EN | ES |

Facsimile Lines

82


< Page >

[1]
26

[2]
plenarie persoluta. In cuius rei testimonium sigilla nostra de certa nostra sciencia presen-
[3]
tibus sunt appensa. Datum die dominico proximo post octavam Johannis Baptiste, anno
[4]
domini millesimo trecentesimo nonagesimo primo.

[5]
(Orig. Perg. 3 h. Sig. im Archive des Klosters s. Thomas in Altbrünn.)

[6]
32.
[7]
Nikolaus Bischof von Olmütz gestattet, dass Micik Liska seinen Lehensbesitz in Újezd
[8]
dem Marquard von Mödritz verkaufe. Dt. Olmütz 5. Juli 1391.

[9]
Wir Niclas ete. bekennen ete., das fur uns komen ist Mixico Liska von Hen-
[10]
drziechow unser lieber getreuer und hat uns zu wissen getan, das er funfthalbe lehen erbes,
[11]
zwene undersessen odir hulden, einen garten gelegen zu Ugesd, die von uns etc. zu
[12]
rechtem mannlehen ruren, vorkauft habe etc. umb vierzig mark grosser pfennige prager
[13]
munze und merherischer zal Marquarden von Modriez etc. und reichte im uf in unser
[14]
hende die vorgenannten guter als mannlehens recht ist. Und bat uns der egenannte Mixico
[15]
Liska, das wir zu sulehem kaufe und ufreichunge derselben guter unsre gunst und willen
[16]
geben und dieselben dem egenannten Marquarden von Modricz zu rechtem mannlehen
[17]
geruchten zu leihen. Des haben wir etc. als ein Bischof zu Olomucz rechter lehenherr
[18]
der obgenannten guter zu sulchem vorgenannten kaufe und ufreichungen derselben guter
[19]
unsern guten willen und gunst gegeben etc. und alle die vorgenannten guter dem egenannten
[20]
Marquarden von Modriez vorliehen und vorleihen etc. und vorzeihen uns auch unsers rechten,
[21]
als wir von anefalles wegen zu denselben guten haben oder gehaben mochten, unschedlich
[22]
doch uns und unserm bischtum zu Olomucz an unserm gewonlichen dinste und rechte. Des
[23]
sein gezeuge die herrn Heinrich von Fullenstein, Marquard von Wolfsberg, Bernhard Hecht
[24]
von Schuczendorf, Erhard von Meraw ritter, Cuncze von Smalh etc. Mit urkund etc. Datum
[25]
Olomucz anno domini M?CCC? nonagesimo primo feria quarta post Procopii.

[26]
(Kremsierer Lehensquatern II. p. 76.)

[27]
Markgraf Jodok und Bischof Nikolaus von Olmütz legen den Streit zwischen dem Olmiitser
[28]
Kapitel und dem Herzoge von Troppau, Nikolaus, bei. Dt. Olmüla 7. Juli 1391.

[29]
Nos Jodocus dei gracia marchio et dominus Moravie et nos Nicolaus eadem gracia
[30]
Olomucensis episcopus arbitri, arbitratores et amicabiles compositores inter illustrem prin-
[31]
cipem dominum Nicolaum ducem Opavie et Olomucense capitulum in materia dissencionis
[32]
pro dampnis hominibus ecclesie Olomucensis illatis et aliis controversiis inter eos ex aliquibus
[33]
causis subortis, animo deliberato ac de certa nostra sciencia, matura deliberacione super eo
[34]
habila pronunciamus, declaramus, arbitramur, ut omnes displicencie inter eos quacunque


Text viewFacsimile