[1] |
|
---|
[2] |
gfu okrafflenij, podlahy fieny a mnohich geho komnat wfficzkny zlatymij
|
---|
[3] |
plechy gfu pokritij, a ty plechowe gfu na dwa prfty tlufte. Tu geft perel
|
---|
[4] |
mnoho, genz glu okruhle a welike a barwy czerwene, genz perly byele na
|
---|
[5] |
czienie y na wffem przewyffugi. Mnoho take tu geft kamenie drahe?.
|
---|
[6] |
Kterak xweliky &aam poflal fwu woy/&u, aby dobily offrowu zipangu.
|
---|
[7] |
WEliky kaam kublay vflyffaw prawyecze, ze ten oftrow zipangu geft welmy
|
---|
[8] |
bohaty, poflal tam fwa dwa welika pany f welmy welikym woytkem,
|
---|
[9] |
aby ten oftrow ge? panítwij podrobyli. Geden z tiech panow flowieffe
|
---|
[10] |
Abatham a druhij wonfanchym. A tie od brzehu zayten a kwynfay fe
|
---|
[11] |
mnoho lodymi a f mnozítwiem giezdnich y pieffych zdwyhnuwffe fie, tam
|
---|
[12] |
prziffly. A sfyedffe na zemy f lodij mnoho ffkody vczinily wfom[!] y hradom,
|
---|
[13] |
genz na rownij [101] biechu, y zburzi fie myezi nymij zawift, pro nyz
|
---|
[14] |
geden druhe? rady a wuole nechtieífe przigieti, a protoz fie gym pro-
|
---|
[15] |
fpieffaye newedlo, neb anij ktere° miefta any hradu mozechu dobyti, nez
|
---|
[16] |
gedyneho, gehoz gf bogem dobyli. A protoz ze ty, genz na hradie byechu,
|
---|
[17] |
nykda fie gym dati nechtiely, z przikazanie tiech panow wfficzknij ftynani
|
---|
[18] |
gfu, kromie ofm muzow, genz mezi nymi nalezeny gfu, z nichzto kazdy
|
---|
[19] |
miegie(fe drahy kamen zaífyty miezi kozzij a maffem, gehoz zadny zna-
|
---|
[20] |
mienati nemozieffe, y biechu ti gifti kamenowe dyablowij ohyzdnymi czarij
|
---|
[21] |
pofwieczeni Nato, aby ktoz by takowy kamen przi fobie miel, od zeleza
|
---|
[22] |
quidem auree tabule duorum digitorum mensuram in grossicie continent. Ibi (81*!]
|
---|
[23] |
sunt margarite in copia maxima, que rotunde et grosse sunt rubeique coloris,
|
---|
[24] |
que margaritas albas precio ac ualore precellunt. Multi eciam sunt ibi lapides
|
---|
[25] |
preciosi, propter quod insula cipangu opulentissima ualde est.
|
---|
[26] |
Qualiter magnus Kaam misit exercitum suum, ut sibi conquireret insulam
|
---|
[27] |
(ippangu, iii. Magnus Kaam Cublay audiens a narrantibus de diuiciis Cinpangu
|
---|
[28] |
direxit illuc duos de baronibus suis cum exercitu maximo, ut insulam ipsam
|
---|
[29] |
suo dominio subiugarent. Vnus autem ipsorum dicebatur Abatar!) et alius
|
---|
[30] |
Vonsanchyn.?) Qui a portu?) Quinsay cum multis nauibus et magno equitum
|
---|
[31] |
et peditum apparatu iter arripientes peruenerunt [82%] illuc et descendentes in
|
---|
[32] |
terram multa dampna uillis et castris, que erant in planicie, intulerunt. Orta
|
---|
[33] |
est autem inuidia inter eos, propter quod vnus alteri?) uoluntati et consilio
|
---|
[34] |
acquiescere contempnebant, ideo eis prospere non successit. Nam neque urbem
|
---|
[35] |
aliquam uet castrum debellare preualuerunt, nisi vnum castrum solum modico
|
---|
[36] |
prelio deuicerunt. Et quia hii, qui in castro erant, nunquam se tradere uolu-
|
---|
[37] |
erunt, de mandato ipsorum baronum decapitati sunt omnes preter octo viros,
|
---|
[38] |
qui inter eos inuenti sunt, quorum quilibet preciosum lapidem consutum habebat
|
---|
[39] |
in brachio inter carnem ct cutem, de quo nullus aduertere potuisset. Erant
|
---|
[40] |
autem huiusmodi lapides dyabolicis [S2*!] nephandis incantacionibus dedicati
|
---|
[41] |
ad effectum huius, ut s. qui talem super sc lapidem deferret, ferro occidi aut
|
---|
[42] |
') L Anatar. — *) L vero Santhim. *. P* 4- zaycen et, P' -- zayten et. —
|
---|
[43] |
*) L alterius.
|
---|