EN | ES |

Facsimile Lines

1017


< Page >

[1]
246

[2]
Und wy groz fi fine gewalt, Di in bitterlich verfnydet
[3]
[6184] Doch mac er nicht gebruchen ir, Immer in der helle grunt.
[4]
Nur [am iz behaget mir. Ouch kumit [in vil herter bunt
[5]
Ouch mac ich fy wol engen Mir zu eren und zu pryfíe
[6]
16050 Und mac im ouch verhengen, 15080 Und kumit inhoer wyle
[7]
Als das czymit der [elegkeit Den felgen an miffewende
[8]
Di den felegen ift bereit. Dort ymmer me an ende
[9]
Wer hat mir vor gegeben, Zu vreuden uf des hymels plan.
[10]
daz Di vreude nymmer [ol vergan
[11]
Ich im gebe wider waz?' 6186] Dy gotliche achperkeit
[12]
15050 ^ Als er je: 'iz ift nicht vunden 15086 Den uzderwelten hat bereit.
[13]
Daz ich weme fy verbunden, Vort indes walvifches geftalt
[14]
Ouch mac ich zwar werden nicht Befchribet Got den tuvel alt,
[15]
Verbunden durch dikeyne [chicht. Und by des cetum glichniffe
[16]
Da van ich nymande tu 15090 Befluzet er gewille
[17]
15060 Unrecht noch grimmecliche lu Daz der tuvel vol arger lift
[18]
Ab ich lye gewaldes waz Grulich an zulehende ilt.
[19]
Dem tuvel. fet di fache baz! Da von gyt vort Gotes witze:
[20]
'Min fint alle ding befunder Wer offenbart [in antlitze
[21]
Oben des himels ring und 15095 Und fin angefleufe vul,
[22]
drunder. Das ift fin michel grozes mul?'
[23]
15065 Der tuvel ift min underftreu, Di wifen fayn dor abe
[24]
Durch fine wort, durch fine Daz der groze walvilch habe
[25]
dreu Gar vil runtzeln underfpalden,
[26]
Im wil ich uber fehen nicht. 15100 Sine ougbran undervalden
[27]
Ich wil in fam eynen bofen wicht Glich [ichelen gelchicket,
[28]
Pinegen, und ift fache Vur den man vil fer irfcricket.
[29]
15070 Das der bofe und der fwache Daz dicke ift bevunden,
[30]
Alle bofheit hat behuchet Wan [ich lichte underftunden
[31]
Und nicht rechte hat gebruchet 15105 Sine runtzeln offenbaren,
[32]
Der gewalt di ich im lferyt Daz nymant tar gan noch varen
[33]
Da er in crige van mir [chit; Neher von irfcrecknille groz.

[34]
15075 Und di pine di er lydet, Da by ift bedutet bloz

[35]
15048. Lyra: nisi quantum placet mihi. 15061. Lyra: concedendo daemoni potes-
[36]
tatem. 15087—252. Job 41, 4—13 (wv. 8 übergangen); v. 10087—93: Einleitung, 15097 bis
[37]
112, 15118—23, 15128—34, 15137—48, 15157—62, 15167—75, 15181—214, 15231—4, 15239 bis
[38]
52: Auslegungen. 15097. Lyra: in fronte dicitur habere multas plicas magnas ad modum
[39]
falcis dispositas.

[40]

[41]
15052. felgen B. 15055. je fehlt A. 15060. nach B. 15064. Obn B, Eben A.
[42]
15068. wich! A. 15085. achperkeit] k aus h A. 15089. cetü A. 15095. angefleufe)
[43]
czu geflevie B. 15099. Daz A. underfpalden] undeullich, ob 1 oder 2 Worte AB.

[44]
15100. ougbraen B.


Text viewFacsimile