ps2013-019-06-008-103.u1.p1.s1
| 103. |
ps2013-019-06-008-103.u1.p1.s2
| Návrh na volbu vedoucího stálé delegace Parlamentu do Meziparlamentní unie |
ps2013-019-06-008-103.u1.p2.s1
| Prosím, aby se znovu ujal slova pan místopředseda volební komise Jan Klán, a jenom konstatuji, že na lavice máte rozdáno usnesení volební komise číslo 76 z 21. října 2014, je to návrh na volbu stále delegace Parlamentu do Meziparlamentní unie. |
ps2013-019-06-008-103.u1.p2.s2
| Pane místopředsedo, máte slovo. |
ps2013-019-06-008-103.u2.p1.s1
| Děkuji za slovo, vážený pane místopředsedo. |
ps2013-019-06-008-103.u2.p1.s2
| Vážení členové vlády, vážené paní poslankyně, vážení páni poslanci, Poslanecká sněmovna v prvé volbě nezvolila vedoucího této stále delegace, proto volební komise vyhlásila další lhůtu na podání nominací na místo uvolněné paní poslankyní Kateřinou Konečnou, jejím zvolením europoslankyní, a to na vedoucího stálé delegace Parlamentu do Meziparlamentní unie. |
ps2013-019-06-008-103.u2.p1.s3
| Ve lhůtě dne 29. září 2014 doručily tři poslanecké kluby nominace a tyto nominace máte uvedené v usnesení číslo 76, které vám bylo rozdáno na lavice. |
ps2013-019-06-008-103.u2.p1.s4
| Toto usnesení nyní přečtu. |
ps2013-019-06-008-103.u2.p2.s1
| Volební komise Poslanecké sněmovny Parlamentu pověřuje předsedu volební komise poslance Martina Kolovratníka - který je dnes omluven -, aby seznámil Poslaneckou sněmovnu Parlamentu za prvé s návrhy poslaneckých klubů vedoucího stálé delegace Parlamentu do Meziparlamentní unie - je to pan Stanislav Grospič, KSČM, Jaroslav Lobkowicz, TOP 09 a Starostové a pan Milan Šarapatka, hnutí Úsvit. |
ps2013-019-06-008-103.u2.p2.s2
| Za druhé s tím, že v souladu s volebním řádem se jedná o volbu tajnou. |
ps2013-019-06-008-103.u2.p3.s1
| Tady chci upozornit, že se volí jeden kandidát, a připomínám, že musí být označeni všichni kandidáti na hlasovacím lístku, jinak je hlas neplatný. |
ps2013-019-06-008-103.u2.p3.s2
| Usnesení volební komise bylo pro informaci zasláno emailem všem předsedům poslaneckých klubů. |
ps2013-019-06-008-103.u2.p3.s3
| Volební komise konstatovala, že je možno v souladu s volebním řádem přistoupit k tajné volbě. |
ps2013-019-06-008-103.u2.p4.s1
| Nyní prosím, pane místopředsedo, abyste otevřel rozpravu k navrženým kandidátům. |
ps2013-019-06-008-103.u3.p1.s1
| Ano. |
ps2013-019-06-008-103.u3.p1.s2
| Otevírám rozpravu. |
ps2013-019-06-008-103.u3.p1.s3
| Mám do ní přihlášku pana poslance Milana Šarapatky. |
ps2013-019-06-008-103.u3.p1.s4
| Prosím, pane poslanče, máte slovo. |
ps2013-019-06-008-103.u3.p1.s5
| Pravděpodobně chcete oslovit kolegyně a kolegy ve svůj prospěch. |
ps2013-019-06-008-103.u3.p1.s6
| Prosím. |
ps2013-019-06-008-103.u4.p1.s1
| Děkuji, pane předsedající. |
ps2013-019-06-008-103.u4.p1.s2
| Vážené dámy a pánové, přestože vím, jakým způsobem jsou tady obsazována místa v jednotlivých delegacích, komisích a tak dále, tak bych se přesto chtěl ke své nominaci vyjádřit. |
ps2013-019-06-008-103.u4.p2.s1
| Meziparlamentní unie je jednou z nejstarších mezinárodních organizací a vznikla už v roce 1889. |
ps2013-019-06-008-103.u4.p2.s2
| Nemá de facto žádné faktické pravomoci, ale přesto je to významné fórum multilaterální diplomacie, protože tam dochází ke střetávání názorů a případně koordinaci mezi jednotlivými představiteli zastupitelských sborů. |
ps2013-019-06-008-103.u4.p2.s3
| Jako důkaz její důležitosti bych tady chtěl uvést, že při posledním zasedání byl vedoucím německé delegace šéf Bundestagu. |
ps2013-019-06-008-103.u4.p3.s1
| Naše účast v Meziparlamentní unii je do této doby pouze zcela pasivní. |
ps2013-019-06-008-103.u4.p3.s2
| Domnívám se, že je potřeba s tím něco udělat a stát se platným členem a aktivním členem této organizace. |
ps2013-019-06-008-103.u4.p3.s3
| To je také důvod, proč jsem se rozhodl kandidovat. |
ps2013-019-06-008-103.u4.p3.s4
| Domnívám se, že mám s diplomacií dostatečné zkušenosti. |
ps2013-019-06-008-103.u4.p3.s5
| Skoro 15 let jsem působil na postu velvyslance v afrických a několika asijských zemích. |
ps2013-019-06-008-103.u4.p3.s6
| Mám také doktorát z diplomacie, hovořím - abych se nemýlil - rusky, německy, anglicky, francouzsky, španělsky, indonésky, učím se italsky. |
ps2013-019-06-008-103.u4.p3.s7
| Jsem připraven se činnosti Meziparlamentní unie aktivně účastnit. |
ps2013-019-06-008-103.u4.p3.s8
| Vím, a chtěl bych proto apelovat, vážené dámy a pánové, na to, abyste při této volbě neuplatňovali čistě stranický princip a zvážili moji kvalifikaci. |
ps2013-019-06-008-103.u4.p3.s9
| Děkuji vám. |
ps2013-019-06-008-103.u5.p1.s1
| Děkuji panu poslanci Šarapatkovi. |
ps2013-019-06-008-103.u5.p1.s2
| Kdo dál do rozpravy. |
ps2013-019-06-008-103.u5.p1.s3
| Nikoho nevidím, rozpravu končím. |
ps2013-019-06-008-103.u5.p1.s4
| Podle § 71 se stanoví, v kterých případech se hlasuje tajně. |
ps2013-019-06-008-103.u5.p1.s5
| Pan místopředseda volební komise to ohlásil. |
ps2013-019-06-008-103.u5.p1.s6
| Můžeme tedy podle návrhu volební komise dál postupovat. |
ps2013-019-06-008-103.u5.p1.s7
| Pane poslanče, máte slovo. |
ps2013-019-06-008-103.u6.p1.s1
| Protože se jedná o tajnou volbu, prosím, pane předsedo, abyste přerušil projednávání tohoto bodu a vyhlásil konání tajných voleb. |
ps2013-019-06-008-103.u7.p1.s1
| Jaký čas potřebujete? |
ps2013-019-06-008-103.u8.p1.s1
| Já si myslím, že jsme připraveni. |
ps2013-019-06-008-103.u8.p1.s2
| Tak za tři minuty začneme vydávat volební lístky. |
ps2013-019-06-008-103.u8.p1.s3
| Na vydávání bude stačit 15 minut, protože se jedná o jeden hlasovací lístek, a na zpracování také 20 minut. |
ps2013-019-06-008-103.u8.p1.s4
| S výsledky vás mohu buď seznámit těsně před konáním odpoledních ústních interpelací, třeba ve anebo před začátkem večerního jednání v hodin. |
ps2013-019-06-008-103.u8.p1.s5
| Já rozhodnutí nechám na vás, pane předsedo. |
ps2013-019-06-008-103.u9.p1.s1
| Děkuji. |
ps2013-019-06-008-103.u9.p1.s2
| Ještě předtím, než přeruším jednání, konstatuji od hodin omluvu, která došla předsedovi Poslanecké sněmovny, paní poslankyně Zelienkové. |
ps2013-019-06-008-103.u9.p1.s3
| Nyní přerušuji jednání Poslanecké sněmovny s tím, že do hodin budou vydávány hlasovací lístky. |
ps2013-019-06-008-103.u9.p1.s4
| Přerušuji jednání do hodin na vyhlášení výsledků voleb a ve budeme pokračovat ústními interpelacemi. |
ps2013-019-06-008-103.u9.p1.s5
| Přerušuji jednání na vykonání tajné volby. |
ps2013-019-06-008-103.u10.p1.s1
| Vážené paní poslankyně, vážení páni poslanci, velmi rád bych začal naše jednání, ale není tady přítomen žádný z členů vlády. |
ps2013-019-06-008-103.u10.p1.s2
| Počkáme, až nějaký přijde, a poté nás pan místopředseda volební komise, pan poslanec... |
ps2013-019-06-008-103.u10.p1.s3
| Á, už jednu členku vidím, výborně. |
ps2013-019-06-008-103.u10.p2.s1
| Zahajuji tedy odpolední jednání 19. schůze Poslanecké sněmovny. |
ps2013-019-06-008-103.u10.p2.s2
| Než začneme projednávat bod 133, ústní interpelace, požádám místopředsedu volební komise pana poslance Jana Klána, aby nás seznámil s výsledkem volby, která proběhla před polední přestávkou. |
ps2013-019-06-008-103.u10.p2.s3
| Prosím, pane místopředsedo, máte slovo. |
ps2013-019-06-008-103.u11.p1.s1
| Děkuji za slovo. |
ps2013-019-06-008-103.u11.p1.s2
| Vážený pane místopředsedo, kolegyně, kolegové, dovolte mi, abych vás seznámil s výsledky prvního kola druhé volby vedoucího stálé delegace Parlamentu do Meziparlamentní unie. |
ps2013-019-06-008-103.u11.p2.s1
| Počet vydaných hlasovacích lístků byl 140, počet odevzdaných platných i neplatných hlasovacích lístků také 140. |
ps2013-019-06-008-103.u11.p2.s2
| Počet neodevzdaných hlasovacích lístků nula. |
ps2013-019-06-008-103.u11.p2.s3
| Pro pana poslance Stanislava Grospiče bylo odevzdáno 58 hlasů, pro pana poslance Jaroslava Lobkowicze bylo odevzdáno 41 hlasů, pro pana poslance Milana Šarapatku bylo odevzdáno 20 hlasů. |
ps2013-019-06-008-103.u11.p2.s4
| V prvním kole nebyl zvolen nikdo, protože kvorum bylo 71 hlasů. |
ps2013-019-06-008-103.u11.p2.s5
| Do druhého kola postupuje pan poslanec Stanislav Grospič a pan poslanec Jaroslav Lobkowicz. |
ps2013-019-06-008-103.u11.p2.s6
| Upozorňuji, že druhé kolo se bude konat až poté, co se sejdu s předsedy poslaneckých klubů a vymyslíme nějakou lhůtu, kdy se to druhé kolo bude konat, protože zítřek máme nabitý a jindy to asi nepůjde dělat, takže to pravděpodobně bude až na příští schůzi Poslanecké sněmovny. |
ps2013-019-06-008-103.u11.p2.s7
| Budeme vás včas informovat. |
ps2013-019-06-008-103.u12.p1.s1
| Děkuji panu místopředsedovi volební komise za seznámení s výsledky volby, která proběhla. |
ps2013-019-06-008-103.u12.p1.s2
| Nyní posečkáme do 14. hodiny 30. minuty a budeme pokračovat bodem 133, jímž jsou ústní interpelace. |
ps2013-019-06-008-103.u12.p1.s3
| Děkuji. |
ps2013-019-06-008-103.u13.p1.s1
| Vážené paní poslankyně, vážení páni poslanci, je . |
ps2013-019-06-008-103.u13.p1.s2
| Dovolte mi, abych zahájil další bod našeho pořadu schůze. |