[1] |
|
---|
[2] |
cur aegre feras, si te ad id tempus reservavi, quo non minus commode quam
|
---|
[3] |
in praesentia beneficio tuo uti licebit. Ouanguam autem praeter consuetudinem
|
---|
[4] |
seculi nostri facis, gui in ipso ortu amicitiae ea praestas, guae a coniunctis-
|
---|
[5] |
simis atque familiarissimis vix sperari possunt: mihi tamen studium erit, ne te
|
---|
[6] |
quempiamve alium amoris in me et benevolentiae poeniteat. Vale. Ex Bulsavia
|
---|
[7] |
|
---|
[8] |
Adressata neznáme. Poněvadž list psán v Blšanech jako listy Bohuslavovy starší,
|
---|
[9] |
možná, že jednalo se o výměnu peněz na cestu východní.
|
---|
[10] |
175.
|
---|
[11] |
|
---|
[12] |
Z Kadaně. Lituje v úzkostech postaveného za příčinou bouře, jež mu hrozí, a napo-
|
---|
[13] |
míná, aby mysli neztrácel. Vzkazuje mu po Lukášovi radu svou, ale myslí, aby také s ji-
|
---|
[14] |
nými se poradil. (Nova epist. app. 25.)
|
---|
[15] |
Joanni de Pibra s. d. Retulit mihi Lucas grandem tibi procellam immi-
|
---|
[16] |
nere, atque ob id plus fortasse, quam hominem constantem facere par est, te
|
---|
[17] |
angi. Aegre id et gravius, quam dici potest, fero. Quaecunque enim tibi eve-
|
---|
[18] |
niunt, ea ego pro meo in te studio non possum mihi non evenisse putare.
|
---|
[19] |
Neque profecto id humanitate mea accidit, sed virtute tua et singulari erga
|
---|
[20] |
me benevolentia, cui nisi aliqua ex parte responderem, improbum me ac ne-
|
---|
[21] |
farium confiterer. Noli tu propterea concidere atque animo frangi; humana
|
---|
[22] |
nam sunt, quae pateris, neque ulli sexui, aetati nationique incognita. Ea certe
|
---|
[23] |
lege nascimur, ut omnibus fortunae ludibriis expositi simus. Noli, inquam,
|
---|
[24] |
committere, ut aut fortunae temeritas aut cuiusquam levitas plus apud te possit
|
---|
[25] |
quam probitas innocentiaque tua et vita ab ipsa pueritia recte integreque
|
---|
[26] |
transacta, quae doctissimi homines solum bona existimant, quoniam nemini
|
---|
[27] |
eripi auferrique possunt. Reliqua ex Luca cognosces, qui non solum animum
|
---|
[28] |
meum in te sed etiam, quid tibi faciendum putem, coram referet. Cave tamen,
|
---|
[29] |
ne tantum mihi tribuas, ut, quae a me emanant, oracula quaedam iudices,
|
---|
[30] |
sed eos quoque consule, qui in his rebus peritiores exercitatioresque sunt.
|
---|
[31] |
Quanquam enim ipse maxime omnium tibi bene esse cupio, vereor tamen,
|
---|
[32] |
ne error meus atque imperitia tibi aliquod negotium facesseret. Vale. Cadanae.
|
---|
[33] |
Obtíž výkladu a vrocení listu tohoto jest nesmírná. Napřed mluví se o bouři, která
|
---|
[34] |
Pibrovi prý hrozí, což, máme-li zřetel k výroku pozdějšímu, že nepozbytným dobrem jest
|
---|
[35] |
jediná cnost, mohlo by ukazovati k nebezpečí ztráty nějaké hmotné, na př. ztráty úřadu.
|
---|
[36] |
Ale vždy opět výklad ten jest nejistý, poněvadž Bohuslav dále praví, že nehoda Pibrovi
|
---|
[37] |
hrozící jest pouze lidská, jíž podrobeno každé pohlaví, každý věk, každý národ, kteréžto
|
---|
[38] |
frase jindy užíváno bývá jen o nemocech a o smrti. Souvisela-li bouře ta s machinacemi
|
---|
[39] |
v kanceláři desk zemských, jichž obětí se stal r. 1497 Viktorin ze Všehrd, či náleží-li list
|
---|
[40] |
tento v řadu listů Bohuslavových z l. 1505—1506, které týkají se záhadného jednání Pi-
|
---|
[41] |
brova s příbuznými ve Frankách, neumíme říci. Ovšem list byl napsán před březnem
|
---|
[42] |
r. 1505, kdy Lukáš zemřel.
|
---|