EN | ES |

936

936


Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

index   < Page >

XV

gralowa 63, kratochiele 64*, /pratrzie misto /patrzie 64°, oblyznich wlafi 68% od hednej místo od gedney 69, odywa dawagi trzi bazantij 73°, v weliky mnoz/twie 79, zřzšte misto zryzie 85%, przief niecz místo nies 87, wpofławczowiech ruffie 93, z-bogi misto sbozie 94%, nebly místo seb by O9, fom místo w/em 100°, Murgie misto muzie 101°, tra misto /7zwa 106, J ryze místo z ryzie 105%, yawranij misto 4awranij 111%, wedu misto wodu 112, atd. Mnohé z těchto omylů jsou zřejmým přepsáním písaře, mechanicky opisujícího, mnohé i smysl rušící, zavinil již překladatel ne- porozuměním textu původnímu.

Tištěný text Pipinova latinského překladu jest nad míru vzácný, zachován jsa toliko ve třech exemplářích téměř nepřístupných. C. k. dvorní knihovna vídeňská k žádosti vydavatelově zapůjčila sice c. k. gymna- sijnímu ředitelství v Kolíně latinský rukopis textu Pipinova, ne však inkunabuli, kteráž dle knihovního řádu pokládá se za rarissimum. Vydavatel vzdává na tomto místě uctivé díky slavnému ředitelství král. universitní knihovny v Leydenu, jež po zvláštní jeho žádosti ochotně leydenskou inkunabuli zaslalo c. k. veřejné knihovně pražské a tím kolacionování rukopisu s umožnilo. Z těchto příčin ustanovila se veleslavná III. třída České Akademie císaře Františka Josefa na uveřejnění latinského textu, který by, otištěn jsa vždy pod příslušnou částkou textu českého, podával žádaná vysvěcení, kde český text neúplný jest nebo nejasný. Podkladem učiněn rukopis - deňský. Veleslavná c. k. dvorská knihovna vídeňská po žádosti vydavatelově ochotně rukopis řečený do Kolína propůjčila, kdež jej vydavatel přepsal a k vydání upravil. Rukopis tento, nyní pod číslem 3273 zařaděný, pochází původně z Moravy a dodán byl za Josefinských dob do c. k. studijní knihovny olomoucké, odkudž vedle znění cís. patentu ze dne 15. srpna r. 1837 zaslán c. k. dvorské knihovně vídeňské. Jest psán na 105 listech papírových o délce 18'4 a o šířce 13 e". Každá strana rozdělena uličkou 0'7 * širokou ve dva sloupce; každý popsaný sloupec 11 zdéli a 8:7" zšíři. Číslovány jsou listy, sloupce nejsou zarámcovány. Písmo jest drobné, ale sličné, toliko inkoust jest bledý a, ježto rukopis trpěl vlhkem, čehož jsou zřejmé stopy, jest písmo na mnohých místech velice vybledlé a s těží čitelné. Zvláště poškozen jest vlhkem list 105, jehož znění bylo potřebí přibráním textu pražského P' upraviti Písař dbal velice ozdobné stránky, zvláště na iniciálkách, které jsou provedeny z největší části; toliko na počátku některých kapitol zůstává místo prázdné. Iniciálky nékteré malovány jsou červeně, jiné modře. Přípisy jsou řídké a psány jsou cizí rukou buď na pokraji buď v uličce mezi sloupci. Písař sám na hojných místech bezděké omyly opravoval, označiv body pod slovem, jež opraveno býti mělo. Ježto přípisky na pokrají tu a tam jsou přeříznuty, vidí se, že byl rukopis teprvé později svázán. Přepis upraven se všemi zvláštnostmi pravopisu písařova; toliko ligatury a zkratky z plna vypsány.

Srovnáváním tohoto textu latinského s českým vyšly na jevo důležité momenty pro charakterisování českého překladatele, kterýž latinskou před-


Download XMLDownload textManuscript line viewFacsimile