[1] |
|
---|
[2] |
myluge mye, mylowan bude od otezye meho a ya budu
|
---|
[3] |
gey mylowaty, y zgewy fe gemu fam.
|
---|
[4] |
(In die divisionis Apostolorum)?
|
---|
[5] |
In śllo tempore convocatis Jesus. Luc. 9, 1—4.
|
---|
[6] |
1. U onom ezyaffy fezwal Gezyff dwanalt vezyen-
|
---|
[7] |
nykow, y poczye ge flaty po dwu, y dawaffe gym mocz
|
---|
[8] |
duchownu, 3. y kaza gym, aby na czyeftu nycze ne-
|
---|
[9] |
wzely gedno hol, any to(b)olyczye, ny chleba, ny geduoho
|
---|
[10] |
obutye a dwu fuknu neoblaczyly a weczye gym: 4. W kte-
|
---|
[11] |
ryz koly dom weydete, tu bydlte, odtud newychodte.
|
---|
[12] |
(De Sanctis)?
|
---|
[13] |
In illo tempore dixit Jesus discipulis. Luc. 21, 14—19.
|
---|
[14] |
14. U onom czyally prawyl Gezyff vczyennyko fwym:
|
---|
[15] |
Vítanowte v waffych toho dle v waffych frdczyech, ne-
|
---|
[16] |
wzpomynayte, kterym czynem byfte odpowyedaly. 25. Nebo
|
---|
[17] |
ya wem dam víta a mudroft, gemuz nebudu moezy fwy-
|
---|
[18] |
tyezyty wally wifyczkny protywnyczy. 16. Ale zrazeny
|
---|
[19] |
budete bratrzym(y) y otczy y rodynu y przyately, a
|
---|
[20] |
[fmrty wy poddadye; 17. a budete w nenawyfty pro me
|
---|
[21] |
gmye wflyem; 18. a wlaff nezahyne f waffy hlawy. [39*]
|
---|
[22] |
19. V pokogy waffyem wlafty budete duffemy wallymy.
|
---|
[23] |
De Ss. apostolis Philippo et Jacobo.
|
---|
[24] |
In illo tempore dixit Jesus. Joh. 14, 1—14.
|
---|
[25] |
1. U onom czyalfy powyedyel Gezyff vezyennykom
|
---|
[26] |
fwym: Nemutte frdezye waffyeho. Wyerzytely v buoh,
|
---|
[27] |
у v mye wyerzte. 2. W domu otczye meho rozlyczna
|
---|
[28] |
bydla gffu. Czot bych nynye prawyl wam; gdu vczynyty
|
---|
[29] |
8) toho lyezye. — !') Morin, Anecdota 277.
|
---|