[1] |
t
|
---|
[2] |
|
---|
[3] |
|
---|
[4] |
„Potom dále die čtenie . S. .“, nebo: „Pročež znamenitě die písmo sv.“,
|
---|
[5] |
nebo: „Znamenitúů věc praví čtenie“, atp. V jednotlivých vý-
|
---|
[6] |
kladech podává obyčejně původní smysl, smysl „zevnitřní“,
|
---|
[7] |
doložený příklady „tělestnými“ nebo „vidomými“, a tento smysl pře-
|
---|
[8] |
náší pak ve „smysl nebo rozum duchovní“, čili vykládá pak
|
---|
[9] |
ve smyslu přeneseném, „vnitřním“. Na př. vykládá o sku-
|
---|
[10] |
teéném malomocenství a uvažuje pak o malomocenství duchovním
|
---|
[11] |
(42"—412*2); nebo mluví o pastýřích betlémských, kteří ostříhali stád
|
---|
[12] |
svých, a připojuje výklad duchovní: „Každý má stáda nesklidná,
|
---|
[13] |
ještoť má co pásti a nad čím bdieti v této veliké a temné noci své:
|
---|
[14] |
1. srdce své . . , 2. smysly télesné, 3. obcování, 4. dobré skutky . . .*
|
---|
[15] |
(23). Playbu po moři přirovnává k životu na tomto světě, v němž
|
---|
[16] |
je potřebí: kotvy — naděje, plátna — bázně boží, přívozníka s veslem —
|
---|
[17] |
kněze se zákonem božím (49"), atp. Podotýká často, že pří-
|
---|
[18] |
slušnému místu z písma sv. jest třeba rozuméti v ,po-
|
---|
[19] |
dobenství“, na př.: „všecka řeč tohoto čtenie svatého (Mat. 13.)
|
---|
[20] |
mluví se skrze podobenstvie...“ (566) Mnohé výklady appli-
|
---|
[21] |
kuje na život lidský, na př. vlastnosti třtiny větrem se klátící
|
---|
[22] |
applikuje na vlastnosti lidské povaby (13) -14"); applikace na
|
---|
[23] |
život tehdejší, na tehdejší poměry ve světě vůbec
|
---|
[24] |
a v zemi české zvláště, narážky kulturně historické,
|
---|
[25] |
nalézáme v Postille Chelčického téměř na každé stránce.
|
---|
[26] |
Chelčický snaží sevykládati co nejsrozumitelněji.
|
---|
[27] |
Slova lidu nesrozumitelná vykládá, na př., že centurio neb
|
---|
[28] |
setník měl „sto rytieřóv pod sebú“ a že byl ustanoven „od Římanuov vla-
|
---|
[29] |
darem nad tím méstem (t. Kafarnaum)* (45°), nebo že „racha“ jest slovo
|
---|
[30] |
židovské, „jako bychom my z hněvu řekli bezmozký nebo s hlavů zvr-
|
---|
[31] |
tanú“. (195"). Někdy klade otázky (jako Hus) a sám na ně od-
|
---|
[32] |
povídá, na př.: „Tu jest potřeba nám znamenati slova toho chvá-
|
---|
[33] |
lenie: Kto chválí?, že syn boží věčný; koho chválí?, že otce, svého
|
---|
[34] |
boha, věčného pána nebe i země; z čeho chválí a děkuje jemu?,
|
---|
[35] |
z toho, že jest skryl své věci pravé a nejlepší.. .“ atd. (5127).
|
---|
[36] |
Co se citati týče, Chelčický cituje nejraději písmo sv., jiným
|
---|
[37] |
citatům se vyhýbá. Kdežto Hus v postille „representuje se
|
---|
[38] |
jako církevní učenec, sečtělý v otcích a přísně odcho-
|
---|
[39] |
vaný latinské vzdělanosti, jehož výklad oplývá učenými citaty
|
---|
[40] |
ze sv. ‘Otel, zvláště z Augustina, Řehoře, Ambrože: Chelčický
|
---|
[41] |
jest obyčejný muž z lidu se zdravým intellektem, brá-
|
---|
[42] |
nící se všemu formalismu, sice též sečtělý, avšak skoupý
|
---|
[43] |
na přílěž citatův“. (Comenium III., z Karáskovy předmluvy str. XI.)
|
---|