[1] |
|
---|
[2] |
sentibus promitto, quod occasione mortis ejusdem fratris mei Bohuschii nunquam velim
|
---|
[3] |
neque debeam nocere ipsi domino Nicolao episcopo Olomucensi, neque suis successoribus,
|
---|
[4] |
neque ecclesie Olomucensi, neque vasallis suis, neque subditis, neque pro eo loqui aut movere
|
---|
[5] |
verbo vel facto per me aut per interposilas personas. Et si aliquis ex meis amicis occasione
|
---|
[6] |
premissorum aliquid faceret seu facere vel movere vellet, ex tunc volo et debeo assistere
|
---|
[7] |
ipsi domino episcopo adversus eundem amicum meum sicut melius possum. Promitto eciam.
|
---|
[8] |
eidem domino Nicolao episcopo et ecclesie sue Olomucensi'bona fide, quod numquam volo
|
---|
[9] |
neque debeo loqui vel causari de area sita in castro Meraw, ubi est situm stabulum equo-
|
---|
[10] |
rum, que aliquando fuit praentum meorum. Promitto insuper testamentum ejusdem fratris
|
---|
[11] |
mei Bohuschii exequi et adimplere, sicut ipse fecil et. non impedire verbo aut facto. Hec
|
---|
[12] |
omnia etsingula. prout superius in singulis suis articulis distincte expressantur, volo et debeo,
|
---|
[13] |
promisi et promitto sub puritate fidei mee grata et rata tenere, adimplere et inviolabiliter
|
---|
[14] |
observare. In quorum testimonium sigillum meum de certa mea sciencia et ad justiorem
|
---|
[15] |
evidenciam et cautelam sigilla strenuorum virorum domini Gerhardi de Meraw militis. et
|
---|
[16] |
Chunezonis de Smola ad instantes preces meas presentibus sunt appensa. Datum in castro
|
---|
[17] |
Meraw anno domini millesimo trecentesimo nonagesimo primo, ipso die et festo beate
|
---|
[18] |
|
---|
[19] |
(Orig. Perg. von den früheren 3 h, Sig. nur eines erhalten im fürsterzb. Arch. in Kremsier.)
|
---|
[20] |
|
---|
[21] |
Johann von Zampach ersucht den Olmützer Bischof Nikolaus einen Termin zu bestimmen,
|
---|
[22] |
an welchem die Beschwerden ihrer Unterthanen beglichen werden sollen. Dt. Zampach
|
---|
[23] |
|
---|
[24] |
Reverende vir. Presentibus vestre transduximus gracie ad significandum, nam prout
|
---|
[25] |
alias nuperrimis temporibus unacum gracia vestra insimul condixeramus in factis familiaribus
|
---|
[26] |
vestris Sobyeschinis et nostrum familiarem Thomaschonem, veluti nobilis dominus Jesco
|
---|
[27] |
nuncupatus Pusca de Chunstat ex parte domini nostri marchionis Moravie Brunne de huius-
|
---|
[28] |
modi inter nos tractabat; itaque adhuc terminum prefigere debetis denuo. Nam eodem termino
|
---|
[29] |
parebit noster nominatus familiaris, quem causa tangit, ad respondendum, et vestri ul eciam
|
---|
[30] |
pareant. Ea propler gracia vesira terminum de premissis prefigere dignetur a dominica nunc
|
---|
[31] |
proxima per tres septimanas, quem ad modum nobilis dominus Pusca condixit. Ulterius
|
---|
[32] |
querulamur super vestrum purgravium municionis Jesliboricz, quia meo familiari Thomaschoni
|
---|
[33] |
aliqua per ipsum purgravium vestrum existant sibi fore ablata. Petimus confidenter id restitui,
|
---|
[34] |
que (sic) sibi sunt recepta; nam si sibi non reslituentur, tunc consideraremus, quod vestram
|
---|
[35] |
nobiscum adimplere studetis voluntatem. Suplico, sitis responsuri de: premissis. Datum
|
---|
[36] |
Schampach sabbato proximo anle Laurencii.
|
---|
[37] |
(Aus dem Pübonenbuche I. fol. 69 zum J. 1391 im fiirsterzb. Archive in Kremsier.)
|
---|