1017
1017
View options
Show:
Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.
236
Den eynhorn brengen inden 14475 Glich der [truze phedere [en
phlug Mac man, [chouwen unde [pen
Oder machftu in geczeumen? Des valken vederen by nam
Job, nicht la dir da nach Und des habches phederen [am.
treumen! [6100] Di beide vogel fint gar balt
Wan der eynhorn, geloube mir, 14480 Und zu vligene wol geftalt.
14450 Wil di fchollen nicht nach Und da von ift iz wunderlich,
dir Sint der [truz gephidere glich
Zu treten inden grunden. Dem valken und dem habche hat
Er wil [ich zu dir nicht vrunden, Und ift doch zu vligene mat.
Daz er dir dine egde zy 14485 Еуп ander wunder hat der
Glich dem pherde und dem vy, [truz
14455 Daz dir eget und phluget Daz er nicht [elbe hecket uz
Und zu fulcher arbeit vuget. Sin eyger unde di jungen [in
Du machlt dich infulcher Alfam andere vogelin,
[chicht Di ire eyger wol bewachen
Zu dem eynhorne lazen nicht14490 Und ire cuchelin befachen.
Sam zu ochfen und den pherden. An dem [truze, fet, daz wirret.
14460 Und alleine dem vil werden Der ftruz di eyger [in be-
Gote ift gantz dy [ache kunt. fchirret
Wan er ilt der wilheit bunt.’ In dem [ande ettelwa,
Vort [etzet Got der milde Daz der funnen craft al da
Eyn exempil und eyn bilde 144% Di eyger werme und uz bru
14465 By dem [truze hy befunder, Di jungen an des ftruzen mu.
An dem man ouch fchouwet "Zwar, Job, du irwermes nicht
wunder. Des [truzen eyger in der [chicht
Der ftruz ift, alfam ich [chribe, Des [andes, in den belchorren
Eyn vogel groz, [wer von libe, 14500 Si hat der [truz verworren.
Und glichet fich den tyren Го Um fin eyger ift nicht ande
14470 Daz er nicht mac irheben ho Dem [truze, wan in dem (ande
Sine vlugel; ydoch er [ich Vergyzt er [yner eyger gar,
Behilfet daz er endelich Daz er nicht me gedenket dar.
Und crefteclich mac loufen vil 14505 Sprich, Job: wen der [truz nu
Uf [yner zweier vuze [til. let
14463—542. Job 39, 13—18 (v. 14463 —74: Einleitung zu 14475—8 [— 39, 13]: Bericht
des Dichters, 14479—84: Auslegung; 14485—96: Einleitung zu 14497—542 [= 39, 14—18]: direkte
Hede Gottes) .
14447. geczvmen B, geczvmen 4. — 14452. nicht fehlt A. — 14453. eyde B. 14454. den
pherde B. deme B. 14455. phliget A. 14461. dy] y aus a korr. A. — 15466. deme B.
wnd: A. 14469. glichet aus glichte A. 14477. vedere B. 14478. habehes 4,
habchz B. 14480. vligne B. 14482. gephidere] der leicht anradiert, wobei das Perga-
ment einen Riß erhalten hat A. 14502. ftruzen B.
Download XML • Download text
• Manuscript line view • Facsimile