[1] |
|
---|
[2] |
|
---|
[3] |
Bohuslav Stépánu Pisonovi.
|
---|
[4] |
Z Benátek 1491 — 11. srpna. Vyslovuje potěšení ze zprávy o nabízené sobě hodnosti
|
---|
[5] |
biskupské v Olomouci, ale také, hledě k obtížím stavu, všelijaké rozpaky. (Luc. 66.)
|
---|
[6] |
Stephano Pisoni s. p. d. Binas tuas ad me literas Venetiis offendi, guarum
|
---|
[7] |
alterae die divo Georgio solenni datae fuerunt, alteris non erat dies adscripta.
|
---|
[8] |
In utrisgue id molestum fuit, quoniam ex senis nostris unas duntaxat ad te
|
---|
[9] |
pervenisse ex his intellexi. Caetera me varie varieque affecerunt. Delectabat
|
---|
[10] |
me pontificalis honor, et guae alii tanta ambitione appetunt, mihi sponte ob-
|
---|
[11] |
venire gaudebam; sed farcina, quae tantum honorem comitatur, magnopere
|
---|
[12] |
terrebat. Conscius enim imbecillitatis meae hanc provinciam non reformidare
|
---|
[13] |
non possum, praesertim cum minime ut futurus episcopus adolescentiam trans-
|
---|
[14] |
egerim. Huc accedit, quod plebs haec non solum humanis istis vulgaribusque
|
---|
[15] |
vitiis corrupta sed etiam innumeris infecta haeresibus est, ut etiamsi omnes
|
---|
[16] |
homines sua consilia in unum conferrent, vix quicquam auxilii afferre possent.
|
---|
[17] |
Quodsi Plato a Cyrenaeis vocatus, ut civitati eorum leges scriberet, iuste pro-
|
---|
[18] |
ficisci ad eos recusavit (quoniam tot malis moribus consuetudinibusque depra-
|
---|
[19] |
vatos vix unquam sub legibus victuros arbitraretur): quanto ego iustius hoc
|
---|
[20] |
onus potius quam honorem renuerem? cum neque ipse Platoni conferri possim,
|
---|
[21] |
et N.*) Cyrenaeis longe corruptior depravatiorque sit. Caeterum solatur me
|
---|
[22] |
divina benignitas, quae et sapientiam sapientum perdit et humilibus parvulisque
|
---|
[23] |
dat gratiam. [ncircumcisus labiis erat Moses, et tamen populum illum tam
|
---|
[24] |
durae cervicis ex Aegypto duxit. Paulus ex persecutore apostolus factus est.
|
---|
[25] |
Quantus in ecclesia Dei Augustinus! Hunc tamen cupiditates libidinesque adeo
|
---|
[26] |
vinctum detinuerunt, ut sine iis vitam humanam omnino nullam esse putaret.
|
---|
[27] |
Forsitan et nostri aliquando miserebitur Dominus et quotidie magis ac magis
|
---|
[28] |
in praeceps ruentes virtutis et clementiae suae dextera continebit. Haec tibi
|
---|
[29] |
nimium religiosa videntur, aut ut tu appellas, melancholica, sed tamen vera.
|
---|
[30] |
Verum haec propediem Domino propitio coram agemus. Vale. Ex Venetiis XI.
|
---|
[31] |
|
---|
[32] |
Čeho Bohuslav vraceje se z cest svých v Benátkách z listu Pisonova se dověděl,
|
---|
[33] |
mohla býti pouze zpráva o jeho kandidatuře k biskupství Olomouckému. Neboť již r. 1490
|
---|
[34] |
správce biskupství toho, slavný Jan Filipec, biskup Varadínský, vyslovil byl úmysl vzdáti
|
---|
[35] |
se hodnosti biskupské. Úmysl ten provedl sic teprv r. 1492 vstupuje 10. června do kláštera
|
---|
[36] |
bosáckého ve Vratislavi, avšak již od r. 1490 vyskytují se na biskupské stolici Olomoucké
|
---|
[37] |
noví muži. (O věci srovn. Palackého V, 1, 891—384, o adressátu poznámky k listüm 16
|
---|
[38] |
a 21). Piso podávaje Bohuslavovi zprávy ony, zajisté nic ještě nevěděl, zejmena o tom,
|
---|
[39] |
že již 20. pros. 1490 papež Innocenc jmenoval nového biskupa Olomouckého. (Srovn, pozn.
|
---|
[40] |
|
---|
[41] |
|
---|
[42] |
Sbirka prameniv. Skupina druhá. Číslo. 1. 3
|
---|