EN | ES |

Facsimile Lines

1169


< Page >

[1]
16

[2]
gosum ad infamiam domus vestre et totius ordinis de domo vestra emi-
[3]
sisti, tanquam deesset vobis penitentia, quam apud vos pro peccato suo
[4]
agere posset. Ea enim, que mihi scripsistis etiam ego quam prior noster
[5]
et ceteri fratres nostri penitus ignorabamus. Nunc autem nobis nota facta
[6]
sunt sicut multis aliis tam episcopis quam abbatibus et prepositis, quibus
[7]
secundum preceptum vestrum rescriptum litterarum vestrarum ostendit. !)
[8]
Quorum quidam michi scripserunt, ut in viscera pietatis exiberem mirantes
[9]
super duricia vestra, qui hominem debilem et senem in tam aspero tem-
[10]
pore de domo vestra eiecistis quasi seviendo in eum et mortem eius siciendo
[11]
magis quam emendationem. Unde vos attente rogamus, ut malis eius mala
[12]
non reddatis nec pro ter...?)eius attendatis, sed magis misericordiam
[13]
ei:s, qui pluit super iustos et iniustos?) ut eum apud vos finem suum
[14]
exspectare permittatis.

[15]
17.

[16]
Oldřich, opat steinfeldský, prosí Godšalka, opata Zelivského, by dovolil
[17]
několika bratřím svým přestoupiti do jiného kláštera. *)

[18]
Godescalcho, dilecto amico et patri de Syloe, frater U. de Steinveld
[19]
sinceram in Christo dilectionem. Fratres, qui cum presentibus litteris ad
[20]
vos redierunt, instantia sua et amicorum suorum a me extorserunt, ut pro
[21]
eis vobis scriberem. Rogant enim et ego cum eis et pro eis, ut, quia volun-
[22]
tatem non habent manendi in terra vestra et multas occasiones pretendunt,
[23]
quare ibi manere non possint, intuitu pietatis, ne animas suas perdant,*)
[24]
detis eis licentiam manendi alias in ordine nostro, non ubi ipsi elegerint,
[25]
sed ubi nobis placuerit et congruum visum fuerit.

[26]
18.

[27]
Oldřich, opat steinfeldsky, prosí Gezu, opata strahovského, za nějakého
[28]
bratra kárance. )

[29]
Gezoni, dilecto domino ac venerando patri, frater U. de Steinveld sin-
[30]
ceram in Christo dilectionem. Dominus Premonstratensis') fratrem, quem ei
[31]
ad corrigendum misistis, ad nos cum litteris suis remisit, volens, ut inter-
[32]
cessione nostra apud vos misericordiam obtineat, sicut ex litteris ipsius

[33]
') Ci snad: ostendi?

[34]
*) Zde vyškrabáno několik písmen slova, jež nelze úplně určiti.

[35]
*) Mat. 5. 45.

[36]
*) Roth I. c. Nr. 64 (str. 305).

[37]
*) Pfirozenéjií zdá se bfti interpunkce: non possint intuitu pietatis, ne
[38]
animas etc.

[39]
*) Roth, I. c. Nr. 46. (str. 293).

[40]
1) »Domnus Praemonstratensis« byl stále krátký titul jenerślnibo opata v Pré-
[41]
montré v řádě zavedený.


Text viewFacsimile