Dependency Tree

wsj0093.cz

ProjectPCEDT

Select a sentence

s-1 První návštěva Richarda Nixona v Číně v roce 1972 byla návštěvou, která uvedla do pohybu historicky významné sbližování Pekingu a Washingtonu.
s-2 Avšak již šestá návštěva bývalého amerického prezidenta v Číně, během níž dlouze hovořil s čínskými vedoucími představiteli, nebyla zdaleka tak úspěšná v uvolňování napětí, které poslední dobou sužuje čínsko-americké vztahy.
s-3 Nixon, nejvýznamnější Američan, který navštívil Čínu po červnovém krvavém potlačení demonstrace za demokracii v Pekingu, se stále vracel k mezinárodnímu rozhořčení nad tímto krveprolitím.
s-4 Číňané si naopak vzali na mušku americké "vměšování" do domácích záležitostí Číny.
s-5 Jeden z oficiálních deníků, Legal Daily, dokonce Nixona, který zde bývá běžně označován za "starého přítele", přímo kritizoval.
s-6 Deník ho obvinil z toho, že je vedoucím zastáncem "mírového vývoje", což je okázalá fráze vystihující to, co Čína považuje za politiku zemí Západu ke svádění socialistických zemí ke kapitalismu.
s-7 Toto napětí bylo evidentní i během Nixonova přípitku na závěrečné recepci ve středu večer, která je obvykle příležitostí k deklamaci otřepaných frází o věčném přátelství.
s-8 Místo toho Nixon připomněl svému hostiteli, čínskému prezidentovi Yangu Shangkunovi, že Američané neodpustili čínským vůdcům vojenský útok z 3.-4. června, při kterém zahynuly stovky, možná i tisíce demonstrantů.
s-9 "Mnozí lidé ve Spojených státech, včetně mnohých přátel Číny, považují tento zákrok za nepřiměřený a neoprávněný," řekl Nixon prezidentu Yangovi, který se na rozkazu k útoku přímo podílel.
s-10 "Události odehrávající se od dubna do června poškodily respekt a důvěru, kterou předtím většina Američanů k čínským vedoucím představitelům cítila."
s-11 Číňané odpověděli stejně nediplomatickým způsobem.
s-12 Při rozhovorech s Nixonem nevyjádřili čínští vůdci žádnou lítost nad tímto masakrem a dokonce naznačili, že Spojené státy se na demonstracích z letošního jara významně podílely.
s-13 Nejvyšší vůdce Deng Xiaoping Nixonovi na úterní schůzce řekl: "Upřímně řečeno, Spojené státy byly příliš hluboce zapleteny do nepokojů a kontrarevolučního povstání, které před nedávnem proběhlo v Pekingu.
s-14 Skutečnou obětí byla Čína a je nespravedlivé za to Čínu odsuzovat."
s-15 Přes tyto ostré výměny se zdá, že Spojené státy a Čína stále hledají způsob, jak zlepšit vztahy, které se zhoršily natolik, že je Nixon označil za "největší krizi v čínsko-amerických vztazích" od dob jeho první návštěvy Číny před 17 lety.
s-16 Jako odpověď v přípitku Nixonovi Yang uvedl, že se vztahy dostaly do "slepé uličky".
s-17 Vztahy mezi Čínou a Spojenými státy jsou napjaté od 7. června, kdy se čínský disident Fang Lizhi a jeho žena Li Shuxian uchýlili pod ochranu velvyslanectví Spojených států v Pekingu.
s-18 Těsně poté uvalil prezident Bush na Čínu řadu sankcí, včetně přerušení rozhovorů na nejvyšší úrovni, což by mohlo být americkým Kongresem v nadcházejících týdnech kodifikováno v legislativě.
s-19 Nixon v Číně cestuje jako soukromá osoba, ale dal jasně najevo, že je neoficiálním vyslancem Bushovy administrativy.
s-20 V sobotu před odletem do Číny se Nixon setkal s prezidentem Bushem a jeho poradcem pro státní bezpečnost Brentem Scowcroftem.
s-21 A podle amerických zdrojů v plánu podat prezidentovi koncem tohoto týdne stručnou zprávu.
s-22 Nixon měl z Číny odletět dnes.
s-23 Podle amerického člena Nixonovy skupiny nadnesl bývalý prezident během 20 hodin rozhovorů s nejvyššími čínskými představiteli celou řadu kontroverzních témat.
s-24 Tato témata zahrnovala ekonomickou politiku Číny, lidská práva a otázky týkající se disidenta Fanga.
s-25 Nixon také Číně navrhl, aby obnovila svou účast ve Fulbrightově programu, akademických výměnných pobytech financovaných vládou Spojených států.
s-26 Čína od tohoto programu v červenci odstoupila.
s-27 Ve svých rozhovorech vybízel bývalý prezident čínské vůdce, aby uznali, že je jejich země součástí světového společenství, a uvítali příliv vnějších kontaktů a myšlenek.
s-28 "Myšlenky přesahují hranice a neexistuje žádná ideologická zbraň Strategické obranné iniciativy (SDI), která by je dokázala sestřelit," řekl ve středu na velvyslanectví Spojených států skupině Američanů.
s-29 Nicméně neexistují známky toho, že by Čína v klíčových otázkách ustoupila.
s-30 Zdá se ale, že v jedné méně důležité záležitosti Nixon ústupku dosáhl.
s-31 Na pondělní schůzce s předsedou vlády Li Pengem Nixon uvedl, že doufá, že během své návštěvy amerického velvyslanectví nenarazí na hlídky s kulomety.
s-32 A opravdu, když za dva dny dorazil na ambasádu, hlídky ozbrojené kulomety byly pryč - poprvé po pěti měsících.
s-33 O pár bloků dál, u rezidence amerického velvyslance, odložily hlídky obkličující vyhrazené místo rovněž poprvé od začátku června své zbraně typu Uzi.
s-34 Ovšem tamní hlídky si ponechaly pistole a v neoznačených vozidlech opodál hlídkoval značný kontingent neuniformovaných policistů.
s-35 Policie a vojáci navíc pokračují v obtěžování Američanů, kteří minulý týden podali několik protestů na Ministerstvo zahraničí.
s-36 Čínské hlídky několikrát mířily automatickými puškami na děti amerických diplomatů a stiskly spoušť.
s-37 Pušky nebyly nabité.

Text viewDownload CoNNL-U