[1] |
|
---|
[2] |
Got muze wefen mir gehaz" Gewandes gnug, von dem wart
|
---|
[3] |
11745 Als er [preche: ‘daz lyz ich warm
|
---|
[4] |
nicht. Der bloze und [in vroftik arm;
|
---|
[5] |
Ich galt witwen, der armen Ab ich dureh unrecht und durch
|
---|
[6] |
fchicht quant
|
---|
[7] |
An keyner [tat ich ny vergaz; 11770 Hub uf den weylen myne
|
---|
[8] |
Und ilt [ache, wan wizzet daz, hant
|
---|
[9] |
Daz mit mir dy barmherze- Und wan fy mich inder
|
---|
[10] |
keyt phorte
|
---|
[11] |
[574] Ift uf gewachfen von kint- San an dem oberlten orte,
|
---|
[12] |
heit Da ich wol nach mynem willen
|
---|
[13] |
11751 Und ift uz miner muter lip Sy mochte han lazen villen,
|
---|
[14] |
Mit mir kumen an allen kyp'. 11755 So muze fich dy achfel min
|
---|
[15] |
Vort nu Job gar unverdayt Verrenken uz der ftete fin,
|
---|
[16] |
Sich der hochvart unfíchuldik fayt Daz ift daz ich fo von Gote
|
---|
[17] |
11755 Und [pricht: ‘ab ich ver[mete Verwurfen werde glich dem mote.
|
---|
[18] |
ye Ich vorchte mich, daz [ag ich
|
---|
[19] |
Den der indert vur mich gy, dir,
|
---|
[20] |
Durch fin [node gewendelin; 11780 Sam grozer bulgen uber mir.
|
---|
[21] |
Ver[mehet ich in den gengen min Als di da fygeln in dem mer
|
---|
[22] |
Den armen man gewandes an, Mit geczuge und mit gewer
|
---|
[23] |
11760 Ich hette barmlich ym getan; Und vorchten [ich mancher [tunt
|
---|
[24] |
Dankten mir fyne fyten Daz fy icht der bulgen flunt
|
---|
[25] |
nicht, 11785 Irtrenke inder tyfen Ie,
|
---|
[26] |
Dy bloz waren von armer Sult ich vorchte und dennoch me
|
---|
[27] |
Íchicht, Mir kumen Gotes gerichte
|
---|
[28] |
Dy ich dackte von miner weyn, /5753/ Ab ich ymande vernichte
|
---|
[29] |
Wart mir gefprochen wol fin Und im ítunde nicht zu rechte.
|
---|
[30] |
[eyn, 11790 Glich dem herren, mynem
|
---|
[31] |
11765 Von der wolle myner fchof, knechte
|
---|
[32] |
Von dem man fchuf uf mynem Wold. ich mich rechtes weygern
|
---|
[33] |
|
---|
[34] |
11755. 61. 69. Im Job entsprechen v. 19—21 konditionale Vorsátze mit si; der Nachsatz
|
---|
[35] |
(v. 22) — v. 11775 f. in der Paraphrase. 11756. Der Dichter las wie Lyra: praetereuntem
|
---|
[36] |
(nicht pereuntem) ; Lyra fährt fort: sed e contra exhibui me ei misericordem; Ich hette
|
---|
[37] |
11760 ist also = ich enhete. 11766. dem — den; n zu m vor man. 11771. Der Dichter
|
---|
[38] |
las Job 31, 21: etiam cum viderent me in porta superiorem. 11786. Lyra: ita semper
|
---|
[39] |
super me timui judicium Dei venire.
|
---|
[40] |
11746. Punkl nach witwen А. 11750. gewafchen A. 11759. D: A, Der B.
|
---|
[41] |
11760. ym fehit B. 11763. weyn [yn 4. 11765. feyn B, fehlt A. 11765. Vnde
|
---|
[42] |
von B. 11766. den B. myne A. 11771. mich] nicht B. 11773. myne A.
|
---|
[43] |
11791. nicht A.
|
---|