EN | ES |

Facsimile Lines

936


< Page >

[1]
103

[2]
kterziz obile nemagi, any fobie zacz kupiti magi aniz mohu, a tiech geft
[3]
tu welmy mnoho. A takem wffem kaze obile, cżoz gym do roka trzeba,
[4]
z fwich ftodol dati na wffake leto. Chleba take v ge? dwora, ktoz kolywiek
[5]
profy, zadne neodpowiedie. Take nenie we wflem roczie to? dne, ktery
[6]
by neprzifflo k dworu chleba profiecz zen y muozuw, na trzidcet tiffiecz.
[7]
A protoz ze zadne chude" chleba neodpowiedie, welike[ź]Jo kaam chudina
[8]
za boha geho ma.

[9]
O tom pyti, geflto mieflo wyna dielagi, ka лайн. W Tey zemij
[10]
kathaij myefto wina czinie welmy dobre pitie rzyzow a rozliczneij [71]
[11]
Gyney wonie, kterezto pitie geft welmy czifíte a przemaha wfficzku chut
[12]
wynnij, a fpieffe fe gym czlowiek opie, nezly kterem winem.

[13]
O kameni, genz horzie yako drwa, xxv ka". PO tey wffie wlafti katay
[14]
nalezagie niekterake kamenie czerne, genz lamij z fkaly, a kdiz ge na ohen
[15]
wrzie, horzi yako drzewo, a kdiz fie rozhorzi, dluho ohen drzi, neb kdiz
[16]
gey weczer zazzefs, czelu nocz vhle chowa. A yakozkolwek w tey zemij
[17]
drew dofti geft, wffak geo» mnozi miefto drew vziwagi, neb drwa gfu gym
[18]
draffie.

[19]
O welikey rzieczi [-e], giezto diegi pulyfianghynet a o krafnem moffu tey
[20]
rzeky, xxvi. Wyprawiwífe to giz wffeczkno, czZoz bylo o tey wlafti kathay
[21]
a o mieftu kambalu y o welebnofti welike? kaam, Giz prziftupymi, kterak
[22]
bichom mohli popfati o ginich zemiech a o kraginach okolnich. W geden

[23]
rium et nomina in Ciuitate Cambalu, que blada non colligunt nec emere possunt
[24]
sibi que multe sunt ualde, quibus omnibus blada per totum annum necessaria
[25]
de suis horreis annis singulis dari facit. Panis eciam nulli petenti in sua curia
[26]
denegatur, Neque in toto anno dies est, in qua ad petendum panem mares et
[27]
femine ultra xxx millia non accedant. Et quia nulli pauperi negatur panis,
[28]
magnus Kaam quasi deus a pauperibus reputatur. !)

[29]
De pocione, que loco vini fit in prouincia Cathay, C. xxv. (In prouincia
[30]
Cathay loco vini fit pocio optima de riso et diuersis aliis aromatibus, que clara
[31]
est ualde et vini suauitatem excedit facitque bibentes [53^] ex ea facilius in-
[32]
ebriari, quam vinum.

[33]
De lapidibus, qui ardent ut ligna, C. xxvi. Per totam prouinciam Cathay
[34]
inueniuntur quidam lapides nigri, qui de montibus exciduntur et missi in ignem
[35]
ardent ut ligna diuque ignem seruant, cum accensi fuerint. Nam si accenduntur
[36]
sero, per totam noctem ignem seruant. Et quamuis in ipsa prouincia ligna
[37]
multa sint, multum tamen utuntur illis lapidibus, ut plurimum, quia ligna ca-
[38]
riora sunt

[39]
De flumine magno. pulisanchinc?) et. pulcherrimo ponte. eius, C. xxvi.
[40]
Expeditis his, que de prouincia cathay et Ciuitate Cambalu atque magni Kaam
[41]
magnificencia ad presens curaui describere, nunc ad describendas breuiter re-
[42]
giones finitimas [53^!] accedamus. Quodam tempore magnus Rex ?) me Marchum

[43]

[44]
') L honoratur. *) L pulchanchymet. *) L + Kaam.


Text viewFacsimile