku. |
ps2013-031-03-001-214.u6.p13.s1
| A vlastně teď opět za celé čtyři roky rodina této služby nevyužila, až teprve minulý měsíc se tady objevila první reakce, kdy rodina poprvé určila nějaké organizace, které by se tady o děti staraly, které by na ně dozíraly, včetně dětského lékaře. |