[1] |
|
---|
[2] |
deme oder den, daz sie die vord inseczin sullen. Und wollen wir ouch die vorgenante slos
|
---|
[3] |
und stete zu einem pfande vorschreibin, als wir in getan haben und die weile wir ouch
|
---|
[4] |
diselben slos und stete von in noch iren erben nicht gelozt haben, so mugen und sollen
|
---|
[5] |
sie sich gein irem vienden vern und uz denselben slozzen und steten behelffen und schuczen
|
---|
[6] |
als von und uz iren eigen unde selbis slozzin und steten an geverde. Auch sollen und
|
---|
[7] |
wollen wir schicken und bestellen, das die stete egenante und amptlute der slosse den
|
---|
[8] |
egenanten unserm lieben swager und unser lieben swesler und iren erben ire brieve geben
|
---|
[9] |
und in swern und hulden sollen zu einem pfande und in domite gewachen und sich an
|
---|
[10] |
sie halden in alle der mazze als obgeschriben steet an arg. Waz sie ouch an den slozzen
|
---|
[11] |
und steten kuntlich vorbauen, das redlich ist oder dorzu bessern, das sollen und wollen
|
---|
[12] |
wir in mit den zwelfilusent guldein, so wir die slos und stete wider von in lozen, gutlich
|
---|
[13] |
und genzlich wider geben und bezalen ane widersprache und ane geverde. Was ouch der
|
---|
[14] |
egenanten slozze pfandes stunden oder rentin vorsaczt weren, die losunge zu tuende sollen
|
---|
[15] |
wir ouch an sie wisen und wie si die lozen und an sich brengen, daz gelt sollen wir in
|
---|
[16] |
ouch mit den zwelfilusent guldein bezalen und wider geben, so wir oder unsere erben
|
---|
[17] |
die losunge thun, ane widersprache, vorzag und am geverde. Mit urkunt dicz briefes vor-
|
---|
[18] |
sigelt mit unserm anhangunden ingesigel. Geben zu Brunne noch Crists geburt dreizenhundert
|
---|
[19] |
jare, dornoch in dem dritten und neunzigsten jare, an unser vrauen lag Nativitatis.
|
---|
[20] |
(Auf der Plieatur: Ad mandatum domini marchionis Henrieus de Spilner. — Orig. Perg.
|
---|
[21] |
h. Sig. in den altstindischen Acten des mähr. Landes-Archives.)
|
---|
[22] |
|
---|
[23] |
Das Olmützer Domcapitel bekennt, dass Wenzel von Doloplaz demselben das Dorf
|
---|
[24] |
Svesedlitz geschenkt habe und verpflichtet sich alle Bedingungen zw erfüllen, unter
|
---|
[25] |
welchen diese Schenkung erfolgte. Dt. Olmütz 12. September 1393.
|
---|
[26] |
Nos Andreas decanus et capitulum ecclesie Olomucensis recognoscimus et notum
|
---|
[27] |
facimus tam presentibus quam futuris, ad quos presentes pervenerint, universis, quod validus
|
---|
[28] |
vic Wenceslaus dictus Doloplaz de Bistricz solerti cogitacione premeditans presentis vite
|
---|
[29] |
condicionem slatum habere instabilem et ea, que habent essenciam, tendunt invisibiliter ad
|
---|
[30] |
non esse, diemque sue peregrinacionis exireme disposicione salubri quasi testamentaria
|
---|
[31] |
cupiens prevenire, matura deliberacione amicorumque suorum ac fratrum consilio, consensu,
|
---|
[32] |
sanus menle et corpore existens pro sue ac progenitorum et predecessorum suorum remedio
|
---|
[33] |
el salute . . . . bona sua propria videlicet villam integram Swessedlicz dictam, in qua
|
---|
[34] |
decem marcas cum dimidia marca grossorum pragensium moravici numeri et pagamenti
|
---|
[35] |
habere dinoscitur census annui cum hominibus, incolis, censibus, redditibus proventibus ac
|
---|
[36] |
agris culis et incullis, viis, accessibus et egressibus, silvis, rubetis, aquis aquarumque decur
|
---|
[37] |
sibus, pleno et mero dominio, jure et proprietate hereditatum simpliciter ac pure cum omnibus
|
---|
[38] |
usufructibus et pertinenciis universis nihil penitus ibidem excluso, cum metis, gadibus, limitibus et
|
---|