EN | ES |

1017

1017


Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

index   < Page >

236

Den eynhorn brengen inden 14475 Glich der [truze phedere [en

phlug Mac man, [chouwen unde [pen Oder machftu in geczeumen? Des valken vederen by nam Job, nicht la dir da nach Und des habches phederen [am.

treumen! [6100] Di beide vogel fint gar balt Wan der eynhorn, geloube mir, 14480 Und zu vligene wol geftalt.

14450 Wil di fchollen nicht nach Und da von ift iz wunderlich, dir Sint der [truz gephidere glich Zu treten inden grunden. Dem valken und dem habche hat Er wil [ich zu dir nicht vrunden, Und ift doch zu vligene mat. Daz er dir dine egde zy 14485 Еуп ander wunder hat der Glich dem pherde und dem vy, [truz 14455 Daz dir eget und phluget Daz er nicht [elbe hecket uz Und zu fulcher arbeit vuget. Sin eyger unde di jungen [in Du machlt dich infulcher Alfam andere vogelin, [chicht Di ire eyger wol bewachen Zu dem eynhorne lazen nicht14490 Und ire cuchelin befachen. Sam zu ochfen und den pherden. An dem [truze, fet, daz wirret. 14460 Und alleine dem vil werden Der ftruz di eyger [in be- Gote ift gantz dy [ache kunt. fchirret Wan er ilt der wilheit bunt. In dem [ande ettelwa, Vort [etzet Got der milde Daz der funnen craft al da Eyn exempil und eyn bilde 144% Di eyger werme und uz bru 14465 By dem [truze hy befunder, Di jungen an des ftruzen mu. An dem man ouch fchouwet "Zwar, Job, du irwermes nicht wunder. Des [truzen eyger in der [chicht Der ftruz ift, alfam ich [chribe, Des [andes, in den belchorren Eyn vogel groz, [wer von libe, 14500 Si hat der [truz verworren.

Und glichet fich den tyren Го Um fin eyger ift nicht ande 14470 Daz er nicht mac irheben ho Dem [truze, wan in dem (ande Sine vlugel; ydoch er [ich Vergyzt er [yner eyger gar, Behilfet daz er endelich Daz er nicht me gedenket dar. Und crefteclich mac loufen vil 14505 Sprich, Job: wen der [truz nu Uf [yner zweier vuze [til. let

14463—542. Job 39, 13—18 (v. 14463 74: Einleitung zu 14475—8 [ 39, 13]: Bericht des Dichters, 14479—84: Auslegung; 14485—96: Einleitung zu 14497—542 [= 39, 14—18]: direkte Hede Gottes) .

14447. geczvmen B, geczvmen 4. 14452. nicht fehlt A. 14453. eyde B. 14454. den pherde B. deme B. 14455. phliget A. 14461. dy] y aus a korr. A. 15466. deme B. wnd: A. 14469. glichet aus glichte A. 14477. vedere B. 14478. habehes 4, habchz B. 14480. vligne B. 14482. gephidere] der leicht anradiert, wobei das Perga- ment einen Riß erhalten hat A. 14502. ftruzen B.


Download XMLDownload textManuscript line viewFacsimile