EN | ES |

Facsimile Lines

936


< Page >

[1]
189

[2]
Maabar az do kralowftwie Kehmakoram, a menffie yndie, geyz konczini
[3]
gfu od kralowftwie Mutyfily, Nynye o(d) wlaftech gmenowyteyffiech przoftrzie-
[4]
dnie yndie kratczie wyprawyme, genz flowe Abaftia, a geft wlaft welmy
[5]
welika, genz geft rozdielena w fedmero kralowftwie, w nichzto geft fedm
[6]
kralow, z nichz geden nad gine geft a geft krzieftian. A gynich ffeft we
[7]
dwie gfu ftranye rozdielenij, Neb trzi z nich gfu krzieftiane a druzy trzie
[8]
Saraczeni, krzieftiane w tey wlafii znamenie zlate magi na czele az do pol
[9]
nofa. Gfu take w tey wlafti zidow mnoho, genz znamenanij gfu na obu
[10]
liczij horuczym zelezem. A naywieczffie kral ten w obu wlafti przebywa,
[11]
ale Saraczeni ti przebywagi w zadnich kraginach tey wlafłi w tu ftranu,
[12]
yakoz lezie wlaft deaden. W tey wlafti deaden kazal gt (waty Tomafs
[13]
appoftol, kdezto geft mnoho lyda obratil ku pa" gezu kriftu. W tey wlafti
[14]
dobrzie Rieterzie gfu a wodieny vdatny, neb yako vftawicznie bogugi
[15]
s zoldane г deaden [!] [1217], A f nvbyany a f gynimy mnohymi rozlicznich
[16]
kragyn.

[17]
O gednom byfkupu krzieftianfkem. LEta bozieho tifficzieho dwufte?
[18]
ofmdefate? ofmeho kral naygmenowitieyffie tey wlafti Abaftie chtiel do
[19]
geruzalema bozi hrob nawffcziewiti A kdiz vmyfil fwe? nabozenftwie panom
[20]
fwym powiediel, wfficzkny gfu ge wzradily, aby fam fwym ziwotem tam

[21]
usque [100^] ad regnum Resmacoram et minoris indie, cuius termini sunt a
[22]
regno Cyamba !) usque ad regnum Murfili, Nunc de regionibus principalioribius
[23]
medie seu meridiane yndie breuiter disseramus, que speciali nomine dicitur
[24]
abascia. Abascia igitur est prouincia maxima, que in septem regna diuiditur.
[25]
Vbi sunt reges vii, quorum vnus qui ceteris praeminet, est christianus, alii
[26]
uero sex induas?) diuisi sunt partes. Tres quidem ex ipsis sunt christiani.
[27]
Tres uero alii saraceni. Christiani huius prouincie signum aureum. habent in
[28]
fronte in crucis modum, quod eis, quando baptizantur, imprimitur. Saraceni
[29]
uero huius prouincie signum a fronte habent usque ad nasi medium. Sunt in
[30]
ipsa prouincia iudei multi, qui cum ignito ferro signati [100*!] et cauterisati
[31]
sunt in Vtraque maxilla. Rex autem maior in vtraque prouincia habitat. Saraceni
[32]
uero in extremis prouincie habitant uersus?) prouinciam aden. [n prouincia
[33]
aden predicauit sanctus thomas apostolus, ubi multos populos conuertit ad
[34]
Christum. Postmodo se transtulit ad regnum maabar, ubi post multorum
[35]
conuersionem fuit martirio coronatus. "Vbi eciam eius corpus sanctissimum
[36]
requiescit, sicut superius dictum est. In hac prouincia boni milites sunt et
[37]
probi et in armis strenui ualde. Qusai autem continua bella habent cum soldano
[38]
de aden et cum nubianis *) aliisque multis in finitimis terminis constitutis.

[39]
De quodam Episcopo?) quem soldauus Aden circumcidi fecit in iniuriam
[40]
Jidei christiane et regis abas[101%]cie, et de uindicta magna pro scelere facta.
[41]
Capitulum xliiti. Anno domini cc® Ix° xxviii Rex principalior huius prouincie

[42]
') L Cyambal. *) psáno duabus. ") P* schâzi. *)L-rin
[43]
8) L + christiano.


Text viewFacsimile