EN | ES |

933

933


Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

index   < Page >

otvátéti, aperire: otwarzieffe nam pifmo 53b 29 a 30.

otvotiti, aperire: otworzenye (ta tobie oczy 35b 35; ze by kto otworzil oczy 36 37; otworzil oczi flepemu 392 5; koppym bok geho otworzil 51b 2.

ovšem, etiam: owifem wam prawi 42 2;

Owífem 23a 26; profecto: owilem przifflo kralowitwie bozie 28a 26; immo: tooz owflem 28% 18; utique:

Owffem hofpodyne 38b 10; wiediel by owffem 42b 23; fluhy mee owífem by obranyli 49b 1.

Ozóp, Joseph: gemuzto gmye byefie oziep 4a 15; byefle oddana oziepowi 6a 23; oziep 6* 27; Oziepe 62 32; wzgide oziep 65 11; nalezu oziepa 723 15; zgiewi fie oziepowi 8b 22; 9b 27; oziep y maria 9a 16; oziep ot arymatie 51b 15.

ożldati, exspectare: ktoz ozydachu wyku- penye 9b 4.

ożitl: acz vmrzel bude, ozywe (vivet) 38b 6.

oztédlo, ostium: ot ozrziedla hrobu 52b 11.

paność, minister: ftachu panoffe 48b 7.

pastucha, pastor : paftuchy biechu w teemz kragi 65 24; Paftuchy wzmluwychu mezy fobu 73 9; wratichu fie paftuchy 7s 25; genzto nenye paftucha 57b 9; ya gfem paftucha dobry 57b 16 atd.

patdesát, quinquaginta: Pyetidczat let neymaff 405 14.

pat-set, quingenti: pat {fet penyez 42b 31.

pátymezcietmy, vicesimus quintus: v pa- teemezcietma Capitole 18" 19.

pśtynadcte: Leta patehonadczte 5a 35; w patenadczte Capitole 233 2.

paviaéity, purpureus: u pawlaczitee rucho 49b 27; pawlaczitee rucho nefa 50a 2.

peniez, denarius: vgednaw z penyeze den- nyeho 142 22 a 23; wziechu gednoftaynee penyeze 14b 7 a 8; 145 12; nayal gfem tye z penyez 14b 22; Dwu ftu penyez 33b 8; pat ffet penyez 42b 32 atd.

pisatl, scribere: pifaffe na zemy 32b 38; 33a 5; iakoz pifano geft 45b 18; Nerod pifati 50b 26 a 27.

plaëélvÿ. plorans: zidy placzywi vzrzie 38b 36.

plakati, plorare: placzici fynow fwych 83 11.

plásta, favus: obietowachu gemu plaftu ftrdy 542 28.

plaviščě, plavi&té, natatoria: vmy v pla- wiffczech 35b 22 a 23; gdy ku plawifftyom 36a 2.

plémě, semen: k geho plemeny 54 31; pleemye abrahamowo gimy 21a 11.

plinati, exspuere: plynu na zemy 35^ 19.

plinutie, sputum: blato z plinutie 355 20.

plodovy, fructuum: czas plodowy 26^ 23.

plütí: Pufttee na prawici pluty fieti (Mit- tite in dexteram navigii rete) 54b 32.

plutie: plutym przibrachu fie 552 4.

69

poé6leti, incipere : poczenífe od ftarych 333 8; poczen ot moyzieffie 535 9; poczie la- mati 53b 22.

podati, tradere: nepodali bychme ho tobie 49a 16; bifkupowe twogi podali gfu tye mnye 49» 33.

poddatl, tradere: bych nebyl poddan zidom 49b 2; genz mye geft poddal tobie 50a 26 a 27; podda gym 50b 8 atd.

podlé, secundum: podlee zakona 9b 6; podle obycziegie 10b 34; podle oczyf- czenye 122 7 a 8; podle zakona fudte 49» 18; podle zakona naffeho 50» 7; podle zakona 509» 11 atd.; circa: kragene podle yordana 2a 6; secus: ftogieczy nazad podle noh geho 42b 15; juxta: otgide v wlaft podlec pufftye 43b 18; ftachu podle krzizie 51* 5; podlee bieffe hrob 51b 34; ad: ftachu podle ohnye 485 8.

podobenstvle, similitudo: powiedye gym podobenftw ye 2b 25; parabola : Powie- diel podobenftwye toto 26x 17 a 18; wypraw naam to podobenftwie 802 27 a 28 atd.

podolek, fimbria: aby podolka geho rucha mohly fie dotknuti 18a 10; rozmnozili gfu fwee podolky 24a 20.

pohan, plur pohanć, gens: bude wdan po- hanuom 15b 15; prodadie geho pohanuom 24b 11; w rozpuzenye pohanuow 41a 2; vceiti bude pohany 41 3; ethnicus: to pohane czynye 178 25: bud tobie yako pohan 29* 31; gentilis: biechu poha- nowee 46» 1; Samaritanus: neobcygi zidowee { pohany 312 24; z pohanuow 32b 6; pohanowe 32b10; pohan gfi ty 40a 18.

pohanka, Samaritana: zena ona pohanka 31a 21, zena pohanka 31a 23.

pohanský, gentium: knyezata pohanfka 25a 3

pohřeb, sepultura: w den pohrzebu meho 45a 27.

pohfebati, sepelire: zidom obycziey geft pohrziebati 51b 28.

pohynütl, deficere: kdyz pohynete 25b 18.

pochodné, fax: przigide tam f pochod- nyemy 47b 27.

pochodovánie, secessus: wany wypufti fie 304 33.

pochotny, suavis: me gho geft pochotnee 13b 17.

pochybiti, dubitare: ale gedny pochybichu 56* 2.

na pochodo-

pochytitl, tollere: pochyti flowo 15* 28.

pojéitl, commodare: poyczifl maye treho chleba 592 29,

pojednü, simul: pogednu wefelil fie 32a 37; pogednu otpocziwachu 432 17; bie- zieffta dwa pogednu 562 29.

pojletl, traducere: oziep nechtieffe gye (marie) pogieti 61 28; accipere: pogieti marie 62 33; yudafl pogiel geft towa- rziftwo 47b 24; assumere: pogem gieziff petra 22b 4.


Download XMLDownload textManuscript line viewFacsimile