EN | ES |

Facsimile Lines

793


< Page >

[1]
382 D. V.

[2]
desk zemských, že jemu wydán býti;
[3]
a přes to aby ižádný jeden na druhého
[4]
moci nesahal, nez hledèl tiem präwem,
[5]
jakož jest usazeno a z staradáwna drZáno.
[6]
Actum anno dom. MCCCCXXXVIL Vienn.
[7]
3483. Talmb. 12—T8.

[8]
156.
[9]
1427, 20 Febr. Quarto Matthiae, A. 6.

[10]
Domini in pleno judicio, audita que-
[11]
vela Alsonis de Sternberg contra Johan-
[12]
nem Manda, kterak jest falesnÿm listem
[13]
jeho zbožie prodal, et etiam auditis omni-
[14]
bus responsionibus dicti Johannis, inve-
[15]
nerunt pro jure, et Albertus de Koldic
[16]
el Petrus de Zwieretic dominorum con-
[17]
silium exportaverunt: Ze ten list, kterym
[18]
jest Jan Manda prodal zbožie páně Alšowo
[19]
Kunšowi synu Wodčradowu, jest falešný,
[20]
a Janek wéda to od Absolona, Ze jest
[21]
list wywazeny, a ktomu jest seznal,
[22]
że jest Janowi prawil, że jest ten list wy-
[23]
wazeny ; a ponewadź jest piny nalezeno,
[24]
že jest to list falešný, nalezli páni,
[25]
že oni téhož hodni, jako falešníci.
[26]
Actum fer. IV^ quatuor temporum qua-
[27]
dragesimae coram dominis baronibus. 77e.

[28]
402. Zalmb. 73°. (boh.) Mus. 170—1.

[29]
157.
[30]
1437, m. Febr. Quarto Matthiae, A. 6.

[31]
In causa Johannis de Üstie ex una,
[32]
el Johannis Zajimaé parte ex alia, domini
[33]
barones iu pleno judicio, auditis partibus
[34]
et ipsorum narrationibus ac tabulis ex
[35]
utraque parte, pro jure invenerunt, et
[36]
Jaroslaus Plichta de Zirotin et Nicolaus

[37]
Wypisky prawni a saudni

[38]
de Lantstein alias de Dorotin, dominorum
[39]
consilium exportaverunt: Ze panie Anna
[40]
Zajimaéowa, mater Johannis Zajimaé, owdo-
[41]
wèwsi i wdalase za jiného muže, za Old-
[42]
iicha z Ustie, Że se jest tudy oddělila od
[43]
prwních dětí, kteréž jest měla s Zajima-
[44]
čem, a chtělali jest swé wěno dětem dáti
[45]
aneb zapsati, to jest mela uéiniti wedle
[46]
řádu a práwa zemského. A poněwadž se
[47]
jest to nestalo, a wéna swého rádem zem-
[48]
skym nezawadila, Ze jest jejie weno na
[49]
Králowu Milost Českého pripadlo. Et
[50]
statim. ibidem Johannes de Ústie tichne
[51]
kräle Sigmunda Ceského listem a -
[52]
nim na wèno pani Anny wdowy někdy
[53]
Oldiichowy z Ustie. Domini invenerunt
[54]
pro jure, et dicti Jaroslaus Plichta et
[55]
Nicolaus de Lantstein et de Borotin do-
[56]
minorum consilium exportaverint: Że po-
[57]
newadź w listu kralowu wena jejicho ne-
[58]
dotýče dánie, že jest k tomu wónu Krż-
[59]
lowa M' Český sprawedliw, a swrchu-
[60]
psanÿ Jan k dédictwi. Actum ut supra,
[61]
coram dominis baronibus. Jus. 111*.
[62]
Talmb. 13". (boh.)

[63]
158.
[64]
1437. Quarte Matthiar, A. 9.

[65]
In causa Hanuskonis Piesek de Mon-
[66]
tibus Kutnis ex una, et Petri de Abrs-
[67]
pach parte ex altera super hereditatibus
[68]
in Trebèlic, quas tenuit et occupaviL prae-
[69]
fatus Petrus Hanuskoni Pieiek, domini
[70]
barones in pleno judicio, auditis tabulis
[71]
Hanuskonis Piesek, na kteréZ táhl a
[72]
dskami pokäzal, Ze jest je kúpil a za-
[73]
platil od Konrada Naza od llory, a on


Text viewFacsimile