EN | ES |

Facsimile Lines

1017


< Page >

[1]
156

[2]

[3]
Den armen, di nicht me, leyder, Di rouber wolden irwarmen
[4]
9625 Indem vrofte decken han: 9655 In der mittages [tunde.
[5]
Von vrolte muzen [y vergan. Sy namen uz dem munde
[6]
Sy machet diz gerygde naz Den di wynprellen getraten,
[7]
Der gebyrge, was wirret daz! Und kunden in nicht geraten
[8]
[5465] Wan di beroubten lute vlyn Vur den durlt von gebrechen
[9]
9630 Und fich zu gebirge zyn 9660 Des wynes'. Job der wil fprechen
[10]
Und nemen war der gruben hol. Daz der rouber gelegenheit
[11]
Und e fi kumen uf diz mol, Von al zu grozer gyrekeit
[12]
Daz fy fich behilden baz, Nicht wolden fchonen der armen
[13]
So werden [y verreyne naz, Und lizen fich nieht irbarmen.
[14]
9635 Der in dem gebirge vellet 9665 Dennoch in genugte nicht
[15]
Und di blozen da irfchellet. Nach der vorbenanten [chicht:
[16]
Wan vur den reyn dy nackten /547«]‘In den [teten her unde dan
[17]
nicht Si machten weynen manchen
[18]
Nicht decken han noch cleider man
[19]
icht. Und gar bitterlichen clayn
[20]
Di fteyne fy ummevaen 9670 Um di beroubet und irflayn
[21]
9640 Und inire hol fy gaen Von den ublen rouberen worn
[22]
Und fuchen da ir leger ftete Und diz leben von in verlorn,
[23]
Durch der rouber ungerete, Di yres gutes beroubet
[24]
Di gewalt taten mit vreyfen Und irs gefundes betoubet
[25]
Und beroubten gar dy weifen, 9675 Von in woren uf der [traze
[26]
9645 Der Гу [olden gelchonet han, Oder uf der velde faze.
[27]
Wan fy funder vormunde gan. Di felen der di da lagen
[28]
Sy lizen [ich nicht irbarmen Beyde verwundet und irllagen,
[29]
Den hungerygen armen, Scryen begynnen nach rache
[30]
Dy keinen ouwelt hatten nicht, 9680 Zu Gote mit gebetes [prache.
[31]
9650 Wan daz [y eer korner icht Und Got, der wol verfehen kan,
[32]
Noch [nytern uf dem velde zwar Nicht let hin ungerochen
[33]
Zu [amne lafen her und dar. gan
[34]
Under dem barge der armen Di [under aller tugende laz,
[35]
9627. gerygde] vgl. v. 10965. 9632. mol mal (= illuc Lyra). 9650 ff. Vielmehr

[36]
sammelten sie (sich) nur Ahrenkórner (eer eher *Ahre') nach den Schnittern auf dem Felde
[37]
(nach Job 24, 10: Nudis et incedentibus absque vestitu et esurientibus tulerunt spicas. und

[38]
Lyra: sed tantum aliquas spicas post messores collectas). 9653. barge] vgl. mndd. barch
[39]
(barg) m. Scheune ohne Wände (Lübben-Walther, Mndd. Handwórterbuch S. 27). 9667 ff.
[40]
Job 24, 12: Fortsetzung. 9668. fecerunt viros gemere Job 24, 12. 9682. et Deus

[41]
inultum abire non patitur «bid.

[42]
9632. Punkt nach e A. 9633. Da B. behalden B. 9650. eer] cer 4. 9654. Nach B.
[43]
9656. en vz B. 9660. Punkt nach wynes A. 9665. genugete B. 9668. machen A.
[44]
9674. ires B. 9682. gerochen AB.


Text viewFacsimile