EN | ES |

977

977


Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

index   < Page >

XXIX

Vypravování příběhu toho zachovalo se nám i pro- sou v českých passionalech, ku . v nejstarším musejnim passionale (3. F. 16) na str. 437 449. Pramenem všech vypravování středověkých o na- nebevzetí panny Marie je apokryfická kniha Trans- itus beatae Mariae", pfipisována jednémi sv. Janu apoštolu, druhými opět Melitovi, biskupu Sard- skému, jenž žil v II. století po Kristu ; avšak po- chází' nejspíše teprva z konce IV. století a byla již na prvém církevním sboru v Římě 494 r. pa- peżem Gelasiem I. za apokryť prohlášena a zapo- vězena. Jest známa v různých zpracováních v řecké, latinské a arabské řeči. Původní latinský text bez pozdějších interpolací a dodatků vydal 1966 v Lipsku K. Tischendorf ve spise Apocalypses apocryphae Mosis, Esdrae, Pauli, Iohannis, item Mariae dor- mitio, additis evangeliorum et actuum apocrypho- rum supplementis* na str. 124—136. Tento text otiskli jsme v dodatcích našeho vydání na str. 249—35T, doplnivse ho v závorkách, kde se toho potřeba ukázala, ze staršího vydání S. Melitonis episcopi Sardensis de transitu virginis Mariae liber" (Maxima bibliotheca veterum patrum et alio- rum scriptorum ecclesiasticorum, Lugduni 1677, tomi II. pars 2. pag. 212—210.). I v staré némecké literatufe byla látka tato velice oblíbena. Skládání české jest v našem rukopise již značně porušeno a sice nedbalým písařem, jenž nejen smysl než i me- trum velice pokazil, vymítaje a slučuje slabiky jednotlivé aneb doplňuje svými málo kde podaře-


Download XMLDownload textManuscript line viewFacsimile