ps2013-025-05-000-000.u1.p1.s1
| Vážené paní poslankyně, vážení páni poslanci, vážení členové vlády, zahajuji další jednací den 25. schůze Poslanecké sněmovny a všechny vás vítám. |
ps2013-025-05-000-000.u1.p1.s2
| Prosím, abyste se všichni přihlásili svými identifikačními kartami a případně mi oznámili, kdo žádá o vydání náhradní karty. |
ps2013-025-05-000-000.u1.p2.s1
| Chtěl bych vás informovat, že o omluvení své neúčasti požádali tito poslanci a poslankyně: paní poslankyně Adamová - zdravotní důvody, paní poslankyně Balaštíková - zdravotní důvody, pan poslanec Holeček - osobní důvody, paní místopředsedkyně Jermanová - zdravotní důvody, pan poslanec Sedláček do hodin - osobní důvody, pan poslanec Tureček - zahraniční cesta, pan poslanec Vondrášek - zdravotní důvody, pan poslanec Zemánek - zahraniční cesta. |
ps2013-025-05-000-000.u1.p3.s1
| Z členů vlády se omlouvá pan ministr Babiš - pracovní důvody, paní ministryně Marksová - pracovní důvody, pan ministr Němeček - pracovní důvody, pan ministr Ťok - pracovní důvody, paní ministryně Válková - zdravotní důvody, pan ministr Zaorálek - rovněž zdravotní důvody. |
ps2013-025-05-000-000.u1.p3.s2
| Tolik omluvy. |
ps2013-025-05-000-000.u1.p4.s1
| Poprosím o klid. |
ps2013-025-05-000-000.u1.p4.s2
| Děkuji. |
ps2013-025-05-000-000.u1.p5.s1
| Chtěl bych vás nejprve seznámit s návrhy, které vzešly z dnešního grémia. |
ps2013-025-05-000-000.u1.p5.s2
| Dnes, tedy v úterý 10. 2., bychom zařadili do pořadu schůze a projednali jako první tři body zákony vrácené Senátem, což je tisk [299](https://www.psp.cz/sqw/historie.sqw?T=299&O=7)/8, tisk [300](https://www.psp.cz/sqw/historie.sqw?T=300&O=7)/5 a tisk [339](https://www.psp.cz/sqw/historie.sqw?T=339&O=7)/7. |
ps2013-025-05-000-000.u1.p5.s3
| Je to posuzování vlivů na životní prostředí, veřejné zakázky a ochrana zemědělského půdního fondu. |
ps2013-025-05-000-000.u1.p5.s4
| Potom bychom pokračovali bodem, který jsme zařadili v tom minulém týdnu, to je bezpečnostní situace v České republice, bod 108, a poté bychom pokračovali pevně zařazenými body, to znamená 60, 61, 62, 63, 18 a 19. |
ps2013-025-05-000-000.u1.p5.s5
| To je tedy k dnešku. |
ps2013-025-05-000-000.u1.p6.s1
| Ve středu 11. 2. bychom projednali bod 99, což je tisk [308](https://www.psp.cz/sqw/historie.sqw?T=308&O=7), zákon ve třetím čtení, jako první bod, jedná se o zákon o užívání bytů, poté bychom pokračovali dalšími 11 návrhy zákonů ve třetím čtení a potom již pevně zařazené body 28, 29 a 31. |
ps2013-025-05-000-000.u1.p7.s1
| Ve čtvrtek 12. 2. bychom bod 117, což jsou dotační programy, zpráva, tisk [373](https://www.psp.cz/sqw/historie.sqw?T=373&O=7), projednali jako první bod. |
ps2013-025-05-000-000.u1.p7.s2
| Upozorňuji, že ve čtvrtek vzhledem k tomu, že jsme vyčerpali písemné interpelace, nebude od do hodin ten standardní bod písemných interpelacích, ale začne sněmovna již v hodin rovnou projednáváním schválených bodů a jako první by tedy byl bod 117. |
ps2013-025-05-000-000.u1.p8.s1
| A poslední informace - v pátek 13. 2. bychom ve hodin zařadili volební body. |
ps2013-025-05-000-000.u1.p9.s1
| Tolik návrh, na kterém se shodlo grémium. |
ps2013-025-05-000-000.u1.p10.s1
| Ještě vás upozorňuji, že v hodin budeme pokračovat v přerušené 24. schůzi. |
ps2013-025-05-000-000.u1.p11.s1
| Nyní zde mám přihlášky k programu schůze. |
ps2013-025-05-000-000.u1.p11.s2
| S přednostním právem pan předseda Kalousek. |
ps2013-025-05-000-000.u1.p11.s3
| Jenom se zeptám pana předsedy Kolovratníka - vzhledem k tomu, že ten návrh je zde z grémia - když tak potom můžete vystoupit. |
ps2013-025-05-000-000.u1.p11.s4
| Dobrá, takže po panu předsedovi Kalouskovi vystoupí pan poslanec Kolovratník, potom pan poslanec Blažek. |
ps2013-025-05-000-000.u1.p12.s1
| Já znovu prosím o klid, aby pan předseda v důstojné atmosféře mohl sdělit svůj návrh. |
ps2013-025-05-000-000.u2.p1.s1
| Děkuji za slovo, pane předsedo. |
ps2013-025-05-000-000.u2.p1.s2
| Dobrý den, vážené dámy, vážení pánové. |
ps2013-025-05-000-000.u2.p1.s3
| Doufám, že jste všichni příjemně naladěni po lednové ztučnělé výplatě, protože co jsme si tolik přidali, o to více budete nakloněni mému návrhu. |
ps2013-025-05-000-000.u2.p1.s4
| Protože vás chci požádat, aby byl zařazen... |
ps2013-025-05-000-000.u2.p1.s5
| Fichtnere, Fichtnere... |
ps2013-025-05-000-000.u2.p2.s1
| Protože jsem si vás chtěl dovolit požádat, aby byl zařazen nový bod na pořad dnešní schůze, který by se jmenoval mimořádná - pardon - mezinárodní konference o bezpečnosti v Mnichově. |
ps2013-025-05-000-000.u2.p2.s2
| Vzhledem k situaci, která je z hlediska mezinárodní bezpečnosti ať už na východních hranicích Ukrajiny, nebo na Blízkém východě, pravděpodobně v letošním roce nebyl a nebude významnější mezinárodní summit, než byla mezinárodní konference o bezpečnosti v Mnichově. |
ps2013-025-05-000-000.u2.p2.s3
| Všechny evropské státy... nebo vlády - |
ps2013-025-05-000-000.u3.p1.s1
| Já opravdu prosím o klid. |
ps2013-025-05-000-000.u3.p1.s2
| Pokud někdo chce diskutovat, tak mimo jednací sál. |
ps2013-025-05-000-000.u4.p1.s1
| Ale já můžu v jednacím sále, pane předsedo, viďte? |
ps2013-025-05-000-000.u5.p1.s1
| Vy samozřejmě můžete pokračovat, snažil jsem se vám zjednat důstojnou atmosféru. |
ps2013-025-05-000-000.u6.p1.s1
| Děkuji. |
ps2013-025-05-000-000.u6.p1.s2
| Vlády všech evropských států na této konferenci byly zastoupeny na té nejvyšší možné úrovni. |
ps2013-025-05-000-000.u6.p1.s3
| Tu svým prezidentem, tu svým premiérem, tu alespoň svým ministrem zahraničních věcí. |
ps2013-025-05-000-000.u6.p1.s4
| Právě proto, že všechny si uvědomují, že tento summit byl pravděpodobně nejdůležitějším mezinárodním setkáním týkajícím se bezpečí a budoucnosti každého občana v Evropě. |
ps2013-025-05-000-000.u6.p2.s1
| Za vládu České republiky tam nebyl nikdo. |
ps2013-025-05-000-000.u6.p2.s2
| Slovy nikdo. |
ps2013-025-05-000-000.u6.p2.s3
| Byl to jednak šok, jednak velmi trpké potvrzení našeho již několik měsíců probíhajícího přesvědčení, že prestiž mezinárodní politiky české vlády se prudce snížila, že vlastně nikoho nezajímáme. |
ps2013-025-05-000-000.u6.p2.s4
| Taky jsme tam nikomu nechyběli. |
ps2013-025-05-000-000.u6.p2.s5
| A co hůř, i česká vláda tento problém chápe velmi podobně: V zásadě nás to nezajímá, co bychom tam dělali. |
ps2013-025-05-000-000.u6.p3.s1
| Za českou vládu dostal pozvánku alespoň tedy ministr zahraničí - ze slušnosti. |
ps2013-025-05-000-000.u6.p3.s2
| Nikoliv premiér, nikoliv prezident jako součást exekutivy, ale ministr zahraničí. |
ps2013-025-05-000-000.u6.p3.s3
| A ministr zahraničí se omluvil! |
ps2013-025-05-000-000.u6.p3.s4
| Co by tam dělal! |
ps2013-025-05-000-000.u6.p3.s5
| Takže tam nebyl slovy nikdo. |
ps2013-025-05-000-000.u6.p4.s1
| Pokud na to tímto způsobem trestuhodně rezignovala česká vláda, neměl by na to rezignovat Parlament a neměla by na to rezignovat Poslanecká sněmovna, které se česká vláda zodpovídá. |
ps2013-025-05-000-000.u6.p4.s2
| Znovu opakuji - za posledních 25 let nebyla nikdy mezinárodní situace v oblasti bezpečnosti tak citlivá, tak napjatá, jako je v roce letošním. |
ps2013-025-05-000-000.u6.p4.s3
| Mezinárodní konference v Mnichově byla naprosto vrcholným, důležitým summitem, kde měl být aspoň jeden zástupce české vlády, kde mělo zaznít stanovisko české vlády nebo kde měla být česká vláda alespoň vidět! |
ps2013-025-05-000-000.u6.p4.s4
| Jestliže tam nebyla, je to trestuhodné, a ještě trestuhodnější by bylo, kdyby se tím nezabývala Poslanecká sněmovna jako suverén, jako kontrolní orgán, které se česká vláda zpovídá a zodpovídá. |
ps2013-025-05-000-000.u6.p5.s1
| Myslím si, že by si Poslanecká sněmovna zasloužila vysvětlení předsedy vlády, proč na českou vládu nebyl nikdo přítomen. |
ps2013-025-05-000-000.u6.p5.s2
| A velmi bych jako předkladatel tohoto návrhu ocenil, kdyby předseda vlády našel nějakou méně nejapnou výmluvu, než že ministra zahraničí bolelo koleno. |
ps2013-025-05-000-000.u6.p6.s1
| Ono ho možná bolelo, nechci ho podezírat, že si to vymyslel. |
ps2013-025-05-000-000.u6.p6.s2
| Ale i kdyby k bolavému kolenu měl ještě kuří oko, ječné zrno a vlka, tak všechny tyto vážné neduhy dohromady neopravňují ministra zahraničí, aby rezignoval na účast na takto významném summitu a vystavil Českou republiku posměchu domácí i zahraniční veřejnosti. |
ps2013-025-05-000-000.u6.p7.s1
| Domnívám se, že by si Poslanecká sněmovna zasloužila informaci od jediného účastníka, kterého Česká republika na této konferenci měla. |
ps2013-025-05-000-000.u6.p7.s2
| Byl to předseda zahraničního výboru Karel Schwarzenberg. |
ps2013-025-05-000-000.u6.p7.s3
| Nebyl zástupcem české vlády, ale byl to zástupce Poslanecké sněmovny, byl to zástupce České republiky, byl jediným přímým účastníkem a domnívám se, že bychom si měli všichni poslechnout, jaký byl průběh a závěry této konference, o které si opravdu nemyslíme, že to byl standardní a marginální summit, a že by Poslanecká sněmovna měla pozorně vyslechnout, o čem tam byla řeč. |
ps2013-025-05-000-000.u6.p8.s1
| Domnívám se, že by si Česká republika zasloužila, aby na toto téma existovalo něco víc než usnesení výkonného výboru sociální demokracie, kam se nebohý nemocný ministr Zaorálek dobelhal. |
ps2013-025-05-000-000.u6.p8.s2
| Do Mnichova už to nezvládl, on je přece daleko, téměř za oceánem. |
ps2013-025-05-000-000.u6.p8.s3
| Výkonný výbor sociální demokracie přijal jakési usnesení na toto téma, což je samozřejmě jeho právo, ale myslím si, že Poslanecká sněmovna jako suverén by o tom měla také diskutovat a také přijmout nějaké usnesení jako jasné stanovisko České republiky, které zazní, když už česká vláda tuto konferenci ignorovala. |
ps2013-025-05-000-000.u6.p9.s1
| Dovoluji si proto navrhnout zařazení tohoto bodu na středu jako první bod po obědě. |
ps2013-025-05-000-000.u6.p9.s2
| A doufám, snažně vás prosím, abychom nenásledovali příkladu české vlády, abychom nedali signál, že je nám to jedno. |
ps2013-025-05-000-000.u6.p9.s3
| Abychom se jasně vyjádřili k tomu, že tato záležitost se nás týká, a nemůže se nás netýkat, protože se týká bezpečnosti a budoucnosti každého občana v České republice. |
ps2013-025-05-000-000.u6.p9.s4
| Děkuji. |
ps2013-025-05-000-000.u7.p1.s1
| Děkuji panu předsedovi Kalouskovi. |
ps2013-025-05-000-000.u7.p1.s2
| Nyní mám s přednostním právem pana ministra průmyslu a obchodu, ale rovněž přednostní právo uplatńuje kolega Sklenák. |
ps2013-025-05-000-000.u7.p1.s3
| Ano. |
ps2013-025-05-000-000.u7.p1.s4
| Pan předseda klubu ČSSD, prosím. |
ps2013-025-05-000-000.u8.p1.s1
| Děkuji za slovo. |
ps2013-025-05-000-000.u8.p1.s2
| Dobré odpoledne, kolegyně a kolegové. |
ps2013-025-05-000-000.u8.p1.s3
| Já musím říct, že vládní poslanci vycházejí velmi často vstříc návrhům podobným, které zde přednesl pan předseda Kalousek. |
ps2013-025-05-000-000.u8.p1.s4
| Jen připomenu, že jen na dnešní den máme dva mimořádné body, které si vyžádala opozice. |
ps2013-025-05-000-000.u8.p1.s5
| Budeme se bavit o bezpečnostní situaci a imigrační politice v České republice a v hodin se vrátíme do schůze, která se zabývá muničním skladem ve Vlachovicích-Vrběticích. |
ps2013-025-05-000-000.u8.p1.s6
| Nejsme jako vládní koalice v minulém volebním období, kde by bez rozmyslu každý návrh opozice byl zavetován. |
ps2013-025-05-000-000.u8.p1.s7
| Nicméně důvody, které vedly pana ministra Zaorálka k neúčasti na zmíněné konferenci, byly sděleny. |
ps2013-025-05-000-000.u8.p1.s8
| Pan ministr měl původně v úmyslu na tuto konferenci odcestovat, ale ze zdravotních důvodů to nebylo možné. |
ps2013-025-05-000-000.u8.p2.s1
| Na základě toho, co jsem řekl, jménem poslaneckého klubu sociální demokracie a hnutí ANO vetuji zařazení tohoto bodu. |
ps2013-025-05-000-000.u9.p1.s1
| Děkuji. |
ps2013-025-05-000-000.u9.p1.s2
| Pan ministr Mládek. |
ps2013-025-05-000-000.u10.p1.s1
| Vážený pane předsedo, vážené paní poslankyně, vážení páni poslanci, dovolte mi, abych navrhl zařazení sněmovního tisku číslo 351, druhé čtení, energetický zákon, na zítra jako pevný bod. |
ps2013-025-05-000-000.u10.p1.s2
| Děkuji. |
ps2013-025-05-000-000.u11.p1.s1
| Děkuji. |
ps2013-025-05-000-000.u11.p1.s2
| Podívám se. |
ps2013-025-05-000-000.u11.p1.s3
| Zítra. |
ps2013-025-05-000-000.u11.p1.s4
| Ano, dobrá. |
ps2013-025-05-000-000.u11.p1.s5
| Nyní se hlásí pan poslanec Kolovratník. |
ps2013-025-05-000-000.u12.p1.s1
| Kolegyně, kolegové, dobré odpoledne. |
ps2013-025-05-000-000.u12.p1.s2
| Děkuji za slovo. |
ps2013-025-05-000-000.u12.p1.s3
| Přicházím s nekonfliktním návrhem a navážu na pana předsedajícího ve věci volebních bodů. |
ps2013-025-05-000-000.u12.p1.s4
| Jak jste obdrželi informaci z grémia, je navrženo, aby body 105, 106 a 107 byly pevně zařazeny v pátek ve , a já bych prosil ještě k nim přidat, resp. zařadit dva nové body. |
ps2013-025-05-000-000.u12.p1.s5
| Bude to za prvé volba vedoucího stálé delegace ve Středoevropské iniciativě a za druhé volba vedoucího stálé delegace v Meziparlamentní unii. |
ps2013-025-05-000-000.u12.p1.s6
| Připomínám, že jsou to dvě delegace, jejichž vedoucího nemáme obsazeného od podzimu loňského roku. |
ps2013-025-05-000-000.u12.p1.s7
| K těm třem již daným volebním bodům prosím ještě přidat dva nové, Středoevropskou iniciativu a Meziparlamentní unii. |
ps2013-025-05-000-000.u12.p1.s8
| Děkuji. |
ps2013-025-05-000-000.u13.p1.s1
| Ano, znamenám si. |
ps2013-025-05-000-000.u13.p1.s2
| A pan poslanec Blažek má slovo. |
ps2013-025-05-000-000.u14.p1.s1
| Dobrý den, děkuji za slovo. |