EN | ES |

Facsimile Lines

802


< Page >

[1]
Vysvětlení výrazů hornických.

[2]
Anklopéf, člověk, který havířům tluóením na řetěz
[3]
hodiny oznamoval.

[4]
Barchan, přístroj k lití stříbrných cánů (prutů).

[5]
Cecha, místo, kde několik dolů či vortů pospolu.

[6]
Cimrman, tesař dolní, jenž stroje řídil a o bezpečnost
[7]
podchycováním a p. dbal.

[8]
Cupus, pHspèvek nékladnfkñ na udržování dolu a
[9]
práce.

[10]
Drtel, drytel, doba osmihodinné práce v šachtě.

[11]
Dumploch, míra horní zdélí 4 loket pražských.

[12]
Erckaféř, rudokupec, jenž od nákladníků (kverků)
[13]
rudy kupoval.

[14]
Fakle, třísky, jimiž se v huti podpalovalo.

[15]
Halafanec, úplatek, dar úplatný.

[16]
Hanstón, kus rudy, co by do ruky vzíti mohl.

[17]
Hanykčéř, starší uhlířův.

[18]
Haëpl, rumpál, též hloubka, které provaz rumpálu
[19]
dosahoval.

[20]
Hliňák, dělník kopáním hlíny (červinky) zaměstnaný.

[21]
Hofmistr, úředník obyčejně z měšťanů kutnohorských
[22]
od krále ustanovený, byl zástupcem nejvyššího
[23]
mincmistra.

[24]
Hutkape*, roštéř při díle hutním zaměstnaný.

[25]
Hutman, strážný při dolech, jenž opatroval nádobí
[26]
a na dělníky dohlížel.

[27]
Katra, díra, kterou se do dolu čerstvý vzduch přivádí.

[28]
Kavna, domek nad dolem, kde havíři ku práci se
[29]
scházeli.

[30]
Korpan, pec, v níž ruda se tavila.

[31]
Košty, týdní účty z vydání.

[32]
Král, ryzí kov, který při tavení od jinorodých částí
[33]
se odlučuje.

[34]
Kverci, nákladníci hor.

[35]
Lengšaft, lehnšaft, propújčené kutišté.

[36]
Lintová (cecha), leZatá.

[37]
Perkmistr, úředník, jenž k dolům dohlížel, při účto-
[38]
vání byl, a kutiště propůjčoval.

[39]
Prems, brzda.

[40]
Rabuëe, hül, na které se dělaly vruby.

[41]
Radšachtník, dělník pracující při radšachtě, t. j. dolu,
[42]
z něhož se ruda strojem koňmi v pohyb uvá-
[43]
děným táhla.

[44]
Rajtunk, veliká síň na Vlašském Dvoře, kde veřejná
[45]
jednání o věcech horních se dála.

[46]
Stojící, stálý plat někoho, služné.

[47]
Sigle, dvó kladiva, z nichž jedno želízko, druhé
[48]
perlice slulo.

[49]
Šmelofř, dělník při tavení rud zaměstnaný.

[50]
Šmelíř, dělník při čerpání vody zaměstnaný.

[51]
Staur, příspěvek královské urbury na práci v dole
[52]
rudou chudém.

[53]
Štejgéř, lezec dozírající na práci v dole.

[54]
Śtolhort, konec dolu neb štoly.

[55]
Štyvradéř, úředník hutní.

[56]
Tále, podíly horní.

[57]
Temnice, díra, kterou se dolů lezlo.

[58]
Trajvśf, dělník zaměstnaný při trejbu t. j. stroji,
[59]
kterým se rudy vytahovaly.

[60]
Třicátá, podíl horní (viz vort).

[61]
Urburéř, úředník, jemuž při horách důchod královský
[62]
spravovati bylo.

[63]
Volenec, představený uhlířů, kteří hutě uhlím záso-
[64]
bovali.

[65]
Wort, místo v dole, kde se ruda seká, dělil se na
[66]
82 dílů, jimž třicáté říkali.

[67]
Ybrlaf, užitek, jejž nákladníci z podílů svých brali.

[68]
Zástava, stávka, strike.

[69]
Zvonění, na havíře. Od 7. do 8. hodiny české zvo-
[70]
nilo se v Kutné Hoře na havíře na věžích Svato-
[71]
jakubské a Námětské; památka udržela se posud,
[72]
ano o 3. hod. ranní na věži Svatojakubské na
[73]
havíře se zvoní.

[74]
Žula, půda dolu neb štoly.


Text viewFacsimile