[1] |
54 D. XXII. Řády selské a instrukce hospodářské :
|
---|
[2] |
$ 1. Vrchnost propouští poddaným pro ně a pro jejich potomky tu až po-
|
---|
[3] |
savadni télesnou kmetiènost [erlässt die bisherige Leibeigenschaft] bezplatně, pročež
|
---|
[4] |
oni od nyní svobodní lidé a svobodní poddaní jsou.
|
---|
[5] |
$ 2. Naproti těm zvrchu podotknutým platům vyzdvihuje a propouští [hebt
|
---|
[6] |
auf] vrchnost všechny panské roboty, majíc oné jméno jaké koliv, též i ouroky na
|
---|
[7] |
penězích a na obilí zcela zouplna. A poddaní za vše ty vejš jmenované, v neodvo-
|
---|
[8] |
lávajitedlnou vlastnost obdržené grunty žádnou koupi trhovou k placení míti nebudou
|
---|
[9] |
[haben keinen Kaufschilling zu erlegen], a vrchnost ty z nich vypadající zemoknížecí
|
---|
[10] |
|
---|
[11] |
$ 3. Vrchnosti zůstává nade všemi, poddaným propuštěné společné grunty,
|
---|
[12] |
své [sic] panské vrchnovlastenství vymíněné [Der Obrigkeit bleibt über alle, dem
|
---|
[13] |
Unterthan erblich überlassene sámmtliche Gründe das Dominum directum (herrschaft-
|
---|
[14] |
liches Obereigenthum) vorbehalten]; však ale bude moci v následovních třech pří-
|
---|
[15] |
padnostech poddaný ze svého vlastnictví propuštěn a shozen [entsetzt] býti:
|
---|
[16] |
a) jestliže by on své grunty nedobře, a tak jak bedlivému hospodáři pří-
|
---|
[17] |
|
---|
[18] |
b) jestli by on svou ležící mohovitost [liegendes Verměůgen] přes dvě třetiny
|
---|
[19] |
|
---|
[20] |
c) jestli by on tu v kontraktu vyměřenou, k odvedení mající daňy [!] povin-
|
---|
[21] |
nost skrze jeden celý rok nezapravil [die kontraktmissige und alljährlich zu be-
|
---|
[22] |
zahlende Gaben durch ein ganzes Jahr nicht berichtiget]; leč by bylo [es wire dann],
|
---|
[23] |
że by on skrze obzvláštní neštěstí v tom zanepräzdnen byl [hieran gehindert würde).
|
---|
[24] |
Mimo těch příhod [ausser diesen Fůllen], a když on vše své povinnosti a zá-
|
---|
[25] |
vazky věrně vyplní, pokojný a vrchnosti své poslušný bude, nemůže on ze svého
|
---|
[26] |
v užívání majícího vlastenství shozen [seines Besitzes entsetzt] byti, anobrz bude
|
---|
[27] |
mocti s ním dle vůle jednati, a takové dědičům svým, aneb komu chtíti bude,
|
---|
[28] |
|
---|
[29] |
$ 4. Poddaní jsou povinni oné práce a pogizdky [Arbeiten und Fuhren],
|
---|
[30] |
které vrchnost ještě buďto k svému hospodářství aneb kjinší důležitosti potřebovat
|
---|
[31] |
bude [oder zu sonstigen Betrieb jedesmal bedarf], na předcházející oznámení, nechť
|
---|
[32] |
jest i postoupně aneb po pořádku [auf Verlangeu derselben allenfalls reihenweis], za
|
---|
[33] |
mzdu v novým kontraktu vyměřenou vždy vykonávati.
|
---|
[34] |
$ 5. Poddaní jsou zavázáni s svými vlastními lesy opatrně zacházeti, a bez
|
---|
[35] |
predchäzejiciho vejkazu [ohne vorläufiger Anweisung] od strany ouřadu jak hospo-
|
---|
[36] |
dárského tak polesného porážení dříví se varovati.
|
---|
[37] |
$ 6. Poddaní jsou dle jejiho kontraktního uvolení [vermůg ihrer kontrakt-
|
---|
[38] |
mässigen Erklárung] zavázáni, vesměs a zvláštně [sammt und sonders] jeden za
|
---|