EN | ES |

Facsimile Lines

1017


< Page >

[1]
Und der keynes ilt in Gote.
[2]
Da von Helyu, fyn bote,

[3]
Wil bewifen, Got fy gerecht.
[4]
Dorumme Ipricht er allo [lecht:

[5]
12805 Welchen andern hat der
[6]
werde 12835

[7]
Gefatzet boben di erde?
[8]
Alfam er fpreche: 'daz ift bloz,
[9]
Gotes macht ift alfo groz

[10]
Daz fy zu allen dingen [ich

[11]
19810 Recket unmazen volleclich
[12]
[588^] Allumme her unde wider,

[13]
Von der hoe untz her nyder.
[14]
Und wil er, fo wirt zulydet
[15]
Dy werlt di er hat gefmydet

[16]
19815 Und uz nichte gemachet gar.

[17]
Spricht zu im fin herze clar
[18]
Daz er verterbe was er wil,
[19]
Nach fynem willen funder fpil
[20]
Diz leben und des lebens odem

[21]
19820 Zuet er zu im und den

[22]
209

[23]
Der mac nymmer werden
[24]
gefunt'.
[25]
Als er je: 'Job, daz ift dir kunt
[26]
Daz dir dorumme wirt nicht heil
[27]
Din leben von der [lege teil
[28]
Durch daz du dich nicht ver-
[29]
finnes,
[30]
Noch Gotes gerichte minnes,
[31]
Sunder vrebellich du gyft,
[32]
Den der gerecht naturlich ilt,
[33]
Daz der fy ungerecht fo vil
[34]
Daz du in dampnes durch dyn
[35]
[wi],
[36]
Und gylt, er verker gerichte,
[37]
Des er doch tut mit nichte.
[38]
Helyu trift nu diz andere
[39]
Und gyt daz Got nicht wanderre
[40]
Durch vorchte von gerechtekeit.
[41]
Got keynehande vorchte treit:
[42]
Er fetzet uf, er fetzet ab.
[43]
Wi groz [y wein, fy flet [in [tab

[44]
brodem, [5892] Опа wen er wil, gar unvertzayt.

[45]
So daz iz gar und gar zu-
[46]
bricht
[47]
Und keret wider hin in nicht,
[48]
Engil oder menfch iz fy'.
[49]
Sult offenbar ift uch da by

[50]
19825 Daz Got, der fich nicht ver-

[51]
19850 Diz ift daz Helyu vort ľayt:

[52]
Der den kungen gar (under
[53]
wan
[54]
Sayt: "ir fit abtrunnege man
[55]
(Wan di der werlde alles leit
[56]
Tun und di gerechtekeit

[57]
andert, 12855 Nicht halden und gemeine gut

[58]
Von gerechtekeit nicht wandert
[59]
Durch gebrech der mechtekeit.
[60]
Dorumme Helyu vort leyt:
[61]
Wer nicht redelich belynnet

[62]
12830 Und Gotes recht nicht

[63]
mynnet,

[64]
Hindern durch iren ubermut,
[65]
Set, daz heyzet abtrunnekeit
[66]
Von kunclichen wirden gemeit);
[67]
Der ouch von [ines felbes craft

[68]
12860 Herzogen der ritter[chaft,

[69]
Di under den andern welen

[70]

[71]
12814. orbem quem fabricatus est Job 34, 13.

[72]
12816. Der Dichter las dixerit statt

[73]
direxerit. 12820. brodem = flatum Job 34, 14. | 12843—908. Job 34, 18—23 (v. 12843 50:
[74]
Einleitung). 12851. 59. 69. Der ( Qui)] scil. Got 12844. 12861. Lyra: qui inter alios
[75]
sunt audaciores.

[76]
12836. Nach B.
[77]
12848. wefen B.

[78]
12806. Gefaczt B. 12820. 4. bodem AB, brodem H.
[79]
12843. diz] daz B. 12844. wander'e A. 12846. keynerhande B.
[80]
12849. wem A, wen B; vgl. Lyra: et quando vult, annihilat.

[81]
Deutsche Texte des Mittelalters XXI. 14


Text viewFacsimile