EN | ES |

Facsimile Lines

936


< Page >

[1]
II.

[2]
O slovesné stránce českého Milionu.

[3]
Uvažuje V. Flajšhans.

[4]
O jazyce staročeského překladu cestopisu Marka Pola jest již řada
[5]
monografií. Od 3. srpna 1817, kdy Hanka poprvé o jediném rukopise tohoto
[6]
textu podal zprávu Dobrovskému, netrhne se téměř řada pracovníků. Hankovo
[7]
počáteční usouzení, že rukopis sahá do XIV. století, opravil hned roku
[8]
následujícího (Gesch. der bóhm. Sprache, 1818, 275) patriarcha Dobrovsky
[9]
svým lapidarním zpüsobem takto: »die Abschrift gehórt zwar in die Mitte
[10]
des XV. Jahrhunderts, allein die bóhm. Übersetzung selbst mag wohl älter
[11]
sein< ; podle dalších slov snad, není tento výklad bezpečný (slova » diese
[12]
Handschrift ist also noch zu N. 10 der vorigen Periode nachzutragen«
[13]
mohou se vztahovati prostě jen k Mandevillovi), kladl původ textu staro-
[14]
českého před r. 1410. A toto mínění také ovládlo; ještě Jireček 1876 spo-
[15]
kojuje se pouhým konstatováním fakta (Rukovět, II. 9): »přeložen na český
[16]
jazyk ve XIV. včku« a doplňuje pouhým vyslovením toho, co jaksi impli-
[17]
cite řečeno již u Dobrovského otiskem závěrku rukopisného (»psány na
[18]
Lethowiczich<), že nynější rukopis »psán v Letovicích na Moravé«. Tato
[19]
holá fakta konstatoval tedy již r. 1818 Dobrovský a málo co lze k tomu
[20]
podstatného přidati.

[21]
Bývaly k tomu přidávány nesprávnosti: Hanka v rukopisném přípisku
[22]
deskovém hádal na Letovice české, mylně; Jungmann v Historii Literatury
[23]
(II. 79) udává za vročení rukopisu rok 7483, vzniklý jak již Jireček
[24]
poznal omylem a to asi nějakým nesprávným záznamem, náležejícím
[25]
vlastné ke kfiZovnickému rukopisu Mandevilly z r. 1472. Jungmann totiž
[26]
jinak doslovné opakuje zprávy Dobrovského, ale dodatky jeho (str. 274—275)
[27]
nějak popletl. Šembera 1868 (Dějiny řeči a literatury, 130) pronesl do-
[28]
mněnku, že text náš »z latiny přeložil nepochybně Vavřinec z Březové« ---
[29]
sotva správnou a ještě méně důvodnou. Nesprávností podobnou Erben při
[30]
otisku ve Výboru z literatury české (1868, II. 543—571) setřel ve výňatcích
[31]
dialektický ráz textu našeho a podobně mylně pokusil se (1868 Vocel


Text viewFacsimile