ps2013-010-03-015-109.u1.p1.s1
| 109. |
ps2013-010-03-015-109.u1.p1.s2
| Ústní interpelace |
ps2013-010-03-015-109.u1.p2.s1
| Jako první ústní interpelaci přednese paní poslankyně Pavlína Nytrová ve věci majetkových přiznání na pana premiéra Bohuslava Sobotku. |
ps2013-010-03-015-109.u1.p2.s2
| Prosím, paní poslankyně, máte slovo. |
ps2013-010-03-015-109.u2.p1.s1
| Děkuji, pane předsedající. |
ps2013-010-03-015-109.u2.p1.s2
| Dobré odpoledne, vážené dámy, vážení pánové. |
ps2013-010-03-015-109.u2.p2.s1
| Vážený pane premiére, dovolte mi interpelovat vás ve věci zákona o prokázání původu majetku. |
ps2013-010-03-015-109.u2.p2.s2
| Jsem přesvědčena, že majetková přiznání mohou přispět k odstranění korupce. |
ps2013-010-03-015-109.u2.p2.s3
| Tento názor sdílí i významná část občanů. |
ps2013-010-03-015-109.u2.p2.s4
| Korupce je významný celosvětový fenomén. |
ps2013-010-03-015-109.u2.p2.s5
| V zájmu potírání korupce by měla vláda mezi jiným podporovat poctivost, odpovědnost a morálku svých veřejných činitelů, pravidla chování v zájmu správného a čestného výkonu funkce. |
ps2013-010-03-015-109.u2.p2.s6
| Korupce představuje pro stabilitu a bezpečnost společnosti významnou hrozbu, a to tím, že podrývá instituce a hodnoty demokracie, etické hodnoty a spravedlnost, ohrožuje udržitelný rozvoj a zákonnost. |
ps2013-010-03-015-109.u2.p2.s7
| Prokazování původu majetku je základní protikorupční opatření. |
ps2013-010-03-015-109.u2.p2.s8
| Je třeba zákon o prokazování majetku nastavit tak, ať je to bič na dopadení velkých ryb, nepoctivých lobbistů a kmotrů, a ne zákon, který bude omezovat lidi s obvyklým majetkem. |
ps2013-010-03-015-109.u2.p2.s9
| Důležitým bodem o prokázání majetku, je stanovení výše hranice, od které se bude majetkové přiznání podávat, a dále určení, která z institucí bude rozhodovat o prokazování původu majetku a příjmů, zda soudy, či finanční úřady, popř. jiná instituce. |
ps2013-010-03-015-109.u2.p3.s1
| Vážený pane premiére, v jaké fázi je příprava jedné z vládních priorit - zákona o prokazování majetku (upozornění na čas)a jaké jsou základní parametry zákona? |
ps2013-010-03-015-109.u2.p3.s2
| Děkuji. |
ps2013-010-03-015-109.u3.p1.s1
| Děkuji, paní poslankyně. |
ps2013-010-03-015-109.u3.p1.s2
| Já poprosím pana premiéra o odpověď na to, kdy nám předloží své majetkové přiznání. |
ps2013-010-03-015-109.u3.p1.s3
| Prosím, pane premiére, máte slovo. |
ps2013-010-03-015-109.u4.p1.s1
| Děkuji, vážený pane místopředsedo. |
ps2013-010-03-015-109.u4.p1.s2
| Mám pocit, že jste úplně přesně neposlouchal paní poslankyni a její interpelaci. |
ps2013-010-03-015-109.u4.p1.s3
| Já jsem ji poslouchal velmi přesně, a proto bych si dovolil na ni reagovat. |
ps2013-010-03-015-109.u4.p2.s1
| Vážená paní poslankyně, chci připomenout, že otázka zákona o prokazování původu majetku je součástí koaliční smlouvy, stala se tak tedy i součástí programového prohlášení vlády. |
ps2013-010-03-015-109.u4.p2.s2
| Zákon o prokazování původu majetku v odůvodněných a zákonem přesně stanovených případech by měl umožnit správci daně požadovat, aby fyzická osoba prokázala, že její majetek odpovídá příjmům vykázaným v minulosti touto fyzickou osobou ke zdanění. |
ps2013-010-03-015-109.u4.p2.s3
| Jde tedy o to, abychom do našeho právního řádu dostali otázku přenesení důkazního břemena z finančního úřadu na daňového poplatníka v případech, kdy je tady prokazatelně velký rozdíl mezi jím vykazovanými příjmy, které podléhaly dani, a majetkem, který tento daňový poplatník nabyl. |
ps2013-010-03-015-109.u4.p3.s1
| Dohodli jsme se v rámci vládní koalice, že se pokusíme tento institut do našeho právního řádu dostat. |
ps2013-010-03-015-109.u4.p3.s2
| Já to pokládám za průlom z pohledu situace v naší zemi, protože 25 let se o zákoně o majetkovém přiznání pouze hovoří. |
ps2013-010-03-015-109.u4.p3.s3
| Žádná vláda ho zatím nedokázala do našeho právního řádu prosadit, a to ať už z politických důvodů, možná některé vlády neměly dostatek vůle, aby takový institut do právního řádu dostaly. |
ps2013-010-03-015-109.u4.p3.s4
| Chci také připomenout, že na začátku 90. let určitá možnost a předpoklad pro to, aby majetková přiznání byla v našem právním řádu zavedena, již existoval, ale nakonec toto ustanovení bylo z právního řádu v 90. letech vypuštěno. |
ps2013-010-03-015-109.u4.p4.s1
| Předpokládám, že v polovině letošního roku, to znamená ještě v létě, předloží Ministerstvo financí do vlády analýzu variant, ve kterých by mohlo být legislativně prokazování původu majetku v České republice zavedeno. |
ps2013-010-03-015-109.u4.p4.s2
| Na základě legislativního plánu vlády počítáme s tím, že v září letošního roku, tedy v září 2014, by vláda mohla projednávat návrh zákona, ve kterém by byl zakotven institut prokazování původu majetku. |
ps2013-010-03-015-109.u4.p4.s3
| Myslím si, že je velmi důležité, aby tento institut byl zaveden plošně. |
ps2013-010-03-015-109.u4.p4.s4
| Vím, že se diskutuje o tom, že by majetek měli prokazovat zejména politici. |
ps2013-010-03-015-109.u4.p4.s5
| Ale já se domnívám, že je důležité, aby finanční úřad měl v zásadě neomezenou možnost stíhat a prověřovat všechny situace, kdy je velký rozdíl mezi tím, co daňový poplatník vykázal za příjmy, a majetkem, který nabývá. |
ps2013-010-03-015-109.u4.p4.s6
| Jako bývalý ministr financí mohu potvrdit, že finanční úřady jsou velmi často bezmocné prostě proto, že jim chybí dostatečný legislativní nástroj k tomu, aby takový majetek mohly zkoumat. |
ps2013-010-03-015-109.u4.p4.s7
| Jsou totiž situace, kdy daňoví poplatníci, kteří dlouhodobě nevykazovali žádné příjmy a neplatili žádné daně, například nabývají rozsáhlý nemovitý majetek a není vůbec zřejmé, kde k takovému majetku přišli. |
ps2013-010-03-015-109.u4.p5.s1
| Taktéž jste zmiňovala ve své interpelaci otázku korupce a nutnosti boje proti korupci. |
ps2013-010-03-015-109.u4.p5.s2
| Právě institut prokazování majetku může sloužit jako významný preventivní nástroj v boji s korupcí a především v boji s legalizováním nelegálních příjmů, které byly získány trestnou činností, například tím, že někdo přijímal úplatky. |
ps2013-010-03-015-109.u4.p5.s3
| Totéž se týká jakýchkoliv jiných prostředků, které byly získány z jiné trestné činnosti. |
ps2013-010-03-015-109.u4.p5.s4
| Jestliže finanční úřady získají tento nástroj, tak v České republice bude velmi obtížné zlegalizovat jakékoliv finanční nástroje a finanční zdroje, které byly získány v souvislosti s porušováním zákonů, v souvislosti s korupcí, v souvislosti se závažnou hospodářskou kriminalitou. |
ps2013-010-03-015-109.u4.p6.s1
| Já jsem přesvědčen, že zavedení institutu o prokazování původu majetku přivítají nejenom občané České republiky, ale nepochybně ho přivítají také pracovníci daňové správy, policisté, státní zástupci, soudci, protože stávájící systémy, které v naší zemi máme a které jsou určeny k boji s daňovými úniky nebo k boji se závažnou hospodářskou kriminalitou včetně korupce, v tuto chvíli postrádají právě tento nástroj, to znamená možnost odhalit takovouto legalizaci nezdaněných finančních prostředků. |
ps2013-010-03-015-109.u4.p7.s1
| Tolik tedy velmi stručně jako odpověď na vaši interpelaci. |
ps2013-010-03-015-109.u5.p1.s1
| Děkuji, pane premiére. |
ps2013-010-03-015-109.u5.p1.s2
| Ptám se paní poslankyně, zdali má doplňující otázku. |
ps2013-010-03-015-109.u5.p1.s3
| Nemá. |
ps2013-010-03-015-109.u5.p1.s4
| Děkuji panu premiérovi i paní poslankyni Nytrové. |
ps2013-010-03-015-109.u5.p2.s1
| S další ústní interpelací na pana premiéra je přihlášen a vylosován pan poslanec František Vácha ve věci pomoci syrským uprchlíkům. |
ps2013-010-03-015-109.u5.p2.s2
| Prosím, pane poslanče, máte slovo. |
ps2013-010-03-015-109.u6.p1.s1
| Pane předsedající, vážené zbytky Poslanecké sněmovny, musím říct, že je to zvláštní pocit promlouvat k někomu, kdo vám sedí za zády, ale myslím si, že se to k vám dostane, pane předsedo. |
ps2013-010-03-015-109.u6.p2.s1
| Pane předsedo vlády, v březnu tohoto roku jste dostal dopis, ve kterém vás Amnesty International žádá o aktivní pomoc při řešení krize s uprchlíky ze Sýrie. |
ps2013-010-03-015-109.u6.p2.s2
| Všichni víme, že díky dlouholetému konfliktu, který je v Sýrii, nebo možná ne všichni víme, v současné době je registrováno asi 2,5 milionu lidí ve stavu uprchlíků. |
ps2013-010-03-015-109.u6.p2.s3
| Amnesty International se obrací na vlády evropských zemí, aby se nějakým způsobem aktivně podílely na řešení této situace. |
ps2013-010-03-015-109.u6.p2.s4
| V současné době probíhá petiční akce s názvem SOS Sýrie, ve které nás opět Amnesty International žádá o zapojení České republiky do pomoci těmto uprchlíkům. |
ps2013-010-03-015-109.u6.p2.s5
| Takže pane premiére, já bych se vás chtěl jenom zeptat, jestli bude vláda České republiky reagovat na tuto vzniklou uprchlickou krizi a jestli nějakým aktivním způsobem pomůžeme těmto uprchlíkům. |
ps2013-010-03-015-109.u6.p2.s6
| Děkuji. |
ps2013-010-03-015-109.u7.p1.s1
| Děkuji, pane poslanče. |
ps2013-010-03-015-109.u7.p1.s2
| Poprosím pana premiéra o jeho odpověď. |
ps2013-010-03-015-109.u8.p1.s1
| Děkuji. |
ps2013-010-03-015-109.u8.p1.s2
| Vážený pane poslanče, situace dnes je taková, že Česká republika je vlastně jedna z mála, možná jedna z posledních západních zemí, která neuzavřela svoji ambasádu v Damašku, a v tomto smyslu naše ambasáda slouží jako kontaktní místo i pro země Evropské unie a země Severoatlantické aliance. |
ps2013-010-03-015-109.u8.p1.s3
| Já jsem velmi rád, že i fungování této ambasády slouží k tomu, aby Česká republika mohla velmi pečlivě sledovat situaci v Sýrii, a to jak situaci politickou a bezpečnostní, tak i situaci humanitární. |
ps2013-010-03-015-109.u8.p2.s1
| V tuto chvíli nejsem schopen poskytnout přesné informace o tom, jakým způsobem se subjekty z České republiky podílejí na řešení do značné míry humanitární katastrofy, ke které dochází v důsledku poměrně velkého množství uprchlíků ze Sýrie, kteří jsou rozmístěni v okolních zemích. |
ps2013-010-03-015-109.u8.p2.s2
| V každém případě Česká republika se podílí na aktivitách, které v tomto směru organizuje společnost, Organizace spojených národů, a já bych vám potom dodal podrobnou informaci, kterou bych získal od ministra zahraničí v této věci, do jaké míry Česká republika přímo přispívá na humanitární aktivity, které pomáhají lidem, kteří museli opustit své domovy v Sýrii v důsledku tamní občanské války. |
ps2013-010-03-015-109.u8.p3.s1
| Samozřejmě v tuto chvíli nelze úplně přesně předvídat, jakým způsobem se dál situace v Sýrii bude vyvíjet. |
ps2013-010-03-015-109.u8.p3.s2
| Došlo tam k prezidentským volbám, jak se zdá, tak současná vláda a současný prezident do značné míry stabilizovali svůj vliv. |
ps2013-010-03-015-109.u8.p3.s3
| Nicméně neznamená to, že by na území Sýrie skončily boje, a neznamená to, že by se velká část těchto uprchlíků mohla v nějakém krátkém čase do Sýrie vrátit. |
ps2013-010-03-015-109.u8.p4.s1
| Chci tedy slíbit za vládu České republiky, že tuto situaci budeme i nadále monitorovat, a jsem připraven vám následně poskytnout přesnou informaci o tom, jakým způsobem se Česká republika podílí na pomoci uprchlíkům a prostřednictvím kterých humanitárních organizací je tato pomoc poskytována. |
ps2013-010-03-015-109.u9.p1.s1
| Děkuji panu premiérovi. |
ps2013-010-03-015-109.u9.p1.s2
| Poprosím o doplňující otázku pana poslance Váchu. |
ps2013-010-03-015-109.u9.p1.s3
| Prosím, pane poslanče, máte slovo. |
ps2013-010-03-015-109.u10.p1.s1
| Děkuji. |
ps2013-010-03-015-109.u10.p1.s2
| To nebude ani tak otázka. |
ps2013-010-03-015-109.u10.p1.s3
| Já bych chtěl jenom upozornit, že jak v tom dopise, tak v té petici je několik návrhů, jak by právě Česká republika mohla pomoci těmto uprchlíkům. |
ps2013-010-03-015-109.u10.p1.s4
| Tak jestli byste mohl se na tu petici a na ten dopis podívat a zodpovědět mi současně s tou vaší odpovědí, jakým způsobem budeme, nebo budete, reagovat právě na návrhy, které jsou v té petici. |
ps2013-010-03-015-109.u10.p1.s5
| Děkuji. |
ps2013-010-03-015-109.u11.p1.s1
| Děkuji panu poslanci Váchovi. |
ps2013-010-03-015-109.u11.p1.s2
| Pan premiér už asi nebude doplňkově odpovídat. |
ps2013-010-03-015-109.u11.p2.s1
| S další interpelací - třetí - je přihlášen pan poslanec Jiří Petrů ve věci konkurence České republiky v Evropské unii. |
ps2013-010-03-015-109.u11.p2.s2
| Prosím, pane poslanče, máte slovo. |
ps2013-010-03-015-109.u12.p1.s1
| Děkuji. |
ps2013-010-03-015-109.u12.p1.s2
| Vážený pane premiére, vážení kolegové, upřesním - konkurenceschopnost České republiky v Evropské unii. |
ps2013-010-03-015-109.u12.p2.s1
| Vážený pane premiére, v listopadu 2011 představil tehdejší ministr Martin Kocourek na základě podkladů Národní ekonomické rady vlády za vládu materiál s názvem Strategie mezinárodní konkurenceschopnosti České republiky pro období 2012 až 2020 a hrdě konstatoval, že tento materiál připraví Českou republiku pro budoucnost v globalizovaném světě. |
ps2013-010-03-015-109.u12.p2.s2
| Součástí strategie je více než 40 klíčových a několik stovek dílčích opatření, jejichž prostřednictvím mají, jak říká, vzniknout přívětivé podmínky pro kreativní podnikání, inovace a růst. |
ps2013-010-03-015-109.u12.p2.s3
| Není to první materiál, který se věnoval budoucnosti české ekonomiky, v roce 2005 vznikl podobný materiál, který měl vytyčovat strategii do roku 2013. |
ps2013-010-03-015-109.u12.p2.s4
| Pan ministr se však bohužel již nezabýval tím, proč tento dokument zůstal nenaplněn. |
ps2013-010-03-015-109.u12.p3.s1
| Podle letošního žebříčku konkurenceschopnosti zemí Evropské unie, který byl nedávno zveřejněn Světovým ekonomickým fórem, si Česká republika pohoršila o dvě příčky oproti minulému hodnocení z roku 2012 a rovnou o čtyři místa proti zprávě z roku 2010. |
ps2013-010-03-015-109.u12.p3.s2
| Na prvních místech jsou aktuálně Finsko, Švédsko a Nizozemsko, Česká republika je až za Litvou na 18. místě. |
ps2013-010-03-015-109.u12.p3.s3
| Podle zprávy máme velké problémy se zhoršením podnikatelského prostředí či nedostatkem inovací a například i nedostupností nejnovějších technologií. |
ps2013-010-03-015-109.u12.p4.s1
| Ptám se, pane premiére, bude se vaše vláda zabývat touto situací? |
ps2013-010-03-015-109.u12.p4.s2
| Jaké kroky učiní, aby došlo ke zlepšení konkurenceschopnosti České republiky? |
ps2013-010-03-015-109.u12.p4.s3
| Děkuji. |
ps2013-010-03-015-109.u13.p1.s1
| Děkuji panu poslanci Petrů. |
ps2013-010-03-015-109.u13.p1.s2
| Prosím pana premiéra Bohuslava Sobotku o odpověď. |
ps2013-010-03-015-109.u14.p1.s1
| Děkuji. |
ps2013-010-03-015-109.u14.p1.s2
| Vážený pane poslanče, pokud Česká republika něčím netrpí, tak je to nedostatek různých koncepcí, které byly v uplynulých letech zpracovány, včetně doporučení a koncepcí, které se týkají posílení konkurenceschopnosti naší země. |
ps2013-010-03-015-109.u14.p1.s3
| Já vás chci ujistit o tom, že cílem vlády není samoúčelně rozmnožovat množství koncepcí a materiálů, které by verbálně, teoreticky na stovkách stran posouvaly Českou republiku dopředu, ale naším cílem je podniknout zcela konkrétní kroky, které budou mít také jasné, měřitelné výsledky z hlediska budoucího posunu České republiky na žebříčku, který porovnává konkurenceschopnost jednotlivých zemí. |
ps2013-010-03-015-109.u14.p1.s4
| Není tady totiž jenom Strategie mezinárodní konkurenceschopnosti České republiky, ale přirozeně je tady také Dohoda o partnerství, která bude sloužit jako podklad pro čerpání prostředků z Evropské unie. |
ps2013-010-03-015-109.u14.p1.s5
| Jsou tady další koncepční dokumenty, které svým charakterem ovlivňují a budou ovlivňovat naši konkurenceschopnost, jako je právě aktualizovaná energetická koncepce, surovinová politika. |
ps2013-010-03-015-109.u14.p2.s1
| Pokud jde o to, na co konkrétně se chceme soustředit, tak v tuto chvíli je to především obsah a podoba jednotlivých operačních programů, které předznamenají možnosti čerpání prostředků z Evropské unie v příštích letech. |
ps2013-010-03-015-109.u14.p2.s2
| To znamená, že na koncepční dokument Dohoda o partnerství, který jsme už předložili Evropské komisi, teď navážou jednotlivé operační programy, které by měly být rovněž předloženy Evropské komisi, a to do poloviny července letošního roku. |