[1] |
|
---|
[2] |
vlastnosti Ivovy: že je králem, že vzbuzuje svá mláďata křikem
|
---|
[3] |
k životu a že spí s otevřenýma očima. Ze by se vztahovaly
|
---|
[4] |
tyto verše téz na krále Jana, nemohu poznati '). Vyslovné
|
---|
[5] |
ovšem ho připomíná, básník*'v úvodě k básni ,Der meide cranz*.
|
---|
[6] |
Báseň sama předvádí císaři řadu ctností, mezi kterými má roz-
|
---|
[7] |
hodnouti, které nejvyšší náleží důstojnost, což ovšem zůstane
|
---|
[8] |
nerozhodnuto. V úvodě hromadí básník chválu na Karla, na
|
---|
[9] |
němž tenkráte shledává ctnosti orlovy, a praví výslovně, Ze
|
---|
[10] |
císař. odměňoval štědře jeho umění básnické. Pak nechutně
|
---|
[11] |
hromadí řady jmen biblických a císařů římských, z nichž žádný
|
---|
[12] |
|
---|
[13] |
Lvem a orlem nazývá rakouský básník Peter Suchenwirt
|
---|
[14] |
též syna Karlova, krále Václava, prose ho, aby učinil přítrž
|
---|
[15] |
válce měst a stavů, aby dal římské říši zase císaře, aby se totiž
|
---|
[16] |
|
---|
[17] |
"Tato sláva královská a císařská vzala krvavý konec a tím
|
---|
[18] |
též končí německé chvalozpěvy na české panovníky. O histo-
|
---|
[19] |
rických zmínkách jiného druhu zmíním se v odstavci pátém.
|
---|
[20] |
|
---|
[21] |
Mocný byl živel německý v Čechách samých; povážíme-li
|
---|
[22] |
k tomu, že se dral do země se všech stran, že všechny málem
|
---|
[23] |
styky s cizinou vedly německými krajinami, tu uvěřínie i bez
|
---|
[24] |
dokladů v mocný vliv těchto sousedů na všechny obory života
|
---|
[25] |
národního. Nejen vlastní silou působil národ německý, on při-
|
---|
[26] |
nášel národům východním celou kulturu západu, dvorní mravy
|
---|
[27] |
francouzské, formy poesie od Provencálů převzaté, průmysl
|
---|
[28] |
arabský, učenosť scholastickou. Velikou mocí -— módou — pů-
|
---|
[29] |
sobil na všechny vrstvy společnosti a zanechal všude stopy vlivu
|
---|
[30] |
|
---|
[31] |
Jemu podlehl jazyk český, jako mnohý jiný slovanský,
|
---|
[32] |
a lo v různém ohledu. Předně celá řada německých slov přešla
|
---|
[33] |
do češtiny s rytířstvem a s německým mravem u dvora. Jako
|
---|
[34] |
rytíři němečtí měli zálibu ve slovích francouzských, tak čeští
|
---|
[35] |
zase v německých, a kdežto na př. Němci vedle starého ors nebo
|
---|
[36] |
ros Yikali f/cri£ nebo. ravít, Cechové své koně překřtili v oře.
|
---|
[37] |
|
---|
[38] |
|
---|
[39] |
|
---|