[1] |
|
---|
[2] |
dominis in Bistricz deservire seu robotas facere teneantur, quas si facere denegarent, nec
|
---|
[3] |
pascuis uti polerunt neque debebunt. Similiter si iidem in libertate pascendi impedirentur,
|
---|
[4] |
extunc nec ipsi ad onus servitutis iam dicli erunt deinceps obligati. In cuius rei testi
|
---|
[5] |
monium presentes literas feci sigilli mei appensione de certa sciencia communiri. Datum
|
---|
[6] |
Bistricz anno domini millesimo CCC? nonagesimo quinto die XXI mensis Julii.
|
---|
[7] |
(Orig. Perg. h. Sig. im Olm. Cap. Arch.)
|
---|
[8] |
|
---|
[9] |
Der Olmützer bischófliche Official bestättigt den Prior des Zderaser Klosters Andreas
|
---|
[10] |
zum Pfarrer in Sitzgras. Dt. Kremsier 23. Juli 1395.
|
---|
[11] |
|
---|
[12] |
Nos Johannes de Ghulen prepositus in Wolframskirchen vicarius in spiritualibus
|
---|
[13] |
et officialis reverendi in Cristo patris domini Nicolai episcopi Olomucensis notum facimus
|
---|
[14] |
tenore presencium universis. Quod ad presentacionem et peticionem religiosorum fratrum
|
---|
[15] |
Johannes Czrt, administraloris tociusque conventus monasterii Sderasiensis Pragensis sacro- -
|
---|
[16] |
sancti sepulchri dominici Jerosolimitani, religiosum fratrem Andream dicti monasterii priorem
|
---|
[17] |
in écclesia parrochiali in Czizkrnis (sic), per mortem Welislai ultimi et immediati ipsius
|
---|
[18] |
recloris ad presens vacante, in qua prefati domini administralor et conventus jus presentandi
|
---|
[19] |
obtinere dignoscuntur, Àdam procuratorem, procuratorio nomine dicti domini Andree ad hoc
|
---|
[20] |
legittime constitutum, in persona ipsius in rectorem legittimum instituimus et plebanum, sibi
|
---|
[21] |
curam animarum et administracionem spiritualium et lemporalium in eadem iuxta nostri
|
---|
[22] |
officii debitum in dei nomine committentes. Harum, quibus sigillum vicariatus Olomucensis
|
---|
[23] |
ecclesie est appensum, testimonio literarum. Datum Ohremsir anno domini millesimo trecen-
|
---|
[24] |
tesimo nonagesimo quinto, die vicesima tercia mensis Julii.
|
---|
[25] |
|
---|
[26] |
|
---|
[27] |
Johann, Herzog von Görlitz, tritt dem Bunde des Markgrafen Jodok und der böhmischen
|
---|
[28] |
Landherren bei. Dt. Lipé 1. August 1395.
|
---|
[29] |
My Jan z Boží milosti markrabě Bramburský, Lužnický, vévoda Gorlický, vyznáváme
|
---|
[30] |
zjevně tímto listem všem, ktož jej čísti nebo slyšeti budú, ež jsme takúlo mezi sebú úmluvu
|
---|
[31] |
a taký slib s osvíceným knížetem knězem Joštem markrabí a pánem Moravským, strýcem
|
---|
[32] |
naším milým, a s knězem Janem biskupem Lutomyským, a s urozenými pány Jindřichem
|
---|
[33] |
z Rosenberka, Jindřichem z Hradce, Břenkem z Skály, Otú řečeným Bergov z Bíliny,
|
---|
[34] |
-s Hynkem Berků z Hohenšteina, Vilémem z Lantšteina, Janem řečeným Michalec z Michalovic,
|
---|
[35] |
Bočkem z Kunstata řečeným z Poděbrad, s Smilem z Richenburka, Sezemü, Janem starším
|
---|
[36] |
a Janem mlazším z Ústí i s jinými se všemi pány, kteří podle nich a s nimi stojí ... (chyba
|
---|
[37] |
|
---|