[1] |
|
---|
[2] |
vání starších bylo a jest. Naposledy že my v Čechách a
|
---|
[3] |
v Moravě dekrétů polských nezbedně nežádáme, ani se na ně
|
---|
[4] |
potahujeme. Co se dotýče monument, totiž psaní některých
|
---|
[5] |
k Jednotě odjinud, i zase Jednoty k jiným, že to také pro
|
---|
[6] |
mnohé příčiny na ten čas býti nemůže. Nebo nic toho spo-
|
---|
[7] |
řádaného nikdež není, a po rozdílných místech to leží, shle-
|
---|
[8] |
dávati pak toho pracno, nýbrž nemožné, poněvadž nění kdoby
|
---|
[9] |
fo přepisoval. Nápotom se odkládá. Z strany spisů bratr-
|
---|
[10] |
ských vydání do Polsky na tom zůstáno, že neodpíráme; však
|
---|
[11] |
kdyžby oni rejstřík dali toho, což mají, aby to darmo tam
|
---|
[12] |
posilàno nebylo. — O mládence Poláky a vychovávání jich
|
---|
[13] |
v Cechách neb v Moravě, potom jich zase navrácení zavříno :
|
---|
[14] |
že tu zákonem žádným nám svázánu býti se nevidí; než na
|
---|
[15] |
svobodné vůli každému z starších i jiných to zůstává, chtěl-
|
---|
[16] |
liby a mohl koho přijíti, zvláště těch, jenžby se k škole ho-
|
---|
[17] |
dili. — O impressí jest slušně odepříno, a divné nesnadnosti
|
---|
[18] |
ukázány, že to býti nemůže. — 2 strany artikule o večeři
|
---|
[19] |
Páně odpovědíno, abychom při smyslu v konfessí položeném
|
---|
[20] |
zůstali a jeho hájili, — Pfi tom B. Simeon podal traktátů
|
---|
[21] |
dvou, jednoho o vstoupení do pekel, druhého o večeři Páně,
|
---|
[22] |
žádaje za to, aby od Bratří pilně přečtení byli, a coby se
|
---|
[23] |
komu vidělo proti tomu napsati, aby tak učinil. P¥ijati jsou
|
---|
[24] |
a povoleno k tomu.*) — 2 strany Helice, žádost jejich podle
|
---|
[25] |
|
---|
[26] |
*) Zde jsou vloženy dva listy, jichž obsah jest: V zapsaní synodu boleslav-
|
---|
[27] |
ského A. D. 1598 in Junio prosil B. Simeon Bratří v radě, aby i to
|
---|
[28] |
vloženo bylo, co on mluvil. A na páté straně za těmi slovy: „Přijati
|
---|
[29] |
jsou a povoleno k tomu“ aby takto bylo napsáno:
|
---|
[30] |
A podávaje knihy své latinské o večeři Páně B. Simeon osvědčoval
|
---|
[31] |
se, že smyslu Jednoty vtom artikuli psaním svým hájí, a jej vysvětluje ne-
|
---|
[32] |
toliko pro domácí, z velké částky od Jednoty k cizím smysluom se na-
|
---|
[33] |
chylující, ale i pro lidi učené, jenž se v Němcích s velkým pohoršením
|
---|
[34] |
i nám škodícím vadí. A když pak proti tomu smyslu pravému (jehož
|
---|
[35] |
se on v Jednotě, jsa již v ni na dvoře Kristově let 44 z ust otcuov, a
|
---|
[36] |
ted za příčinou danou i z spisuov a z dekretuov Jednoty nauëil a býti
|
---|
[37] |
smyslem vlastním pisma sv. spruopoval) v té knizce helvetskÿch, jenZ
|
---|
[38] |
slove odpověď na kšaft Brenciuov, jsou tři věci protivné: 1. Že chleb jest
|
---|
[39] |
znamením těla Páně; 2. že nehodní nepřijímají těla Kristova v svátosti;
|
---|
[40] |
3. že posvátní a duchovní užívání jedno a tož jest; protož on nemůže
|
---|
[41] |
raditi, aby ta knížka od Bratří měla býti vytištěna a mládeži do rukou
|
---|
[42] |
podávaná; rači na to místo domácí knihy s tou jeho aby byly čteny,
|
---|
[43] |
když ty tři věci, kalvinského učení a smyslu vlastní jsou konfessi naší
|
---|
[44] |
i apologii, jenž jest od Lutera vydána, a z hola svornému smyslu Jednoty
|
---|
[45] |
protivné. Odpovédíno na to B. Simeonovi, že také v knihách Jednoty
|
---|
[46] |
nalézá se to mluvení, Ze chleb jest znamenaně tělem Páně; ano i
|
---|
[47] |
figurně. Načež on odpověď takovou dal: že ku vykládání modum, jak
|
---|
[48] |
jest chleb tělem Páně, Jednota z starodávna užívá constanter et sine
|
---|
[49] |
omni ambiguitate těch toliko čtyrech slov: posvátně, duchovně totiž ne-
|
---|
[50] |
tělesně, mocně a pravě. Vtrušovaliť také někdy někteří mezi Bratřími,
|
---|
[51] |
zvlášť mladší a nedozralí, to slovce znamenaně i figurně; ale nesrovnávali
|
---|