EN | ES |

Facsimile Lines

82


< Page >

[1]
164

[2]
deme oder den, daz sie die vord inseczin sullen. Und wollen wir ouch die vorgenante slos
[3]
und stete zu einem pfande vorschreibin, als wir in getan haben und die weile wir ouch
[4]
diselben slos und stete von in noch iren erben nicht gelozt haben, so mugen und sollen
[5]
sie sich gein irem vienden vern und uz denselben slozzen und steten behelffen und schuczen
[6]
als von und uz iren eigen unde selbis slozzin und steten an geverde. Auch sollen und
[7]
wollen wir schicken und bestellen, das die stete egenante und amptlute der slosse den
[8]
egenanten unserm lieben swager und unser lieben swesler und iren erben ire brieve geben
[9]
und in swern und hulden sollen zu einem pfande und in domite gewachen und sich an
[10]
sie halden in alle der mazze als obgeschriben steet an arg. Waz sie ouch an den slozzen
[11]
und steten kuntlich vorbauen, das redlich ist oder dorzu bessern, das sollen und wollen
[12]
wir in mit den zwelfilusent guldein, so wir die slos und stete wider von in lozen, gutlich
[13]
und genzlich wider geben und bezalen ane widersprache und ane geverde. Was ouch der
[14]
egenanten slozze pfandes stunden oder rentin vorsaczt weren, die losunge zu tuende sollen
[15]
wir ouch an sie wisen und wie si die lozen und an sich brengen, daz gelt sollen wir in
[16]
ouch mit den zwelfilusent guldein bezalen und wider geben, so wir oder unsere erben
[17]
die losunge thun, ane widersprache, vorzag und am geverde. Mit urkunt dicz briefes vor-
[18]
sigelt mit unserm anhangunden ingesigel. Geben zu Brunne noch Crists geburt dreizenhundert
[19]
jare, dornoch in dem dritten und neunzigsten jare, an unser vrauen lag Nativitatis.

[20]
(Auf der Plieatur: Ad mandatum domini marchionis Henrieus de Spilner. Orig. Perg.
[21]
h. Sig. in den altstindischen Acten des mähr. Landes-Archives.)

[22]
170.

[23]
Das Olmützer Domcapitel bekennt, dass Wenzel von Doloplaz demselben das Dorf
[24]
Svesedlitz geschenkt habe und verpflichtet sich alle Bedingungen zw erfüllen, unter
[25]
welchen diese Schenkung erfolgte. Dt. Olmütz 12. September 1393.

[26]
Nos Andreas decanus et capitulum ecclesie Olomucensis recognoscimus et notum
[27]
facimus tam presentibus quam futuris, ad quos presentes pervenerint, universis, quod validus
[28]
vic Wenceslaus dictus Doloplaz de Bistricz solerti cogitacione premeditans presentis vite
[29]
condicionem slatum habere instabilem et ea, que habent essenciam, tendunt invisibiliter ad
[30]
non esse, diemque sue peregrinacionis exireme disposicione salubri quasi testamentaria
[31]
cupiens prevenire, matura deliberacione amicorumque suorum ac fratrum consilio, consensu,
[32]
sanus menle et corpore existens pro sue ac progenitorum et predecessorum suorum remedio
[33]
el salute . . . . bona sua propria videlicet villam integram Swessedlicz dictam, in qua
[34]
decem marcas cum dimidia marca grossorum pragensium moravici numeri et pagamenti
[35]
habere dinoscitur census annui cum hominibus, incolis, censibus, redditibus proventibus ac
[36]
agris culis et incullis, viis, accessibus et egressibus, silvis, rubetis, aquis aquarumque decur
[37]
sibus, pleno et mero dominio, jure et proprietate hereditatum simpliciter ac pure cum omnibus
[38]
usufructibus et pertinenciis universis nihil penitus ibidem excluso, cum metis, gadibus, limitibus et


Text viewFacsimile