EN | ES |

Facsimile Lines

1086


< Page >

[1]
Poczynagyu ') lie wygılgıe za dufficzki a fu vziteczny
[2]
duffiezkam.

[3]
PRofme za wierne mrtwe. Pokoy wieczny %) day
[4]
gym, holpodyne, A [wietlolt wieczna [wiet gym.

[5]
An. Zpraw, hofpodyne boze moy, w obezrzienyu
[6]
twem cyeltu mu.

[7]
Salm. Slowa ma. 3)

[8]
Anth. Obrat [ye, holpodyne, a wiprolt duffyu mu:
[9]
nebo nenie w [mrty, ienzto bi pamaten bil tebe.

[10]
Salm. Hofpodyne, w rozlyucenyu. *)

[11]
Anth'. Aby nekda vchopil yako lew duffyu mu: kz
[12]
nenye, 1enz bil ?) wikupil, any 1enz bi zdrawa vezynyl.

[13]
Salm. Hofpodyne boze moy.*)

[14]
Vo. zpw, hofpodine boze moy, w obezrzienyu twem
[15]
cieftu mu.?) Oteze na*.

[16]
(Lectio I. Job VII, 16—21.)

[17]
16 OTputt my, holpodine, nebo nyczle fu dnowe
[18]
mogi.

[19]
17 Czo 1eft [153^] czlowiek, ze powiffiuges?) ho?
[20]
Nebo czo prfikladas k nyemu frdcie twe ?

[21]
!) w částečně vyskrabäno. ?) y pfedéláno z $. 3) Po-
[22]
čátek žalmu V, *) Poéátek Zalmu VI', 5) Za bx.
[23]
6) Počátek žalmu VII". 7) Za tím cosi připsáno, což rubri-
[24]
kator pfe&krtl. 5) quia magnificas; ze willis ŽP.


Text viewFacsimile