EN | ES |

Facsimile Lines

1104


< Page >

[1]
Smlouva emfyteutická na Střelohošticku 1783. 55

[2]
véeckny a vseckny za jednoho, vrchnostenské dané v mésíénych lhütách zapravovati,
[3]
k čemuž oni všechny společně a jeden každý bezprosttedné [alle insgesammt und
[4]
jeder unmittelbar] od strany vrchnosti s obyčejnými nutkajícími prostředky [Zwangs-
[5]
mitteln] přinucení býti mohou.

[6]
$ 7. Bez ohledu se vyskytnout mohoucí škody od povětří neb potlučení [Un-
[7]
geachtet der sich etwa ergebenden Wetterscháden]| jest poddany prece zavázán, vrch-
[8]
nostenskou dávajiénost [Gaben] neb povinnost zapraviti.

[9]
§ 8 V čas vojny jest poddaný, který panské pole obdržel, povinen dle míry
[10]
a vejnosu svých gruntů, a když ou své povinnosti vrchnosti na penězích vybejvä,
[11]
onen dil naturalnich lifrunki a magacinń |an Naturallicferungen] snóścti, který na
[12]
samou vrchnost vypsán bude [auf die Obrigkeit selbst]. Pakli by on skrze to skodu
[13]
trpěl, tak vrchnost polovic škody na sebe bere; zejská-li ale při tom poddany,
[14]
tedy jemu samému ten celý zisk patřítí bude. Pokudž by ale vrchnost své daně od
[15]
poddanyho na obilí dostávala [wenn die Obrigkeit ihre Gaben im Getreide bekommt),
[16]
tak nemají poddaní ty v onom čase na vrchnost vypadající lifrunky, mimo sena a
[17]
slamy, nizádnym spüsobem zapravovati.

[18]
$ 9. Při kazdé zméné jest novy nástupuík v gruntu [der neue Besitzer]
[19]
budoucně povinen, jmenem zaslíbení |dic Angelobung|] neb tak nazvané laudemium
[20]
zapraviti, a to sice pří zhůru neb dolů stupujícím rodu [in auf- und absteigender
[21]
Linie| dva a pil ze sta, při postranním rodu [in den Steitenlinien| a jinších pro-
[22]
měnách ale pět ze sta.

[23]
$ 10. Poddaní nesmějí své grunty rozkusovati |verstůcken] neb ma kusy od-
[24]
vlasthovati, tím méné ale je dříve, nežby oni vrchnosti jiného příjemného a dosta-
[25]
tečného [annehmlichen und tauglichen| hospodáre postavili, opustiti. Vrchnost bude
[26]
však vždycky slušnost pozorovati [alle Dilligkeit gebrauchen], toto postupnymu rodu a
[27]
zemévládarství užitečné rozkusování [die den Familien und dem Staate nützliche
[28]
Verstückung] nezabrañovati, nybrz dle dosavadních nejvyšších nařízení podporovati.

[29]
8 11. Poddaní jsou zavázáni pod ztrátou svých gruntů čtvrtý díl užívající
[30]
země, tu kde se dělati , k píci pro dobytek obrátiti, a tady rozplemenění dobytka
[31]
v znik piivádéti [um die Viehzucht empor zu bringen].

[32]
$ 12. Poddaní budou povinní v prácech, které se dobrého obecného bud
[33]
všech nebo jednotních obcí tejčou, jakož jsou: k zvedení vod neb provádění potoků
[34]
a řek [zur Ableitung oder Durchschneidung der Bäche], k vyhazování příkopů a hrází,
[35]
k zlepšení a správě cest z jedné vesnice do druhé, jak daleko se hranice panství
[36]
vztahují [inner den Gränzen der Herrschaft], dle piedepséni v novém kontraktu,
[37]
skrze stejné a mírné přispění se potřebovati nechati [werden sich durch gleiche und
[38]
proportionsmässige Concurrenz gebrauchen lassen].


Text viewFacsimile