[1] |
|
---|
[2] |
gosum ad infamiam domus vestre et totius ordinis de domo vestra emi-
|
---|
[3] |
sisti, tanquam deesset vobis penitentia, quam apud vos pro peccato suo
|
---|
[4] |
agere posset. Ea enim, que mihi scripsistis etiam ego quam prior noster
|
---|
[5] |
et ceteri fratres nostri penitus ignorabamus. Nunc autem nobis nota facta
|
---|
[6] |
sunt sicut multis aliis tam episcopis quam abbatibus et prepositis, quibus
|
---|
[7] |
secundum preceptum vestrum rescriptum litterarum vestrarum ostendit. !)
|
---|
[8] |
Quorum quidam michi scripserunt, ut in viscera pietatis exiberem mirantes
|
---|
[9] |
super duricia vestra, qui hominem debilem et senem in tam aspero tem-
|
---|
[10] |
pore de domo vestra eiecistis quasi seviendo in eum et mortem eius siciendo
|
---|
[11] |
magis quam emendationem. Unde vos attente rogamus, ut malis eius mala
|
---|
[12] |
non reddatis nec pro ter...?)eius attendatis, sed magis misericordiam
|
---|
[13] |
ei:s, qui pluit super iustos et iniustos?) ut eum apud vos finem suum
|
---|
[14] |
|
---|
[15] |
|
---|
[16] |
Oldřich, opat steinfeldský, prosí Godšalka, opata Zelivského, by dovolil
|
---|
[17] |
několika bratřím svým přestoupiti do jiného kláštera. *)
|
---|
[18] |
Godescalcho, dilecto amico et patri de Syloe, frater U. de Steinveld
|
---|
[19] |
sinceram in Christo dilectionem. Fratres, qui cum presentibus litteris ad
|
---|
[20] |
vos redierunt, instantia sua et amicorum suorum a me extorserunt, ut pro
|
---|
[21] |
eis vobis scriberem. Rogant enim et ego cum eis et pro eis, ut, quia volun-
|
---|
[22] |
tatem non habent manendi in terra vestra et multas occasiones pretendunt,
|
---|
[23] |
quare ibi manere non possint, intuitu pietatis, ne animas suas perdant,*)
|
---|
[24] |
detis eis licentiam manendi alias in ordine nostro, non ubi ipsi elegerint,
|
---|
[25] |
sed ubi nobis placuerit et congruum visum fuerit.
|
---|
[26] |
|
---|
[27] |
Oldřich, opat steinfeldsky, prosí Gezu, opata strahovského, za nějakého
|
---|
[28] |
|
---|
[29] |
Gezoni, dilecto domino ac venerando patri, frater U. de Steinveld sin-
|
---|
[30] |
ceram in Christo dilectionem. Dominus Premonstratensis') fratrem, quem ei
|
---|
[31] |
ad corrigendum misistis, ad nos cum litteris suis remisit, volens, ut inter-
|
---|
[32] |
cessione nostra apud vos misericordiam obtineat, sicut ex litteris ipsius
|
---|
[33] |
|
---|
[34] |
*) Zde vyškrabáno několik písmen slova, jež nelze úplně určiti.
|
---|
[35] |
|
---|
[36] |
*) Roth I. c. Nr. 64 (str. 305).
|
---|
[37] |
*) Pfirozenéjií zdá se bfti interpunkce: non possint intuitu pietatis, ne
|
---|
[38] |
|
---|
[39] |
*) Roth, I. c. Nr. 46. (str. 293).
|
---|
[40] |
1) »Domnus Praemonstratensis« byl stále krátký titul jenerślnibo opata v Pré-
|
---|
[41] |
montré v řádě zavedený.
|
---|