EN | ES |

Facsimile Lines

1127


< Page >

[1]
216 A. XXXIII. Dopisy Karla ze Žerotína

[2]
quae minae, quae pollicitationes? Sed quid, singulane persequar? Prius me dies et
[3]
carta et atramentum deficerent, quam ex te de te inquirendi vel cupiditas vel materia.
[4]
Nit tamen modus in rebus, ut suadet ille, et hoc tantum ad exhibendum indicium
[5]
faciam, non ad explementum eorum, quae apud te depromere in animo erat, si con-
[6]
venisse datum fuisset; neque te tam multis obruere fas est, quem ad singula respon-
[7]
deré cupio, atque ita cupio, ut non prius mihi satisfieri posse existimem, quam ubi
[8]
tui et rerum tuarum imaginem in litteris expressam videro. Sie enim, quae mihi
[9]
erepta fuit, ex conspectu tuo voluptatem quodammodo restitutam et refectam iri sentio.

[10]
De me ut quoque aliquid dicam, vivo ego Dei benignitate et valeo, studiis
[11]
necessariis et occupationibus ut plurime intentus, aliquando tamen ad amicos com-
[12]
ico, sed rarius. Nuper Cossumbergae interfui exequiis consánguineae meae, loci
[13]
dominae, ne filius ipsius a propinquis maternis plane desertus videretur, nam alii
[14]
propter imminentes iudiciorum Brunensium dies adesse non potuerunt. léso solus
[15]
omnium vicem subii. Sed frustra illi cauti, nam et nostri senatores vacationem sibi
[16]
sumpserunt forensibus operibus ob vacuitatem, ut inaudivi, muneris praetorii.

[17]
Habui nuper litteras ab Amando, quibus inclusum fuit praescriptum vel, si
[18]
mavis, formula confessionis, qua rex et ordines Angliae superstitionis pontificiae
[19]
innumeris erroribus, quos peculiariter recensent, renuntiarunt. Fam ad te misissem,
[20]
nisi mihi persuasum esset iam te illam aliunde accepisse. Ex Hungaria nihil, magno-
[21]
pere frequens tamen sermo est de hostilibus copiis et numero et virtute non magnis.
[22]
Illi viderint, qui nobis invigilant, et qui nos. ex[s]ugunt. Deus autem, summus omnium
[23]
rerum moderator et rector, omnia dirigat ad sanctissimi nominis sui gloriam et
[24]
nostram nostrorumque salutem, cui te et tua atque adeo nos omnes ex animo com-
[25]
mendo. Vale, nobilissime Dudovici, compater carissime. lossicio pridie Kal. Oct. 1603.

[26]
Kone. v knih. Bludov. IV—3881 fol. 68 b. č. 85.

[27]
622. Štěpánu Illésházymu: žádá ho, aby mu oznámil, jak se mají jeho záležitosti. Zde
[28]
žije se způsobem obvyklým, přemnozí žijí v bezpečí, nestarajíce se o nic: zvyk stává se znc-
[29]
náhla přirozeností. Sám zhroucen častými a dlouho trvajícími chorobami a starostmi, mysl svou
[30]
oživuje domácím zaměstnáním. Bohu poroučí vlast, sebe i všecky ostatní. Na Rosicích
[31]
1. října 1603. Konc. lat. v knih. Blud. VI—3881 f. 68 č. 36.

[32]
623. Pánu de Beaugy: omlouvá se, že zaměstnán jsa svým soudem v Praze, nemohl
[33]
psáti; ujišťuje ho o své úctě a svém přátelství; prosí za doporučení Ancelovi a za zprávy ode
[34]
dvora Francouzského. Na Rosicích 1. ríjna 1003. Kone. france. v knih. Blud. VI—3881
[35]
f. 68b č. 37.

[36]
624. Jeronymovi Bonacinovi: doufá, že peníze 3000 dolarů již dostal; křesla objednaná
[37]
mají býti z ořechového dřeva, sedadlo nevyřezávané. Na Rosicích 17. října 1603. Konc.
[38]
vla$sky v knih. Blud. 3881 f. 69 č. 38.


Text viewFacsimile