ps2013-029-02-007-039.u1.p1.s1
| 39. |
ps2013-029-02-007-039.u1.p1.s2
| Vládní návrh zákona, kterým se mění zákon č. 84/1990 Sb., o právu shromažďovacím, ve znění pozdějších předpisů /sněmovní tisk [510](https://www.psp.cz/sqw/historie.sqw?T=510&O=7)/ - prvé čtení |
ps2013-029-02-007-039.u1.p2.s1
| Z pověření vlády předložený návrh uvede ministr vnitra Milan Chovanec. |
ps2013-029-02-007-039.u1.p2.s2
| Prosím, ujměte se slova. |
ps2013-029-02-007-039.u2.p1.s1
| Vážený pane předsedající, vážené kolegyně, vážení kolegové, dovolte mi, abych na základě pověření vlády uvedl vládní návrh novely zákona o právu shromažďovacím. |
ps2013-029-02-007-039.u2.p1.s2
| Cílem návrhu je v prvé řadě reagovat na praktické problémy, které vznikají při aplikaci dosavadní podoby zákona o právu shromažďovacím. |
ps2013-029-02-007-039.u2.p1.s3
| Návrh novely tedy zejména upřesňuje pravomoci orgánů veřejné moci, aktualizuje zastaralou právní terminologii, omezuje instituty vyšlé z užívání, reaguje na rozhodovací praxi Nejvyššího správního soudu a v neposlední řadě upravuje i správní trestání. |
ps2013-029-02-007-039.u2.p2.s1
| Rád bych vás upozornil na některé následující, ale podstatné změny této novely. |
ps2013-029-02-007-039.u2.p2.s2
| Za prvé, jedná se o - |
ps2013-029-02-007-039.u3.p1.s1
| Omlouvám se, pane ministře, ale opět požádám kolegyně a kolegy: jestli máte něco důležitého, co potřebujete vyřešit, jděte do předsálí, ať rozumíme tomu, co přednáší pan ministr. |
ps2013-029-02-007-039.u3.p1.s2
| Já vám děkuji, že to budete respektovat. |
ps2013-029-02-007-039.u3.p1.s3
| Prosím, pokračujte. |
ps2013-029-02-007-039.u4.p1.s1
| Posílení pravomocí obecních úřadů před konáním shromáždění. |
ps2013-029-02-007-039.u4.p1.s2
| Po vzoru Německa se navrhuje, aby úřad mohl stanovit omezující podmínky pro konání shromáždění. |
ps2013-029-02-007-039.u4.p1.s3
| Samozřejmě pouze tehdy, pokud budou naplněna všechna zákonná kritéria. |
ps2013-029-02-007-039.u4.p2.s1
| Další omezení, které se v této novele řeší, je úprava maskování během shromáždění. |
ps2013-029-02-007-039.u4.p2.s2
| Obecně nadále bude platit zákaz být maskován. |
ps2013-029-02-007-039.u4.p2.s3
| Pokud však nebude ohrožen veřejný pořádek nebo bezpečnost a maska bude součástí vyjádření se v rámci shromáždění, bude úřad a policie mít oprávnění maskování povolit. |
ps2013-029-02-007-039.u4.p2.s4
| Například masopusty a další podobné zábavy, tam masky jsou součástí této aktivity. |
ps2013-029-02-007-039.u4.p3.s1
| Novelizace zákona má umožnit efektivní výkon práva na pokojné shromažďování, které je základním pilířem demokratické společnosti. |
ps2013-029-02-007-039.u4.p3.s2
| Zároveň pak zajišťuje dostatek pravomocí pro obecní úřady a policii v případech, kdy shromáždění přestane být pokojné. |
ps2013-029-02-007-039.u4.p4.s1
| Děkuji za pozornost. |
ps2013-029-02-007-039.u5.p1.s1
| Děkuji vám, pane ministře, a prosím, aby se slova ujal zpravodaj pro prvé čtení pan poslanec Vlastimil Vozka. |
ps2013-029-02-007-039.u5.p1.s2
| Máte slovo. |
ps2013-029-02-007-039.u6.p1.s1
| Děkuji, pane místopředsedo. |
ps2013-029-02-007-039.u6.p1.s2
| Vážená vládo, vážení kolegové, kolegyně, vláda předkládá k projednání Sněmovně sněmovní tisk [510](https://www.psp.cz/sqw/historie.sqw?T=510&O=7), kterým je novela zákona shromažďovacího. |
ps2013-029-02-007-039.u6.p1.s3
| Sněmovna obdržela tento tisk [3](https://www.psp.cz/sqw/historie.sqw?T=3&O=7). června a mohu jen souhrnně uvést, že předkládaný návrh zákona je novelou zákona č. 84/1990 Sb., byl již šestkrát novelizován, naposledy v roce 2009. |
ps2013-029-02-007-039.u6.p1.s4
| Od té doby se řada věcí změnila v návaznosti na vývoj legislativy, zejména došlo k upřesnění míst se zákazem shromáždění, upřesňuje tento návrh osobu svolatele shromáždění v § 3, stanovuje povinnosti svolatele k oznámení shromáždění úřadu a jeho náležitosti a ukládá úřadu rozhodnout o vadách nebo nesprávnostech, případně o odvolání do tří pracovních dnů od podání odvolání, a odstraňuje výkladové nesrovnalosti. |
ps2013-029-02-007-039.u6.p2.s1
| Návrh v novelizovaném odstavci 4 § 7 opravňuje mimo jiné zástupce úřadu nebo policie umožnit zakrytí obličeje tak, jak pan ministr v úvodním slově nás s tím seznámil. |
ps2013-029-02-007-039.u6.p2.s2
| Ovšem na oprávněnou výzvu jsou účastníci povinni zakrytí obličeje odstranit. |
ps2013-029-02-007-039.u6.p3.s1
| Upřesňuje se v § 8 působnost úřadu zejména v oblasti kontaktu více shromáždění nebo ve stejnou dobu v místech, kde je konán veřejně přístupný kulturní nebo sportovní podnik. |
ps2013-029-02-007-039.u6.p3.s2
| Novelizovány jsou zejména § 11 až 14, které se týkají procesních náležitostí a případného zákazu shromáždění. |
ps2013-029-02-007-039.u6.p3.s3
| Pokud se týká kolize několika shromáždění, zákon preferuje dohodu ohlašovatelů. |
ps2013-029-02-007-039.u6.p3.s4
| V případě, že nedojde k dohodě a ohlášení je podáno ve stejnou dobu, úřad shromáždění nepovolí. |
ps2013-029-02-007-039.u6.p3.s5
| Upřesňuje se dále způsob doručení rozhodnutí a náležitosti a lhůty pro přezkum žaloby proti rozhodnutí. |
ps2013-029-02-007-039.u6.p4.s1
| Novela definuje přestupky proti zákonu. |
ps2013-029-02-007-039.u6.p4.s2
| Jsou zde uvedeny přestupky fyzických a doplněny správní delikty právnických osob, které jsou v § 14b upřesněny. |
ps2013-029-02-007-039.u6.p5.s1
| Jedná se o novelu, která reaguje na dosavadní vývoj legislativy a zkušenosti s dosavadní aplikací zákona a vývoj v rozhodovací praxi soudů. |
ps2013-029-02-007-039.u6.p6.s1
| V rámci přípravy zákona proběhla řada odborných seminářů a konzultací. |
ps2013-029-02-007-039.u6.p6.s2
| Těším se na odbornou diskusi ve výboru a jsem přesvědčen, že Sněmovna určí ústavněprávní výbor jako výbor garanční. |
ps2013-029-02-007-039.u6.p6.s3
| Děkuji, a tím doporučuji postoupit zákon do dalšího čtení. |
ps2013-029-02-007-039.u7.p1.s1
| Děkuji vám. |
ps2013-029-02-007-039.u7.p1.s2
| Než budeme pokračovat, tak přečtu omluvenky, které ke mně dorazily. |
ps2013-029-02-007-039.u7.p1.s3
| Dne 17. 6. se mezi a hod. z důvodů rodinných omlouvá pan poslanec Jiří Holeček. |
ps2013-029-02-007-039.u7.p1.s4
| A také dnes od hodin do konce jednacího dne se z pracovních důvodů omlouvá pan poslanec Běhounek. |
ps2013-029-02-007-039.u7.p2.s1
| Je hodin, jestli chcete vystoupit s přednostním právem, v tom případě otevírám obecnou rozpravu a dávám slovo paní poslankyni Černochové. |
ps2013-029-02-007-039.u8.p1.s1
| Děkuji. |
ps2013-029-02-007-039.u8.p1.s2
| Dámy a pánové, já bych chtěla sdílet optimismus pana ministra vnitra i pana zpravodaje, leč 17 let mojí zkušenosti z komunální politiky ať už z pozice místostarostky, nebo starostky bohužel musí potvrdit opak. |
ps2013-029-02-007-039.u8.p1.s3
| Jedná se o novelu, jak tady bylo řečeno, která sice z valné části řeší judikaturu Nejvyššího správního soudu, ale v některých ohledech se dost zásadním způsobem rozchází s formálním zněním zákona, které zákon vůbec neupravuje. |
ps2013-029-02-007-039.u8.p2.s1
| Bohužel neřeší celou řadu situací, ke kterým v praxi při shromažďování dochází. |
ps2013-029-02-007-039.u8.p2.s2
| Tento výklad naopak komplikuje aplikaci zákona v praxi úřadů. |
ps2013-029-02-007-039.u8.p2.s3
| Výklad toho budoucího nového zákona komplikuje výklad v praxi úřadů nebo i Policie České republiky. |
ps2013-029-02-007-039.u8.p2.s4
| Tam bych tedy byla velmi ráda, aby pan předseda výboru pro bezpečnost požadoval, aby se tím zabýval i výbor pro bezpečnost, nejenom výbor pro veřejnou správu. |
ps2013-029-02-007-039.u8.p3.s1
| Řeknu vám, jaké obavy mne k tomu vedou zejména. |
ps2013-029-02-007-039.u8.p3.s2
| Byla tu zmíněna novela, která se týká zákazu maskování. |
ps2013-029-02-007-039.u9.p1.s1
| Paní poslankyně, já se omlouvám, ale vzhledem k tomu, já jsem to inzeroval na začátku, že na 17. hodinu máme již pevně zařazený další bod, tak vás požádám, abyste v pár větách dokončila svou řeč s tím, že tento bod budeme muset přerušit. |
ps2013-029-02-007-039.u10.p1.s1
| Pane místopředsedo, pokud jste mi dal slovo před 17. hodinou, podle jednacího řádu mě nemůžete přerušit. |
ps2013-029-02-007-039.u10.p1.s2
| Já se budu samozřejmě snažit co nejrychleji odprezentovat to, co vám chci říct, ale prosím - |
ps2013-029-02-007-039.u11.p1.s1
| Já se obávám, že v tomto ohledu nemáte pravdu. |
ps2013-029-02-007-039.u11.p1.s2
| Jednací řád hovoří tak, že máte dokončit svou řeč a umožnit projednávání. |
ps2013-029-02-007-039.u12.p1.s1
| Ano, dokončit svou řeč, tak mě nechte dokončit moji řeč. |
ps2013-029-02-007-039.u12.p1.s2
| Děkuji pěkně. |
ps2013-029-02-007-039.u12.p2.s1
| Tento návrh zákona je hodně benevolentní. |
ps2013-029-02-007-039.u12.p2.s2
| Česká republika má ve své legislativě to stávající znění, které samozřejmě bylo několikrát novelizováno, ale to, co je v něm teď, tak to ještě mnohem víc zmírňuje situaci, a bezpečnostní situaci, v jaké se momentálně Česká republika nachází. |
ps2013-029-02-007-039.u12.p2.s3
| Já to považuji za obrovské riziko. |
ps2013-029-02-007-039.u12.p2.s4
| Dochází tu k útokům na ministra obrany, dochází tu k útokům na prezidenta republiky, a my naopak budeme zjemňovat zahalování na demonstracích? |
ps2013-029-02-007-039.u12.p2.s5
| Mám pocit, že opravdu úředníci Ministerstva vnitra naprosto nekopírují situaci, která se v bezpečnostních otázkách v České republice i jinde na světě kolem nás děje. |
ps2013-029-02-007-039.u12.p3.s1
| Takže já, pokud by se neměla novela upravit a bezpečnostní výbor by nepřijal celou řadu opatření, která naopak dají policii více pravomocí, v žádném případě tento návrh zákona nepodpořím. |
ps2013-029-02-007-039.u13.p1.s1
| Já vám děkuji, paní poslankyně, že jste skutečně respektovala čas a že můžeme pokračovat tak, jak jsme se usnesli. |
ps2013-029-02-007-039.u13.p2.s1
| Děkuji tedy panu ministrovi i panu zpravodaji a přerušuji projednávání tohoto bodu. |
ps2013-029-02-007-039.u13.p3.s1
| Přistoupíme k projednávání pevně zařazeného bodu a tím je |