EN | ES |

1017

1017


Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

index   < Page >

65

Und [in aller beftes teil In der unfalden [tetekeit. Wer an alle valfche tucke 3985 Suft der widerfachen fpruche Uf erden werlich gelucke. Han zweytracht und vil bruche, Und dor uz volget eyn fulch Des ich uch alfo irmane.

bunt Wan nach irem vallchen wane

3960 Daz eyn leben von [mertzen Eynhalb ift daz leben leyt

wunt 3990 Und anderhalb lieb und gemeyt: Und da by mit unfalden vil In kummer daz leben leydet; Ummevallen ane zil, Aber wan der tot her weydet, Daz [ich holunge nicht verfyt, Der nu ift dy grofte pin, Als Job mit [mertzen [ich ver- So ift lieb des lebens fchin. feryt, 3995 Wi gar unfelig iz ouch ift,

3965 Eyn [ulch leben an underlaz Doch nem iz gerne lenger vrilt. Ift gar fchuezlich und gehaz. Nu get Job alfo vur fich hin Vort dy felben ketczer dry In fyner widerfachen [yn,

Hilden den irren wan da by Als ym in der wife leyt Daz nichfnicht des menfchen 4000 Sy diz leben, unde feyt: blibe *"Worumme haftu mich her

3970 Wan der tot in hynnen tribe, vur Want fy jo keyn ander leben Gevurt uz miner muter tur? Nach difem wolden geben. Ich wolde daz ich were tot, Und dor uz volget daz der tot Daz mich in diler jamer not,

[4735] Sy dy aller groefte not 4005 In der ich bin, kein ouge fehe.

3975 Und den meníchen beroube gar Und ab mir leydes me gelche, Aller finer beften war In wolde daz myns wefens icht Und finer leften felekeit. Gerechent were recht als nicht Und alfo ift des todes cleit Und daz myn nicht gedacht Unmazen grulich und eyffam. 4010 Und daz were nicht vur

3980 Und da wider ift bynam bracht Daz leben gar begerlich doch, Uz der muter in dy luft Ouch wi fwerlich des kummers /4744/Zu grabe in der erden gruft'.

joch Vort fetzet Job den andern ort

Daz leben drucke al gereit Der zweytracht und dife wort 3962. Ummevallen AB vielleicht -valden; wegen ld >11 vgl. Weinh. $ 212 (Lyra: vita miseriis subjecta). 3963. Relativsatz auf leben (v. 3960) zw beziehen (Lyra: a quibus [sc. miseriis] non apparet relevabilis). 4010—12. Job 10, 19: fuissem, quasi non essem, de utero translatus ad tumulum. 4013f. Lyra: consequenter ponit aliam partem contradictionis. 3957. alle an alle 4. 3958. werldlich B. 3967. in B blaue Initiale. 3971. Гу]

fo B. 3974. grozefte B. 3977. beften A. 3978. Punkt nach allo A. 4000. diz]

das B. 4001. in B rote Randüberschrift: Qua'e de vvlua ( Job 10, 18). 4005. fe B.

4007. Ich wolde B. weflens auf Rasur? A. 4009. I. myn were nicht? (H.) 4010. 1. daz ich w.? (H.) 4013 ff. die Versfolge nach B, in A folgen v. 4015 und 4016 nach v. 4012; in B Randstriche (=) vor v. 4013.

Deutsche Texte des Mittelalters XXI. 5


Download XMLDownload textManuscript line viewFacsimile