EN | ES |

Facsimile Lines

354


< Page >

[1]
190

[2]
pisky po stranách i mezi řádky, ba někdy svedena celá polemika mezi
[3]
čtenáři různého smýšlení. (Viz Zíbrt, Sb. hist. 1886, 239.)

[4]
Arcibiskup Pražský Antonin Brus = Mohelnice chtèje,
[5]
aby proti ruchu reformačnímu měli katoličtí duchovní
[6]
bezpečnou a spolehlivou rukovět, učinil smlouvu
[7]
o překlad postilly Jana Fera (Wilda), kazatele Mohuć-
[8]
ského (Jg. 216), se Zikmundem z Puchova. Slíbil mu za-
[9]
platiti čtvrtletně 20 kop míšenských, dáti mu byt, stravu, šaty ložní,
[10]
dříví a pachole k službě do ukončení díla; denně pak měl pře-
[11]
kládati šest hodin. (Arch. zem. Opisy z arcib. Winter, Život círk. I,
[12]
171.) Dověděv se pak arcibiskup, že i jiní částky této postilly
[13]
v českém překladu vydati míní, vyžádal si u císaře Maxmi-
[14]
liana II. privilegium, že v 10 letech nikdo jiný překlad vydati nesmí,
[15]
leč komu by arcibiskup Pražský povolení udělil. Protože však knih-
[16]
tiskařové pražští tisk postilly pfevzíti nechtéli, vyžádal si arci-
[17]
biskup r. 1568 od císaře dovolení, aby mohlknihutudáti
[18]
do tisku v Norimberce. (Ant. Brus z Mohelnice, arcibiskup
[19]
Pražský. Historicko-kritický životopis, napsal Dr. Klem. Borový, Praha
[20]
1873.) A le nedošlo k tomu. R. 1573 Melantrich uvázal se
[21]
v tisk nákladem Brusovým a Viléma z Rožmberka, ale měl vtom
[22]
nesnáze, neboť Jan Novohradský z Kolovrat věznil právě papírníka
[23]
Fridricha Fraye a Melantrich tudíž pro nedostatek papíru
[24]
nemohl s tiskem postupovati. Arcibiskup se přimlouval o pro-
[25]
puštění Frayovo, aspoň na čas, aby dokonána býti mohlakniha,
[26]
jíž v Čechách nikdá ještě v jazyku českém rovná ne-
[27]
vyšla. (Borový, Brus 122.) Tisk nieméné byldokonán r. 1575.
[28]
Arcibiskup dohlížel, aby nic důležitého v překladu nebylo vynecháno
[29]
a aby nic nenáležitého nebylo přidáno. Účastenství při úpravě
[30]
textu měl prý zvláště Jindřich Seribonius z Horsova,
[31]
známý nám již vydavatel Rešelova překladu postilly biskupa Fridricha.
[32]
(Jiv. II, 221. A tak vyšla ,Postilla aneb kázání evange-
[33]
litské pravdy... na evangelia a epištoly nedělní,
[34]
která se podlé pořádku obecné církve křesťanské od adventu
[35]
do velikénoci čtau, skrze ctihodného kněze Jana Fera, kazatele
[36]
kostela Mohutského, kázaná a nyní z řeči latinské a německé
[37]
na českau přeložená... (Mus. 35 A 1).

[38]
Zajímavá jest předmluva překladatelova k čtenáři.
[39]
Překladatel praví, že nastává právě konec světa, protože svět je
[40]
pln zrady a krveprolití. Lid není vzděláván, neboť jest nedostatek
[41]
dobrých kazatelů. Mnozí kazatelé jsou rádi, když již mohou sejíti


Text viewFacsimile