[1] |
Vzdechnutí k panně Marii. 301
|
---|
[2] |
15 Matko!) krale nebefkeho,
|
---|
[3] |
popros za mye?) fyna [weho,
|
---|
[4] |
By nedal twey?) chwyly przygyty,?)
|
---|
[5] |
W nyecz by bylo w hrzyellyech Inyty,
|
---|
[6] |
yakz gyelt podle flowa gyeho,
|
---|
[7] |
20 Genz necheze Imrty hrzyefllneho ;
|
---|
[8] |
Byt my poprzal chwyle take,
|
---|
[9] |
W nyez bych czynyl [kutky [wate
|
---|
[10] |
y wffel na fled zadne zeny,
|
---|
[11] |
Rzkuezye?) [wate marzye magdaleny,
|
---|
[12] |
3 Bych wzdy pomnyel na fwe hrzyechy,
|
---|
[13] |
zadal [rdczem tez vtyechy
|
---|
[14] |
|
---|
[15] |
Genz ge zlezyltydlo od hrzyecha zleho.
|
---|
[16] |
O marya, ruozye ftkwuczye, 9)
|
---|
[17] |
3 hrzyeffnych vtyecho zaduczye, 7)
|
---|
[18] |
Zproftyz profbu k [ynu [wemu,$)
|
---|
[19] |
By?) hrzyeffnemu [rdczy тети
|
---|
[20] |
dal horzkoft!?) fweho plamene, !')
|
---|
[21] |
|
---|
[22] |
) O marie matko L. — ?) za nas L. — ?) Za tey. —
|
---|
[23] |
*) Misto v. 17 — 28 éteme v L.: at nam prodly chwyle
|
---|
[24] |
takey - Abychom wefíly na ffledy - [watey marzyg magda-
|
---|
[25] |
leny. — 5) Nejspíše přepisovačem vsuto. — 9) O maria matko
|
---|
[26] |
kwyetu fwaty y ftkw(u)czy L. — 7) wíech nas hrzyínych
|
---|
[27] |
nadyege zaducy L. — *) Twoge profba fynu k tw(e)mu L. —
|
---|
[28] |
3) at L. — !?) z pozd&ji pfe&krtnuto, — !') Místo veršů 33—71
|
---|
[29] |
èteme -v L. jen tyto: Da horkolt ducha fwateho - na po-
|
---|
[30] |
lepfeny fmyzíla meho - Abych nebila odluczena - Kralowftwy
|
---|
[31] |
nebefkeho - wílys to myly ihn xpe - Z maie pany dyewycze
|
---|
[32] |
ezyftey Amen.
|
---|