[1] |
488 D. XXII. Řády selské a instrukce hospodářské :
|
---|
[2] |
des Gewiihrbriefes :
|
---|
[3] |
$ 1145. Jeder neue Nutzungseigenthümer ist in der Regel verbunden, sich
|
---|
[4] |
von dem Obereigenthümer einen Beglaubizungsschein [list zarucovaci] oder cine
|
---|
[5] |
Urkunde des erneuerten Nutzungseigenthumes zu verschaffen.
|
---|
[6] |
Besondere Verhtiltnisse zwischen Gutsbesitzern und Unterthanen.
|
---|
[7] |
$ 1146. In wiefern die Nutzungseigenthümer gezen die Obercigenthümer
|
---|
[8] |
noch in andern Verhältnissen [svazcich] stehen, und welehe Rechte uud Verbindlich-
|
---|
[9] |
keiten insbesondere ziwschen den Gutsbesitzern [držiteli statků] und den Gutsunter-
|
---|
[10] |
thauen [poddanymi] bestehen, ist aus der Verfassung jeder Provinz und den politi-
|
---|
[11] |
schen Vorschriften zu entnehmen.
|
---|
[12] |
Frlüschung des Nutzungseigenthumes.
|
---|
[13] |
$ 1148. Was von der Aufhebung [zdvizení] des vollstündigen Kigenthumes
|
---|
[14] |
[práva vlastuiekého] bestimmt worden ist (S 444), gilt überhaupt auch von dem ge-
|
---|
[15] |
|
---|
[16] |
8 1149. Erbpacht- und Erbziusgüter [statkové v nájem dédiény dauí a statkové
|
---|
[17] |
ńroćni] gehen auf alle Erben über, dic nicht ausdrücklich ausgeschlossen worden
|
---|
[18] |
sind. Hat der Nutzungseigenthümer keinen rechtmáüssigen Nachfolger [nástupce]: so
|
---|
[19] |
wird das Nutzuugseigenthum mit dem Obereigenthum vereinigt. Doch. muss der Ober-
|
---|
[20] |
eigenthümer, wenu er vou diesem Rechte Gebrauch machen will, alle Schulden des
|
---|
[21] |
Nutzungseigenthiimers, die aus einem andern Vermögen nicht getilgt werden können,
|
---|
[22] |
berichtigen In wie fern ein Obercigenthümer das heimgefallene Gut [statku odumte-
|
---|
[23] |
lého] an Andere zu überlassen verbunden sei, bestimmen die politischen Verordnungen.
|
---|
[24] |
Allgemeines bürgerliches Gesetzbuch byl vydán r. 1811 jen v německé řeči. Poprvé byl přeložen
|
---|
[25] |
do češtiny od Vojtécha Veselého a přehlížen a opravován Janem Nejedlým, a vyšel tak tiskem v. 1312 pod
|
---|
[26] |
názvem: „Kniha všeobecných zákonů městských.“ Tento překlad se nehodí do našeho věku, jakž ukazuje hned
|
---|
[27] |
jeho vadný nadpis. Lepší nový převod pořídil Alojs Vojtéch Šembera; ten tištěn byl třikrát, 1862, 1872, 1904
|
---|
[28] |
(Obecný zákonník občanský . Dr Aug. Nevšímal vydal několikrát text Semberiv, jejz revidoval, (jak praví 1900
|
---|
[29] |
v předmluvě k 3. vydání), aby vyhovoval požadavkům nynější češtiny a novému názvosloví právnickému Zde
|
---|
[30] |
otiskuji jen články zákonníka občanského), kterými byly r. 1811 poněkud novč upraveny staré právní poměry
|
---|
[31] |
poddaných k jejich půdě rustikální, i k půdě dominikální nedávno nabyté emfyteusí aneb dědičným nájmem
|
---|
[32] |
od vrchností. Do původního německého textu vložil jsem některé právnické názvy české z otisku Nevšímalova;
|
---|
[33] |
zůstaly v nich také volné obraty, jež si oblíbil Šembera, a jež by někdy se mohly nahraditi jinÿmi slovy také
|
---|
[34] |
dobře srozumitelnými, ale lépe přiléhavými k německému originálu.
|
---|
[35] |
993.
|
---|
[36] |
1811, 3. června: Dvorský dekret, vyhlášený českým guberniem, obnovuje a doplňuje
|
---|
[37] |
pravidla platná O nabývání a držbě statků deskových a městských
|
---|
[38] |
v Čechách, hlavně aby jedněch ani druhých statků nedrželi lidé poddaní.
|
---|
[39] |
Um den nachtheiligen Folgen für das Wohl des Landes und für den allge-
|
---|
[40] |
meinen Privatkredit, der [6ti: die] sich in der Periode des unbeschränkten Güter-
|
---|