354
354
View options
Show:
Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.
172
do únavy. Na př. ještě na str. 101" rozhorluje se kazatel v kázání
na neděli devítník takto: „Vím zajisté, že římského dvoru doktorové
natahují tohoto svatého evangelium k své jakés septuagesimě a její
cerymonii, ale jakož ta jejich septuagesima jest vlašských mozků vý-
myslek, což i to slovo vlaské neb latinské ,septuagesima‘ svétle ukazuje,
kteréž jazykem polským vlastně okřtiti neumějí ani nemohau: tak
také toto evangelium vlastně k nf a cerymonii její slauží, jako římská
mše k večeři Páně. Vím, jak vyvozují Jozuiti v postyllích
svých tu septuagesimu svau a z ničeho (aby vždy bludu svého po-
tvrdili) nětco učiniti chtí ...“
Doklady tyto dostačí k svědectví, k jakým příkrým slovům
vedla nesnášelivost náboženská, která působila, že kazutel
nedbal vlastního účelu nábožensky vzdělavatelného při
svých kázáních a že hlavní zřetel obracel na hádky nábo-
ženské. Leč doba bojů náboženských zanechala svou pečeť
na horlivém kazateli polském, jenž zoufátémčř nad současným
stavem věcí, nad ustavičnými spory a boji, a tuší, že „ty války,
hrůznice na světě“ svědčí o brzkém „pádu a skonání toho mi-
zerného svëta.“(8”).
Rukopis musejní jest ještě tím zajímavý, že bratr Mikuláš
Drabík napsal později do něho svůj životopis, a to na titul-
ním listě a na okrajích listu, na němž se začínají Žernovcova ká-
zání. Mimo životopis, který jest psán spěšně a neúhledně, připojil
Drabik na mnohých místech své poznámky a napsal též
kázání na 1.a2. neděli postní (s vročením: 1665).
Kazatelé 16. století, jak jsme již poznali, užívají nad
míru rádi polemiky. Byli tehdy četní kazatelé, u nichž jen po-
lemika tvořila jádro celého kázání. Věcných, střídmých kázání
nebylo mnoho; k nim náleží na př. kázání „O bídě nynějšího ži-
vota“ od kanovníka Jiříka Netolického z r. 1568. Též klidným způ-
sobemkázánísevyznačuje Jan Achilles Berounský, kněz
pod obojí. (Viz Winter, Ź. c. II. 887). Z jeho výkladův nábožen-
ských vynikají zvlásté: ,Postlla,^ z latiny přeložená, tištěná
v Praze u Jiříka Dačického, v 8%, a „Vejkladové kratičcí na epištoly
nedélni a svátečné,“ v Praze 1595 (překlad z latiny). (Jg. 216, Jir.
I. 6). „Vejkladové“ jsou v knih. un. 54 F 1128. Obsahují předmluvu
překladatelovu k pobožnému čtenáři, datovanou r. 1593, pak latinskou
bâseü (dist.): Johannes Achilles Veronensis, minister Verbi Dei (Ex
capite Esaiae Prophetae 43). Výklady jednotlivé jsou rozdó-
Download XML • Download text
• Manuscript line view • Facsimile